Экзамен на верность - Нэпьер Сьюзен. Страница 13

Калера вся отдалась наслаждению, ее руки двигались под его майкой, ощущая гладкую кожу груди и курчавую мягкую поросль волос на ней. Их губы вновь слились, слова были ни к чему.

Его руки обхватили ее крепче, и она забыла, что хотела что-то сказать. Смешанный запах их разгоряченных тел вливался в ее ноздри и ударял в голову, словно вино.

Тут Дункан прервал их бесконечный поцелуй, чтобы чертыхнуться по адресу пуговицы, которая никак не расстегивалась, и Калера издала хриплый смешок. Возбужденный этим сексуальным звуком, он потерял терпение и рванул блузку у нее на груди. Кружевной бюстгальтер слетел, освободив ее набухшие груди с темными сосками. Он провел языком по их покрытым морщинками краям, коснувшись напоследок вершин.

Калера запрокинула голову, ее руки, лежавшие у него на талии, конвульсивно впились в упругую кожу.

Его руки гладили ее грудь, лаская соски чуткими пальцами. Не переставая целовать ее, он опустился на колени, вовлекая ее все глубже в горячую огненную бездну, отчего она вся таяла.

Потерявшись в мире чувственности, где все было подчинено щедрой ласке его поцелуев, Калера стремительно приближалась к вершине наслаждения. Внезапно ее пронзила вспышка острого восторга, она обхватила голову Дункана, запустив пальцы ему в волосы. Она вся изогнулась, прижимая бедра к его груди.

Он поднялся с колен. И в этот момент зазвонил телефон.

Первым порывом Калеры было ответить, но Дункан остановил ее.

– Не бери трубку.

– Но я должна… – Она поспешно застегнула блузку.

– Нет, не должна. У тебя есть право не отвечать на телефонные звонки.

Казалось, телефон трезвонил все громче.

– Но это может быть что-то важное, – запротестовала она, стараясь освободиться из его рук.

– Ты знаешь, что это он.

– Может, он забыл мне что-то сказать…

– И убедиться, что ты не пошла еще куда-нибудь, – мрачно перебил он.

Это была правда, что Стивен никогда не болтал с ней подолгу, а поводом для звонков были в основном пустяки. Но она тешила себя мыслью, что он просто хочет еще раз услышать ее голос.

– Он проверяет тебя, Капера, а ты ему все позволяешь!

Да когда же этот проклятый телефон замолчит!

– Он знает, что я здесь. Если я не отвечу, он спросит завтра, где я была.

– Скажи, что под душем…

– Я не принимаю душ по вечерам.

– Ты принимала душ в ту ночь, когда спала со мной. Когда ты пришла в постель, твоя кожа благоухала мылом. В следующие вечера я мылся тем же самым куском мыла…

Она сжала перед собой руки, словно защищаясь.

– Прекрати! Отпусти и дай мне ответить на звонок!

Он разжал руки и отпустил. Но и телефон наконец замолчал.

– Пусть это будет для тебя уроком, – резко сказал он. – Если ты уже сейчас чувствуешь себя виноватой, то подожди, пока он всерьез за тебя возьмется. Тогда ты и вздохнуть не сможешь без его разрешения!

– После свадьбы все изменится…

– Черта с два! – безапелляционно заявил он. – После того, что сейчас произошло, ты должна понять, что эта дурацкая помолвка больше не может продолжаться!

Его слова подтвердили ее смутные подозрения в том, что Дункан все тщательно спланировал, в то время как она просто потеряла контроль над собой. Она не прошла экзамен на верность, и провал был поистине позорным. Но это не значит, что она сдастся и позволит страстям управлять ее жизнью, твердо заявила она себе.

– Не понимаю, почему, – надменно сказала она, расправляя плечи.

– Да потому, что ты его не любишь! – яростно выкрикнул он.

– Это ты так думаешь, – спокойно ответила она.

– Нет, это не я так думаю, это очевидно! Скажи, ты вела бы себя так со мной, будучи невестой Гарри?

Она побледнела, затем покраснела, будто он ее ударил.

– Гарри здесь ни при чем, – сказала Капера, задыхаясь от ярости.

Наконец она поняла, какой же была дурой; что, если Дункан хотел чего-то от нее добиться, он вызывал в ней воспоминания об ее умершем муже, чтобы смягчить ее.

– Нет, ты бы так не поступила, – ответил он за нее. – Когда ты встретила Гарри, то перестала смотреть на других мужчин. У меня не было ни единого шанса, пока он был жив. Но Стив – другое дело. Что бы ты к нему ни чувствовала, сексуально он тебя не привлекает. Иначе ты не отдалась бы мне…

Калера размахнулась и залепила ему пощечину. Пока он приходил в себя, она вылетела в холл и с грохотом распахнула входную дверь. Ярость застилала ей глаза, ее всю трясло, когда он появился из кухни.

– Убирайся!

Он неторопливо прошел мимо.

– А Стив знает, что ты можешь отвесить такую оплеуху? Или я единственный человек, способный вызвать у тебя взрыв страсти?

Это замечание внезапно отрезвило ее. Слава богу, сейчас вечер пятницы. Когда вновь его увидит, она будет уже в состоянии осознать этот унизительный эпизод как следует.

– Уходи! – Она указала ему в темноту и тут же пожалела о своем театральном жесте, так как увидела искру насмешки в глубине его глаз.

– Ты очень мила, когда пытаешься командовать, – иронически заметил он. – Словно фея, у которой играют гормоны. Хочешь сказать, чтобы я больше никогда не переступал твоего порога?

Она сжала зубы.

– Не провоцируй меня!

– Почему? Боишься, что не сможешь устоять… опять?

– Если хочешь видеть меня в понедельник на работе, то больше ни слова, – ответила она, отчеканивая фразу.

Дункан поднял руки.

– Хорошо, хорошо, я ухожу. – Он легко повернулся на каблуках и спустился по ступенькам, оглянувшись напоследок на ее стройную фигуру, вырисовывавшуюся в дверном проеме. Последнее слово непременно должно было остаться за ним! – Спокойной ночи, милая, – прозвучал его голос в темноте. – Если тебе срочно понадобятся мои… услуги, то мой номер четвертый по счету в списке быстрого набора на вашем телефоне. А бедный Прайор, как я вижу, только девятый!

– Я вообще вычеркну твой номер, – выкрикнула она вслед ему.

Она захлопнула дверь и через несколько секунд услышала, как он завел машину и уехал.

Глава 8

Калера думала, что проваляется без сна, проклиная себя за слабость. Но стоило ей положить голову на подушку, как она тут же отключилась и на следующее утро проснулась удивительно свежей и бодрой.

Утром она занималась уборкой и перебирала вещи, решая, что выбрасывать, а что может пригодиться для новой жизни со Стивеном. От замужества с Гарри оставалось много книг, документов, фотографий и сувениров, и их нужно было тоже просмотреть.

Гарри был страстно увлечен головоломками-паззлами, и дюжины наборов пылились в шкафу в кладовке. Они вдвоем провели много счастливых часов, складывая самые заковыристые из картинок. Хотя Калера сомневалась, что Стивену с его утонченным вкусом придется по душе такое незатейливое развлечение, она подумала, что Майкл уже достаточно большой, чтобы заинтересоваться некоторыми паззлами попроще: с изображением машин, поездов и карт мира. Стивен не слишком хорошо знал характер своего сына, но говорил, что тот развит не по годам и читает в свои шесть значительно лучше, чем другие дети. Возможно, ему понадобится помощь в головоломках, и Калера подумала, что совместное складывание паззлов – отличный способ наладить отношения с пасынком.

Вдохновленная неиссякаемой работоспособностью, проснувшейся в ней с самого утра, Калера уже к полудню убрала всю квартиру, разобралась с финансовыми бумагами и решила, какие из паззлов она отдаст в местный дом престарелых.

Днем позвонил Стивен, чтобы уточнить время, в которое они собирались идти на благотворительный обед и на концерт этим вечером. Она упомянула о своей идее насчет паззлов для Майкла и была разочарована, услышав его несогласие. В его тоне зазвучали нотки осмотрительной сдержанности, которые всегда появлялись, когда он говорил о своем сыне, и сейчас это было особенно заметно.

– Поскольку его мать не может принять то, что я женюсь, у мальчика и так достаточно конфликтов. Давай не будем добавлять масла в огонь и еще больше испытывать его нервы…