Охотники Гора - Норман Джон. Страница 39

Вьерна не ответила.

Марленус поднялся на ноги, и я с трудом последовал его примеру. Он снял с себя плащ и набросил его мне на плечи.

— Благодарю, убар, — с чувством произнес я, оборачивая плащ вокруг тела наподобие туники.

Марленус, как всегда, излучал царственное величие. Он действительно был убаром из убаров.

— Привяжите эту женщину к деревянной раме, — сказал он, указав на Вьерну.

Четверо мужчин, широко разведя разбойнице руки и ноги, привязали ее к деревянным балкам кожаными ремнями, которыми совсем недавно стягивали мои щиколотки и запястья. Она лежала на том самом месте, где до этого пришлось лежать мне.

Марленус смотрел на нее сверху вниз.

— Ты доставила мне много неприятностей, разбойница, — сказал он.

Остальных девушек-пантер, за исключением Миры, связали вместе: их соединяла длинная веревка, перетягивающая правую щиколотку каждой.

— Но хотя ты и разбойница, — продолжал Марленус, — ты все же остаешься женщиной.

Вьерна подняла на него удивленный взгляд.

— Именно поэтому, — заключил великий убар, — я не повесил тебя прямо здесь же, на одном из этих деревьев.

Она продолжала пристально смотреть на него. Их взгляды встретились.

— Возблагодари судьбу, что ты женщина. Только это спасло сейчас твою жизнь.

Кулаки Вьерны напряженно сжались. Она попыталась пошевелиться, но кожаные ремни держали надежно.

— Да, — глядя на нее сверху вниз, повторил Марленус, — только то, что ты женщина, спасло твою жизнь.

Мне показалось, что в обращенных к Марленусу глазах Вьерны, гордой, неприступной Вьерны, блеснули слезы. Она поспешно отвернулась. Значит, только ее пол спас ей жизнь. Ее пощадили только потому, что она женщина!

— Мне известно, что скоро в этой части леса появится новая банда женщин-пантер, очень многочисленная, — сообщил я. — Нужно уйти отсюда до их появления.

Марленус рассмеялся.

— Ты имеешь в виду разбойниц Хуры? Их нанял я.

Вьерна застонала от переполнившего ее бешенства. Марленус окинул ее безразличным взглядом.

— Я решил, что они могут оказаться полезными в моей охоте. — Он указал на Вьерну носком сапога. — Но вот эта девица, — продолжал он, кивнув в сторону Миры, — оказалась для нас полезнее всех остальных. На мои деньги Хура сколотила себе, наверное, самую сильную в лесу банду. Те же деньги помогли мне расположить к себе и Миру, не последнего человека вот в этой банде. — Он окинул взглядом связанных разбойниц.

— Мира получила еще не все золото, — напомнила бывшая соплеменница Вьерны.

— Да, — согласился Марленус и, достав из-за пояса увесистый кожаный кошель, протянул его девушке.

— Благодарю вас, убар.

— И за это она выдала вам месторасположение лагеря Вьерны и зону обитания ее банды, — уточнил я.

— Совершенно верно.

— А что с моими людьми, оставшимися в лагере? — спросил я.

— Сначала мы пришли в лагерь, — ответил Марленус. — Там мы и освободили их.

— Хорошо.

— Но их головы уже успели обрить, — добавил Марленус.

Я пожал плечами.

— Некоторые из них, по-видимому, разбойники? — поинтересовался Марленус.

— Эти люди пришли со мной, — ответил я. Марленус рассмеялся.

— Мы освободили их всех, — сообщил он.

— Большое спасибо, убар. Я в долгу перед вами, — сказал я.

— Как вы собираетесь с нами поступить? — вмешалась в наш разговор Вьерна.

— Рабыне не подобает проявлять любопытство, — напомнил ей Марленус. — Ты можешь быть сурово наказана за это.

Вьерна стиснула зубы; она буквально кипела от ярости.

— Мы оба друг у друга в долгу, — вернулся к разговору Марленус, кладя руки мне на плечи. Он еще не забыл свое возвращение на трон Ара.

— Вы изгнали меня из Ара, — напомнил я ему, — и отказали мне в хлебе, соли и очаге.

— Верно, — согласился Марленус, — поскольку некогда ты похитил священный Домашний Камень Ара.

Я промолчал.

— Верные люди, — продолжал Марленус, — сообщили мне, что ты отправился в северные леса. — Он усмехнулся. — Я надеялся тебя здесь встретить, хотя и в несколько ином виде. — Он взглянул на выбритую полосу у меня на голове.

Я раздраженно отвернулся.

— Не огорчайся: не ты первый и не ты последний, кто попадает в руки лесных разбойниц, — миролюбиво заметил он. — Хочешь надеть шапку?

— Нет, — ответил я.

— Пойдем с нами в лагерь, к северу от Лауриса, — предложил Марленус. — Ты будешь принят там подобающим образом.

— Надеюсь, ваш лагерь не является частью Ара, с его традициями и законами? — осведомился я.

— Нет, — рассмеялся Марленус. — Ар только там, где хранится его священный Домашний Камень. Пойдем, — повторил он, — ты будешь желанным гостем. Обещаю никак не притеснять тебя и не унижать твоего достоинства.

— Вы очень любезны, — отозвался я. — Даже не верится!

— Ну, не будь таким язвительным, — улыбнулся Марленус.

— Хорошо, — кивнул я.

Я огляделся по сторонам и заметил Миру. Она уже надела пояс и нацепила на него охотничий нож. В руках девушка держала короткое копье.

— Мира проявила большую сообразительность, — сказал я. — Она сообщила, будто вы и ваши люди оставили леса и возвратились в Ар. Представляете, она даже сочинила, будто вы отреклись от Талены, и в доказательство предъявила фальшивый документ, сделанный, очевидно, с большим мастерством.

Взгляд Марленуса внезапно посуровел.

— Простите меня, убар. — Я уже все понял без слов.

— Документ настоящий, — сказал Марленус. — Действуя через Миру, с которой я поддерживал связь, Талена с ведома Вьерны умоляла меня выкупить ее. Немыслимый для свободной женщины поступок!

— Значит, вы действительно отреклись от нее?

— Безусловно. И даже юридически закрепил это. И давай поговорим о чем-нибудь другом. С меня достаточно позора. Я поступил так, как требовал мой долг, долг воина, отца и убара.

— Но как же Талена? — не выдержал я.

— Кто такая? — спросил Марленус. — О ком ты говоришь?

Я молчал. Марленус обернулся к Вьерне:

— Насколько я понимаю, именно у тебя находится девушка, рабыня, которую я когда-то знал.

Вьерна не ответила.

— Я хочу освободить ее, — продолжал Марленус. — Ее доставят в Ар и, вероятно, поселят в одной из комнат во дворце убара.

— Вы заберете Талену с собой? — спросил я.

— Ей назначат соответствующий пансион и отведут комнату во дворце, — ответил Марленус.

Вьерна подняла на нас глаза.

— Рабыня недалеко от обменного пункта, — сказала она. — Ее держали там.

— Хорошо, — царственно кивнул Марленус.

Вьерна не сводила с него глаз.

— Удача никогда не изменяет вам, Марленус из Ара? Вы не знаете поражений?

Марленус окинул ее безразличным взглядом и отошел посмотреть на выстроенных в ряд остальных разбойниц банды. Они стояли неподвижно, связанные все вместе длинной веревкой, протянувшейся от щиколотки правой ноги одной девушки к другой. Марленус внимательно осмотрел их, ненадолго задерживаясь возле каждой и время от времени поднимая кому-то из них подбородок, чтобы лучше рассмотреть лицо.

— Красавицы, — наконец заметил он.

Девушки не сводили с него испуганных глаз. Он обернулся к своим людям:

— Многие ли из вас захватили собой рабские ошейники?

Ответом ему был дружный смех.

— Да, мои красавицы, — он обвел глазами длинный ряд разбойниц, — мы считали вас более предусмотрительными.

Пленницы обменялись озабоченными взглядами.

— Ну что ж. Тогда наденьте на них ошейники убара, — распорядился Марленус.

Охотники поспешили к пленницам и защелкнули на горле каждой из них металлические ошейники с инициалами убара Ара.

Марленус вернулся к Вьерне, привязанной к брусьям лежащего на земле каркаса.

— А для меня, убар, ошейника не нашлось? — с вызовом осведомилась она.

— В лагере, прелесть моя, у меня найдется для тебя все, что нужно, — пообещал Марленус.

Убар держался с разбойницей подчеркнуто учтиво, как с женщиной, а не как с достойным противником.