Черная Дорога - Одом Мэл. Страница 17
Лицо Быка потемнело, но Райтен знал, что смущаться его люди не умеют.
— Это все потому, что у него совершенно невинный вид, кэп. И не подумаешь, что этот шельмец способен на такое буйство. Просто камнем свалился мне на голову, застал, бестия, врасплох. Черт, кабы король не должен был выкупить его, я бы не отказался оставить щенка себе. По правде сказать, кэп, команда бы только выиграла, найди мы кого-нибудь вроде этого паренька. Хотя, пожалуй, мы сделали ошибку, притащив его с собой.
— Я учту, — сказал Райтен.
— Да-да, сэр. Ты же знаешь, я плохого не посоветую; а этот паршивец сидит в трюме.
— Я хочу его увидеть.
— Клянусь, капитан, я ничего ему не сделал.
— Я знаю, Бык, — кивнул Райтен. — Но у меня личные причины.
— Ясно, сэр.
Бык снял с пояса массивное кольцо с ключами и степенно постучал трубкой о борт, выбивая пепел. В трюм не разрешалось входить с огнем, разве что вахтенные заглядывали туда с фонарями, да и то редко.
Райтен последовал за Быком в маленький грузовой трюм, вдыхая знакомый смрад. Когда он служил на флоте Западных Пределов, никто бы не допустил, чтобы корабли так воняли. Матросы ежедневно драили свои суда, не жалея соленой морской воды и уксуса, убивающих любую грибковую плесень, которая захотела бы вгрызться в дерево.
Мальчишку держали в маленьком карцере на корме парусника.
Отперев дверь гауптвахты, Бык сперва осторожно просунул внутрь свою большую голову — и тут же выдернул ее обратно. Рука его вскинулась, поймала на лету доску, нацеленную пирату в лицо, и рванула ее.
Мальчик плюхнулся на палубу, неловко приземлившись на живот. Извиваясь, как вытащенная из воды рыбешка, пленник попытался сразу вскочить на ноги, но Бык пригвоздил его к полу, слегка прижав своим огромным сапогом.
На что ребенок ответил невероятными познаниями по части бранных прозвищ.
— Ну вот, я же говорил, кэп, — ухмыльнулся Бык. — Он стал бы отличным пиратом.
— Капитан? — взвизгнул мальчик. Удерживаемый ногой Быка, он все же ухитрился извернуть шею, стараясь взглянуть вверх. — Это ты капитан в этом свинарнике? На твоем месте я бы сшил себе мешок, прорезал щелку для глаз и нахлобучил на голову — со стыда.
Впервые за ночь почувствовав замешательство, Райтен с любопытством посмотрел сверху вниз на мальчишку.
— Он не боится, Бык?
— Боюсь? — вспыхнул наглец. — Я боюсь умереть со скуки. Вы меня держите уже пять дней. Три из них я провел тут, на корабле. Когда я вернусь к папе и он поговорит со своим братом, королем, я приплыву сюда и сам помогу излупить вас. — Он сжал кулачки и стукнул по палубе. — Дай мне встать и дай мне меч! Я буду драться с тобой. Именем Света, это будет последний бой в твоей жизни!
Поистине пораженный поведением мальчишки, Райтен внимательно изучал его. Ребенок как ребенок, тощенький, мускулистый, уже почти утративший весь младенческий жирок. Ему, наверное, лет одиннадцать-двенадцать, возможно и все тринадцать. Густая копна темных волос украшала голову мальчика, словно корона, а тусклый свет фонаря не давал понять, то ли серые у него глаза, то ли зеленые.
— Ты вообще представляешь, где находишься, малыш? — спросил Райтен.
— Я представляю, где окажетесь вы, когда Королевский флот выследит вас и отомстит за все, — заявил паренек. — Не думай, что я не знаю.
Присев на корточки, поднеся фонарь поближе к лицу мальчишки, Райтен снова вытряхнул из потайных ножен свой кинжал. Острие вонзилось в деревянную палубу всего лишь в дюйме от носа дерзкого щенка.
— Последний человек, угрожавший мне сегодня, — хрипло сообщил Райтен, — умер всего несколько минут назад. Я пока не собирался убивать еще одного.
Глаза мальчика остановились на ноже. Он тяжело сглотнул и промолчал.
— Мне нужно знать твое имя, — сказал Райтен.
— Лекс, — прошептал ребенок. — Меня зовут Лекс.
— И ты племянник короля?
— Да.
Райтен выдернул клинок и поймал лезвием луч фонаря, расщепив его.
— Сколько сыновей у твоего отца?
— Пятеро. Считая меня.
— Он ощутит потерю одного из них?
Лекс снова сглотнул комок:
— Да.
— Отлично. — Райтен поднял фонарь, убирая его от глаз мальчишки и давая ему увидеть улыбку на своем лице. — Тебе не причинят вреда, мальчик. Но я намерен получить информацию, за которой пришел сюда.
— Я ничего не знаю.
— Посмотрим. — Райтен встал. — Подними его, Бык. Я буду говорить с ним в карцере.
Нагнувшись, Бык ухватил паренька за рубаху и без видимых усилий вздернул его в воздух и отнес, куда было сказано. С подчеркнутой вежливостью пират опустил мальчика у дальней стенки и застыл рядом с ним.
— Ты можешь идти, Бык, — сказал Райтен.
— Кэп, — запротестовал тот, — может, ты еще не понял, на что способен этот сопляк.
— Я в силах справиться с маленьким мальчиком.
Райтен повесил фонарь на забитый в стену крюк. Он взял у Быка ключ и отослал пирата. Одной рукой Райтен затворил дверь. В замкнутом пространстве металл громко лязгнул о металл.
Лекс заворочался, начав подниматься.
— Не вставай, — предупредил Райтен. — Хотя, конечно, если ты настаиваешь на вертикальном положении, я вот этим кинжалом приколю твою руку к стене.
Остановившись на полпути, Лекс посмотрел на Райтена. Взгляд был полон детского простодушия и недетской отваги; мальчик пытался определить, действительно ли пиратский капитан способен проделать это.
Глаза Райтена остались ледяными — он-то знал, что выполнит угрозу.
Очевидно, и Лекс пришел к такому же выводу. Скорчив рожицу, мальчик сел, но сделал это с чрезвычайно независимым видом, подтянув коленки к груди и удобно прислонившись спиной к стене.
— Ты, должно быть, полагаешь, что что-то представляешь, — огрызнулся Лекс. — Как же, запугал ребенка. Чем ты занимаешься до завтрака? Пинаешь щенков?
— На самом деле, — ответил Райтен, — я тут отрубил одному голову и приказал приготовить тебе отбивные. Мне сказали, тебе их подали на полдник под видом жареного цыпленка.
В глазах Лекса мелькнул ужас. Он продолжал молчать, глядя на Райтена.
— Где ты набрался всего этого, мальчик? — спросил капитан пиратов.
— Мои родители вечно поносят друг дружку, — ответил Лекс. — Думаю, я научился от них обоих.
— Ты думаешь, что выберешься отсюда живым?
— В любом случае, — заявил мальчик, — я не уйду отсюда испуганным. Боялся, да перебоялся. Короче, от страха я избавился в первые три дня.
— Ты очень необычный ребенок. Хотел бы я узнать тебя получше и побыстрее.
— Ищешь друзей? — серьезно поинтересовался Лекс, — Я спрашиваю просто потому, что знаю, что твои пираты боятся тебя. Они тут не потому, что ты им нравишься.
— Страх для командира куда лучший инструмент, чем дружба, — парировал Райтен. — Страх силен, ему повинуются мгновенно и без вопросов.
— Я бы предпочел таких, как я.
Райтен улыбнулся:
— Смею сказать, Быку ты не понравился.
— Кое без кого я могу и обойтись.
— Умный парень. — Райтен замолчал, почувствовав, как мягко качнулось судно на речной волне.
Мальчик автоматически качнулся вместе с кораблем, совсем как бывалый моряк.
— Сколько времени ты провел в море, Лекс? — спросил Райтен.
Мальчик пожал плечами;
— С тех пор как отплыли из Лат Голейна, так все в море и в море.
— Ты оттуда?
— Корабль вышел оттуда. — Лекс прищурился и взглянул на Райтена так, словно ему в голову пришла какая-то мысль. — Если ты этого не знал, как ты нашел нас?
Райтен проигнорировал вопрос. Информацию он получал от шпионов Баярда Чолика в Западных Пределах.
— Что ты делал в Лат Голейне?
Лекс не ответил.
— Не шути со мной, — предостерег пират. — Я от этого прихожу в очень дурное настроение.
— Учился, — буркнул Лекс.
Звучит многообещающе, решил Райтен.
— Учился?
— Мой отец намеревался дать мне хорошее образование. Его, как младшего брата короля, отсылали за границу учиться у мудрецов Лат Голейна. Того же он хотел и для меня.