Правила охоты - О'Рейли Виктор. Страница 74

Йошокава прочел его мысли по лицу.

— Не обращайте слишком большое внимание на то, что вы видите, Фицдуэйн-сан, — сказал он. — Уродство большинства зданий — это сторона чисто внешняя. Характер Токио не в архитектуре; его определяют энергия и нрав жителей. Что касается зданий, то не забудьте: в 1923 году город был до основания разрушен землетрясением. Не успел Токио отстроиться, как его сравняли с землей американские бомбардировщики. Теперь же на носу новое землетрясение! Согласитесь, что в этом контексте дома не самое важное. Йошокава улыбнулся, и Фицдуэйн захохотал.

— И при всем при этом в Токио сохраняются самые высокие в мире цены на недвижимость и на землю!

— Это так, — кивнул Йошокава. — Земля является для японцев священной. Нас с детства воспитывают, что у нас ее мало. Кроме того, недвижимость часто используется в качестве залога при страховании финансовых сделок. Неудивительно, что цены на землю словно взбесились. Если основываться на цене земли в Токио, по которой она продается, то, продав только лишь столицу, можно было бы, правда — в теории, скупить всю землю в Соединенных Штатах. Продав участок в центре Токио, на котором стоит дворец Императора, можно было бы свободно купить всю Канаду!

— Я так понимаю, что и Намака сколотили свое состояние на спекуляции недвижимостью и землей? — предположил Фицдуэйн.

— Да, — кивнул Йошокава. — То, что сразу после войны было никому не нужно, те же старые бомбоубежища, через тридцать лет стоило миллионы и миллиарды йен. Намака специализировались на том, чтобы убеждать людей продавать свои крошечные наделы, причем не на их условиях. Несговорчивые владельцы могли внезапно обнаружить, что их ребенок пропал, они могли попасть под машину или просто исчезнуть. Все проделывалось аккуратно и чисто. Несколько раз, когда дело шло о крупных участках, конкуренты братьев Намака подверглись нападению правых экстремистов “Яибо”. И хотя прямой связи между ними как будто не было, в конечном счете результат их налетов был выгоден Намака.

— А Ходама? — спросил Фицдуэйн.

— Он уточнял детали проектов, устанавливал необходимые связи и, кроме всего прочего, обеспечивал политическое прикрытие, — объяснил Йошокава. — Но сам всегда оставался в тени.

По пути через населенный пункт, который, по словам Йошокавы, и был столицей Японии, Фицдуэйн не раз обращал внимание на небольшие зеленые островки, которые подозрительно напоминали огороды и посевы. Некоторые из них определенно выглядели как рисовые плантации, остальные были засажены овощами.

— А что здесь, в центре города, делают эти подсобные хозяйства? — спросил он наконец. — Особенно если участки под застройку так дороги…

Йошокава почему-то был очень доволен его вопросом.

— Больше пяти процентов территории Токио по закону отведено для сельскохозяйственной деятельности, — объяснил он. — Высокая цена на землю в столице объясняется не одними лишь рыночными причинами. В значительной степени она искусственно раздута. Кое-кто хочет” чтобы цены продолжали ползти вверх,, даже если это означает, что средний служащий-сарари больше не может позволить себе квартиру в городе и вынужден тратить по три часа в день на дорогу. Таким образом, политический фактор тоже оказывает влияние на цену земельных участков.

Фицдуэйн промолчал. Подавляющее большинство японцев из сил выбивалось ради того, чтобы страна достигла тех поразительных успехов, которых она достигла. Вместе с тем изрядная доля общественного богатства, которая должна была бы вернуться к отдельным работникам в качестве вознаграждения за самоотверженный труд, так до них и не доходила.

Фицдуэйн закрыл глаза и ясно увидел паутину, которой, питаясь соками нации, оплели страну политиканы и организованная преступность. Правда, для самой Японии в этом не было ничего нового, однако степень коррумпированности потрясла Фицдуэйна. Он понимал, что тот, кто получил доступ к этому огромному богатству и неограниченной власти, так легко не сдастся.

Теперь ему стало ясно, что Намака вряд ли действовали исключительно по собственной инициативе. Они были всего лишь частью исключительно могущественной и в то же время невидимой тайной структуры. Снова татемаи и хонни — общественно-благополучный фасад и тщательно скрываемая самими японцами реальность. На что и на кого он, Фицдуэйн, замахнулся? И кому в этой борьбе можно доверять?

— Скажите, Йошокава-сан, — обрядился он к промышленнику. — Вы действительно считаете, что ваше общество “Гамма” способно что-нибудь изменить, иди силы, против которых вы ополчились, стоят чересчур крепка?

Йошокава посмотрел на него и устала улыбнулся.

— Уверен, что с некоторой помощью мы справимся, — медленно проговорил он.

Потом они приехали в самый центр Токио. Фицдуэйн ожидал увидеть высокую многоэтажную башню, стоящую на оживленной улице городского центра, однако отель “Фермонт” приятно его удивил. В его архитектуре не было ничего примечательного, и Фицдуэйн сразу признал строение послевоенного периода, возведенное исключительно с утилитарной целью, вне всякого сомнения, впоследствии несколько раз надстроенное.

Место для него, однако, было выбрано на редкость удачно. Отель стоял в глубине квартала, довольно далеко от дороги, а перед ним раскинулся небольшой парк. С другой стороны к нему вплотную примыкали площадки Императорского дворца. Повсюду росли цветы и деревья, между стволами которых Фицдуэйн заметил блеск водоема. Очевидно, это был дворцовый ров.

— Американцы оказали нам услугу, разбомбив Токио, — подал голос Йошокава. — Раньше здесь всегда не хватало гостиниц. “Фермонт” был выстроен и оборудован вскоре после войны в качестве жилья для офицеров американской армии.

— Так что кровати здесь как раз по вашим размерам, большой гайдзин, — добавил он и улыбнулся Фицдуэйну. — Надеюсь, вам здесь понравится. У этой гостиницы есть то, что вы всегда и везде ищете — свой характер. Что бы вы под этим ни подразумевали…

— Это есть и в вас, Йошокава-сан, — Фицдуэйн воспользовался случаем вставить несколько слов.

Йошокава улыбнулся и слегка поклонился в знак признательности за комплимент. Благодаря своим связям в полиции он прочитал материалы о приключениях Фицдуэйна в Швейцарии и понемногу начинал понимать, почему этому человеку сопутствует успех. Фицдуэйн обладал искренностью и теплотой. В отличие от большинства гайдзинов, которые бывали чрезмерно агрессивны как в поведении, так и в манерах, ирландцу было доступно понимание простых человеческих чувств — того, что японцы называли ниндо. Фицдуэйн был остроумен и умел слушать собеседника. Что бы он ни делал, он делал это спокойно и доброжелательно, и потому не казался опасным, несмотря даже на свои высокий рост, хотя документы, с которыми ознакомился Йошокава, утверждали обратное.

Йошокаву в гостинице узнали сразу. Хотя его фирма и не была такой крупной как “Сони”, однако специализировалась она на той же продукции, а Йошокава считался одним из людей, которые в немалой степени способствовали послевоенному расцвету отрасли. Кроме того, он был известным общественным деятелем, и его имя регулярно упоминалось в сводках новостей и на газетных полосах. То, что такой важный человек лично провожает гостя в отель, являлось знаком высшего расположения, и Фицдуэйн купался в лучах отраженной славы.

Было много улыбок и поклонов, и Фицдуэйн остался доволен. Потом его проводили в номер. Несколько свертков, прибывших с курьером из посольства Ирландии, уже дожидались его, аккуратно сложенные в ногах кровати.

Прежде чем Йошокава отбыл, они с Фицдуэйном еще раз прошлись по пунктам своего плана. Поначалу Йошокава хотел, чтобы гость остановился у него дома, однако поразмыслив, они сочли этот вариант едва ли приемлемым. Кама-кура была слишком далеко от Токио, и это обстоятельство могло помешать Намака предпринять какие-либо шаги. Фицдуэйн резонно полагал, что в Токио братья станут действовать быстрее и с меньшими предосторожностями. “Фермонт” был, так сказать, нейтральной территорией для обеих сторон, да и приманка должна быть на виду.