Нежный похититель - Нейвин Жаклин. Страница 29

– У вас была несчастная любовь? Поколебавшись, Ли ответила:

– Пожалуй... Как-то раз я ненароком услышала разговор матушки с моей тетей. Мама рассказывала, что мое рождение повергло ее в уныние. После этого признания тетушка стала часто бывать у нас и заботиться обо мне. Целый месяц матушка не поднималась и целыми днями плакала. На меня даже не хотела смотреть, хотя Маргарет – так звали тетушку – несколько раз подводила маму к моей кроватке. Маргарет объяснила мне, что у матушки послеродовая меланхолия, которая часто бывает у женщин. В моем случае положение осложнялось еще и тем, что я была уже третьей дочерью. Матушка говорила, что после рождения Джулии чувствовала себя счастливой, ибо Джулия была первым ребенком, а потому самым любимым.

Ли замолчала и всхлипнула. Потом снова подняла глаза на Моргана.

– Отец очень хотел сына. Но снова родилась девочка, которую назвали Лорой. Родители опасались, что семья останется без наследника. И тут их постиг новый удар: на свет появилась я. Затем – Хоуп и Мэри. Матушка свыклась с мыслью, что наследника им с отцом не дождаться.

– Но ведь ваша матушка, несомненно, любит вас! И вы отлично это знаете. Она посвятила вам всю свою жизнь!

– По-своему, конечно, она меня любит! Хотя я не такая, как все. Я теряюсь, когда...

Ли не договорила. Морган привлек ее к себе и обнял:

– Ли! Я хочу вас! Хочу безумно! Думаю и мечтаю о вас постоянно! И вы правы, милая Злючка: я просто боюсь вас!

Ли вздохнула. Потом улыбнулась и вытерла заплаканные глаза его новым галстуком.

– Спасибо вам за... за эти слова, Морган! – прошептала она.

Морган закрыл глаза, пытаясь взять себя в руки. Видимо, это ему не удалось. Он сдался и пробормотал:

– К черту все это!

Он прильнул к ее губам...

Ли прервала поцелуй и, задыхаясь, произнесла:

– Напоите меня наркотиком искушения, Морган!

– Ваш будущий муж меня за это убьет! Хотя мужья обычно ведут себя достаточно скромно в темных комнатах, но вы натура страстная, и вам это не нужно. Вы заслуживаете взаимной страсти. И если я не в состоянии предложить вам что-нибудь реальное, то страсть могу обещать! Но при этом буду обходиться с вами очень бережно.

– Не надо меня жалеть! Я хочу получить от вас все, на что вы способны. Без всякого снисхождения!

Морган вновь закрыл глаза:

– Боюсь, у меня не хватит слов даже описать то, что я с вами сделаю!

– А как же быть с вашим принципом не лишать девушек невинности?

– Теперь я рассматриваю это не как запрет, а скорее как руководство к действию.

Ли рассмеялась. Морган снова привлек ее к себе и покрыл поцелуями ее лицо. Затем попятился к кровати, увлекая Ли за собой.

– А что, если будет ребенок? – прошептала она. – Дафна говорит, что существуют противозачаточные средства. И даже написала об этом в своих романах!

– Хороша подруга! Говорить такое впечатлительной юной девушке!

Ли обиженно надула губы:

– Почему бы и нет? Оставаясь в неведении, многие девушки попадали в сложное положение.

– Вполне логично, – усмехнулся Морган. – Но есть противозачаточные средства, которыми и мы можем воспользоваться. Я покажу вам!

– Обязательно покажите!

– Боже мой, Ли! – простонал Морган и плотно прижался к ней бедрами.

Он уже не мог остановиться. Ибо хотел ее. Хотел безумно. Его губы вновь впились в ее губы – полуоткрытые, зовущие. Полушария ее молодой груди прижались к его груди – мускулистой, широкой, могучей. Дыхание их участилось. Морган сжал грудь Ли. Она застонала.

– Вам страшно?

– Нет. Нисколько!

Морган стал расстегивать на ней платье. А она – пуговицы на его рубашке. Не прошло и минуты, как оба оказались полностью обнаженными. Морган приподнялся на локтях и с восхищением смотрел на прекрасное, поистине божественное женское тело. Затем вздохнул и со стоном приник к ее груди, сжав зубами затвердевшие коралловые соски. Ли громко вскрикнула.

– Больно?

– Да. Но это восхитительно! Хочу еще! И сильнее! Ей не пришлось повторять свою просьбу... Моргану еще никогда не доводилось иметь дело со столь невинной, наивной и честной девушкой. А для Ли каждое движение его тела было открытием.

Он снова приподнялся на локтях и долго любовался ею. Нежная кожа, точеная талия, высокая грудь... Длинные изящные ноги, пышные волосы, разметавшиеся по подушке...

Морган почувствовал, как закипает в нем кровь, крепнет и поднимается мужская плоть...

Отдалять желанное мгновение становилось мукой...

– Возьми меня! – прошептал он, задыхаясь.

Ли послушно раздвинула ноги. Морган осторожно лег сверху и резким движением разорвал плеву девственности. Ли вскрикнула, но в следующее мгновение на ее лице появилась счастливая улыбка:

– Боже, неужели это произошло?! Какое наслаждение! Какое блаженство! Теперь я понимаю, что такое наркотическое искушение!

Ли смотрела на Моргана широко раскрытыми глазами. Из полуоткрытых губ со страстным стоном вырывалось лихорадочное дыхание. Морган еще и еще раз проникал в ее лоно, а Ли упивалась доселе неведомым наслаждением...

– Боже мой, вот что значит наркотическое искушение! – вновь прошептала она.

...Пик страсти миновал. Голова Ли утонула в подушках. Дыхание стало ровным. Морган лежал рядом и любовался ее совершенным профилем.

– Да, это было наркотическое искушение, моя Злючка! – прошептал он.

Глава 11

Ли открыла глаза и потянулась. Итак, она испытала наркотическое искушение, о котором знала только по рассказам и романам Дафны. Ли не ожидала подобного наслаждения, полного страстного трепета, сознания совершенного грехопадения, безумия. Морган представлялся ей невероятно сильным и в то же время исполненным нежности, которая вознесла ее на вершину блаженства.

– Я чувствую себя грешницей! – промолвила Ли.

– А что тогда говорить обо мне, которого все называют графом-дьяволом.

Ли повернулась на бок и игриво пощекотала ладонь Моргана:

– Мы ведь не кончили, не правда ли?

– Возможно. Если хочешь повторения, я не возражаю.

– Очень хочу, Морган! Поцелуй же меня! Морган охотно выполнил ее просьбу.

– Черт побери, до чего же ты красива! – пробормотал он, слегка отстранившись.

Морган снова покрыл поцелуями лицо, шею, волосы Ли. Затем сбросил на пол одеяло. Ли закрыла глаза, дрожа от страсти, выгнулась всем телом ему навстречу и почувствовала, как разгоряченная желанием мужская плоть проникла в нее.

Это было удивительное ощущение. Ли застонала и обвила ногами талию Моргана.

– Какая ты сильная! – прошептал Морган.

Итак, этот человек до конца принадлежал Ли. Она чувствовала его в своем теле. Женщина и мужчина слились в единое целое. Морган подложил ладони под ее ягодицы и еще сильнее прижался к ней.

Ли едва слышно застонала и некоторое время смотрела Моргану в лицо. Его выражение показалось ей необычайно серьезным, даже угрюмым.

– Ты уверена в себе? – спросил Морган.

– Уверена!

Морган прильнул к ее губам. Затем осторожно проник в ее плоть и замер. Несколько мгновений он лежал неподвижно, затем что-то пробормотал.

Ли не хотела, чтобы Морган чувствовал себя виноватым. Свою девственность она подарила ему по доброй воле!

– Я люблю тебя, Морган!

Ли не произнесла этих слов. Но эта мысль полностью завладела ее сознанием, когда Морган в последний раз проник в ее плоть...

Они лежали усталые и счастливые. Их сердца бились в унисон.

Сквозь дрему Ли слышала, как Морган поднялся и стал одеваться.

– Уже почти рассвело, – прошептал он, заметив, что она приоткрыла глаза. – Но ты еще немного поспи.

– Я совсем не устала! – ответила Ли, потягиваясь. Морган наклонился над ней и, засмеявшись, нежно поцеловал сначала один полуоткрытый глаз Ли, потом – другой. Она приподнялась и прильнула к его губам.

– Боже, да ты, оказывается, ненасытная! – пробормотал Морган. – Мы имеем возможность насытиться до конца!