Centurie - Нострадамус Мишель. Страница 50

XXIV.

У Меркурианца не слишком долгая жизнь,

В шестьсот восьмом и двадцатом тяжелая болезнь,

Но еще большая опасность от огня и воды.

Его большой друг выступит тогда против него.

Мог бы избежать подобных случайностей,

Но, короче говоря, клинок сведет его в могилу.

XXV.

В шестьсот шестом, шестьсот девятом

Хранитель /канцлер/ печати огромный как бык,

Старый как Феникс мира

Больше не будет блистать в этом месте,

С корабля забвения перейдет

В Елисейские поля водить хоровод /целать обход/.

XXVI.

Два брата принадлежат к Церковному ордену.

Один из них поднимет оружие за Францию.

Еще один удар в году шестьсот шестом,

Не сломлен тяжелой болезнью,

С оружием в руках до шестьсот десятого,

Дольше не продлится его жизнь.

XXVII.

Небесный огонь с одной стороны Запада

И Юга распространится на Восток,

К полумертвым, не находя [своих] истоков /корней/.

В третьем веке у Воинственного Марса

Засверкает огонь Карбункула,

Век Карбункула, а в конце голод,

XXVIII.

В году шестьсот девятом или четырнадцатом

Старый Харон отпразднует Пасху во время Поста.

В шестьсот шестом это запишет

Лекарь, будет этим удивлен.

В тоже время будет лично вызван в суд,

Но бесспорно то, что один из них предстанет [перед судом].

XXIX.

Грифон может подготовиться,

Чтобы оказать сопротивление врагу

И хорошо укрепить свою армию,

Иначе придет Слон,

Который захватит его врасплох,

В шестьсот восьмом море загорится.

XXX.

Вскоре Лекарь, врачующий тяжелую болезнь,

И пиявка не равного положения и сословия

Подожгут Оливковую ветвь.

Поедет посланник в одну и в другую сторону,

И этот огонь достигнет их Империи,

Вновь возгораясь, ибо у свободного /француза — ?/ не хватит слов.

XXXI.

Тот, кто преодолел трудности,

Кто не боялся железа, огня и воды,

Из страны очень близкой к Базаклю

Ударом своего оружия потрясет весь мир.

Подаренный чужеземцами Крокодил

Удивляет людей своим видом.

XXXII.

Вино в изобилии, отменного качества для вооруженных всадников,

Слезы и вздохи, жалобы, крики, тревога,

С Неба посыпятся молнии,

Огонь, вода и кровь — все смешается вместе,

Небо от земли /солнца/ содрогается и трепещет.

Ни один живой человек никогда не увидит ничего подобного.

XXXIII.

Немного позже наступит сильная нужда

Из-за того, что будет мало хлеба на земле

Дофинэ, Прованса и Виварэ.

В Виварэ плохое предзнаменование:

Отец съест сына,

И будут есть коренья и желуди в лесу.

XXXIV.

Принцы и Вельможи будут воевать между собой,

Кузен и брат с братом.

Покончено с Арби /Убежищем/ счастливого Бурбона.

Столь любезные Принцы из Иерусалима

[Последствия] ужасного и отвратительного деяния

Почувствуют на кошельке без дна.

XXXV.

Дама очень огорчена смертью

Матери и опекунши, которая покинула ее в крови.

Дама и Сеньоры остались сиротами,

Из-за аспидов и Крокодилов

/Аспидами и Крокодилами/,

Будут захвачены врасплох много местечек, замков, городов.

Да охранит их от злых людей всемогущий Бог!

XXXVI.

Громкий ропот поднимется во Франции,

Слабые захотят стать могущественными.

Сладкоречивый язык и настоящие Хамелеоны,

Зачинщики, зажигатели Свечей,

Сороки и вороны, несущие новости,

Укус которых подобен укусу Скорпиона.

XXXVII.

Между слабым и могущественным будут большие разногласия.

Многие умрут прежде, чем придут к соглашению.

Слабый заставит сильного назвать себя победителем,

Самый могущественный уступит молодому

И самый старый из двоих умрет,

Когда один из них захватит Империю.

XXXVIII.

Вода, оружие и тяжелая болезнь

Будут угрожать жизни поставщика.

Узнает, сколько стоит квинтал леса,

В шестьсот пятнадцатом или девятнадцатом,

Выгравирует великого пятого Принца

Бессмертное имя у подножия Креста.

XXXIX.

Поставщик несравненного чудовища

Заставит смотреть на себя, как на Солнце,

Поднимаясь вдоль Южной линии,

И преследуя Слона и волка.

Ни один Император никогда не наносил такого удара,

И ничего худшего не случится, с этим Принцем.

XL.

То, что при жизни не смог отец,

Он добудет мечом или огнем

И победит разъяренного кровопийцу,

Или /где/ вступит во владение имуществом. своего отца

И будет любим великим Вечным Богом.

Вскоре унаследует Провинцию.

XLI.

Корабли, галеры со своими знаменами

Вступят в бой возле горы Гибралтар,

И тогда будет совершено преступление в Памплоне,

Которая ради своего блага претерпит тысячу мук,

Выдержит многократные атаки,

Но в конце концов будет присоединена к Короне.

XLII.

Великий город, где пребывает первый человек,

Я совершенно ясно называю город,

Весь встревожен, и солдаты в полях.

Будет сильно разрушен огнем и водой

И, наконец, освобожден Французами /от Французов/,

Но это случится, начиная с шестьсот десятого года.

XLIII.

Восстанут самые удаленные уголки и Провинции,

Над ними установят свое владычество могущественные Замки.

Снова войска нанесут удар,

Вскоре подвергнутся жестокой осаде,

Но получат большую помощь от великого,

Который войдет в Бокер.

XLIV.

Прекрасную розу, которой восхищаются во Франции,

В конце концов возжелает великий Принц.

Любовь зародится в шестьсот десятом,

Через пять лет будет ранена великим

И пригвождена стрелой Амура,

Если в пятнадцать лет /пятнадцатом году/ получит помощь от Неба.

XLV.

Всех поразил удар меча

Крокодила, подаренного в чужой земле

Великому, родственнику кровопийцы.

А немного позже будет нанесен еще один удар

Из западни, устроенной на волка,

И не видно конца подобным деяниям.