Прикладная мифология - Най Джоди Линн. Страница 58

* * *

А Малый народ был всецело поглощен землевладельческой лихорадкой. На выходных Кейт три раза вывозил эльфов на «экскурсию», и все три группы настаивали на том, чтобы проехать мимо того участка, что обнаружили они с Холлом и Энохом: кусок леса, дом на холме и речушка. Это место казалось воплощением уединения. С двух сторон его окружали поля, покрытые белесой стерней, с третьей – река, с четвертой участок примыкал к лесному заказнику. В одном месте в речку впадал ручей, сбегающий с холма и обрушивающийся в ледяной поток маленьким журчащим водопадом. И все подолгу задерживались там и жадно разглядывали лес и речку с водопадом. Да, пожалуй, это и впрямь было бы идеальным местом для эльфов. Они ни разу не встретили никого на дороге, и дом тоже выглядел необитаемым, так что вряд ли кто-то заметил, что Кейт возвращался туда целых три раза.

Строгие старейшины, откровенно наслаждавшиеся поездкой, растаяли на зимнем солнышке и простили Кейта за его безрассудный поступок. Теперь они понимали, что он действовал не со зла, а по неведению и старается исправить свою ошибку. В третий раз их снова встретил тот колли. Он выбежал к машине, свесив язык и широко улыбаясь. Из пасти у него валили клубы пара. Кейт помахал псу в окошко, и тот игриво залаял.

Курран, Кева и еще несколько эльфов сбились в кучку на заднем сиденье. Это была последняя воскресная поездка. Пока машина ехала по городу, Кейт заставил их спрятаться под брезентом, и они громко выражали свое недовольство. Кейт благоразумно не стал возражать, а вместо этого прибавил скорость, выехав на шоссе, так что почтенным эльфам стало не до обид. Они вцепились, кто во что мог, и сидели с каменными лицами все то время, пока по сторонам не замелькали фермы. Тут эльфы постарше, еще помнившие те времена, когда у них были свои поля и скот, завели печальную беседу, слишком тихую, чтобы Кейт мог что-то расслышать. Напрямую к нему они ни разу не обратились.

Временами Кейт принимался играть в гида: расписывал достопримечательности, попадающиеся по дороге, шутил, спрашивал, не нужно ли кому выйти. Ответом ему была гробовая тишина. С тем же успехом он мог беседовать сам с собой. Кейт чувствовал себя чем-то вроде таксиста, и ему было обидно, но, посмотрев в зеркало заднего обзора, он увидел, что все старики сидят тихо-тихо, а одна из женщин вытирает глаза уголком фартука. Кейт был тронут и ему сделалось немного стыдно за свою обиду. Повернув к дому, он думал о том, как ужасно прожить сорок лет в бетонном подвале.

* * *

Когда Кейт подкатил к библиотеке, у стены его ждал Холл. Старики высадились, Холл забрался в машину, и они с Кейтом вместе поехали на стоянку.

– Похоже, тебе не помешает с кем-нибудь поболтать, – заметил молодой эльф, выходя.

– Эй, что я слышу? Неужто живой голос? – сказал Кейт, потирая уши. – А я уже начал бояться, что оглох. Такого безмолвного осуждения я не припомню с тех пор, как в пятом классе не сделал задания по математике.

Холл кивнул, посмотрел на заснеженную улицу, ковырнул носком башмака рыхлый талый снег.

– Да, с ними действительно бывает тяжеловато. Пошли со мной. Посидим, выпьем. Я хочу тебе кое-что показать.

– Ох, не надо! – воскликнул Кейт, вспомнив безмолвно плачущую старушку. Хватит с него эмоций на сегодня. – Но все равно, спасибо.

– Пошли, пошли, – настойчиво сказал Холл. – Тебе не помешает.

* * *

Вскоре они уже сидели за одним из длинных столов в обеденном зале, с кружками сидра с пряностями. Кейту выдали кружку побольше, граммов на двести, очевидно изготовленную персонально для него. Кружка Холла была раза в два меньше. Кейт провел пальцем вдоль стенки своей кружки – по ней вился плющ, излюбленный узор Холла.

– Да, это тебе, в подарок, – подтвердил Холл. – Она будет ждать на почетном месте, на случай, если ты зайдешь выпить с нами. Ты сделался популярен. Старики только и делают, что обсуждают эти поездки. Работает одна молодежь. Я так и думал, что с последней группой будет тяжелее всего. Но среди нас немало таких, кто не хочет, чтобы ты ушел обиженным.

– Ну, после такого угощения я обиженным уйти никак не могу! – Кейт одобрительно повертел в руках свою кружку. – Как он легко пьется... По-моему, тут довольно мало градусов, верно?

– Да, он не очень крепкий, – кивнул Холл. – Чего ты хочешь, он же домашний. Вы опять ездили в то место?

В какое именно, уточнять не пришлось – Кейт и так все понял.

– Да, три раза.

– Мы тут регулярно читаем объявления о продаже недвижимости. Там такие цены, что аж страшно делается!

– Я знаю. – Кейт отхлебнул еще сидра. – Мне тоже. И взять заем, пока я еще учусь в колледже, тоже не получится. Просто не знаю, что и делать.

– Ну, это потом. Пока что мы заказали электроинструменты. Как бы нам их получить?

– А в какой фирме вы их заказали? – спросил Кейт.

– В «Инструментах Мартина». Расположена она в Литтл-Фоллз.

– Так это, считай, на нашей улице, – сказал Кейт. – Литтл-Фоллз – это пригород Мидвестерна. Давай я их привезу.

– Хорошо бы. – Холл снова наполнил кружки. – Ты так много для нас делаешь... Мастер мне рассказал про этих назойливых людей из профсоюза. Если мы можем как-то помочь тебе от них отделаться, ты только скажи...

– Скажу, конечно! – ответил Кейт, с содроганием вспоминая лапищи подручных председателя профсоюзной организации.

– Ответь мне на один теоретический вопрос, – продолжал Холл. – Что бы ты сделал, если бы твое внимание привлекла вещь, которая тебе решительно не по карману? Вот чисто теоретически?

– Даже и не знаю... Если совсем-совсем не по карману, то, наверно, простился бы с нею и забыл.

– А если бы она тебе была совершенно необходима, просто позарез? – настаивал Холл. – Какая-нибудь совершенно классная вещь, которую хочешь купить не только ты. Но для тебя она очень многое значит.

– Ну, я попробовал бы приобрести ее в рассрочку, – предположил Кейт, наконец уловив идею Холла и пытаясь представить себе, что же это за вещь такая, которая настолько соблазнила даже уравновешенного Холла, – пока кто-нибудь не увел ее у меня из-под носа. Таким образом, я закрепил бы ее за собой, а потом придумал бы, как взять кредит. Или продал бы фамильные драгоценности. Или ограбил бы детский приют. Ну, короче, что-нибудь придумал.

– Угу, – задумчиво сказал Холл. – Старики говорят, что покупать вещи в кредит – это чересчур современно. В их времена, о которых они так любят порассуждать, люди покупали только то, за что могли сразу уплатить наличными, своим товаром либо отработать.

– Так то в их времена! – возразил Кейт. – Тогда все было куда дешевле! А теперь выплачивать всю сумму сразу могут только богачи.

* * *

Телефон в офисе Исторического общества трезвонил долго и упорно. Секретарша сняла трубку только после шестнадцатого звонка.

– Алло, Историческое общество слушает!

– Здравствуйте. Это Кейт Дойль. Я только хотел узнать...

– Минутку, пожалуйста, – любезно сказала секретарша и прикрыла трубку ладонью. Губы ее скривились. – Слушай, Чак, там опять этот парень!

Чарльз Эдди, директор Мидвестернского отделения Иллинойсского исторического общества, даже не поднял глаз от своего кроссворда из «Чикаго Трибьюн».

– Наверно, он думает, что здесь сидят чопорные старушенции, которым делать нечего, кроме как бегать и осматривать старые здания. Мы еще не приняли решения. Когда состоится осмотр, на основании которого решение будет принято, мы не знаем. У нас есть другие, более неотложные дела.

Короче, инспектор сейчас в отпуске, а казенный «бьюик» – в ремонте. Секретарша это знала, но сказать этого, разумеется, не могла.