Слишком идеально - Ортолон Джулия. Страница 48

Какая странная мысль! Она здесь живет. Это ее дом. Она приехала сюда, чтобы ухаживать за Мим, чем ей и надлежало заняться в первую очередь. Но Эйми приехала так поздно, что даже не заглянула к бабушке.

Мысль о том, что предстоит встреча с Мим, отняла у нее последнюю силу духа. Но тем не менее Эйми встала и механически оделась. Так как одежда, в которой она приехала, нуждалась в стирке, она надела старую красную футболку и джинсовку, которые были велики ей на несколько размеров. Взглянув в зеркало, она поняла, что вернулась безвкусно одетая Эйми.

Не желая больше об этом думать, она вышла из фургона и направилась по тропинке сада к дому. Ночью прошла гроза, сильная и бурная, как и все весенние грозы в штате Техас. С утра же на небе не было ни облачка. Омытый дождем сад так и сверкал, а в воздухе словно был растворен золотой блеск.

Проходя мимо ухоженных клумб, Эйми не могла не удивиться: неужели это Элда поддерживает сад в порядке? Нужно ее поблагодарить, когда они встретятся и обсудят все, что произошло в отсутствие Эйми.

На большом дубе, что затенял главную лужайку, щебетали и перекликались птицы. Шагнув на тенистое крыльцо, Эйми заметила, что во время грозы на плетеную мебель нападало много листьев. Нужно хорошенько здесь подмести, прежде чем возвращаться в свой фургон.

– Мим? – позвала она, пройдя в раздвижные стеклянные двери. Как только она вдохнула запах этого дома, на нее нахлынула масса воспоминаний. А в доме бабушки и дедушки всегда пахло: печеньями, пирожками, и полиролью для мебели с запахом лимона и розами. На журнальном столике в коридоре она увидела вазу со свежесрезанными розами.

– Эйми? – Сначала послышался грохот и бряцанье бабушкиного ходунка, а потом в дверях кухни появилась сама Мим. На ней был голубой домашний костюм. Улыбка осветила ее морщинистое лицо. – Я так рада, что ты вернулась!

Эйми обняла бабушку. Получилось это у нее довольно неуклюже – мешал ходунок. Зажмурившись, она ощущала такое знакомое, маленькое и теплое тело бабушки, вдыхала запах ароматического талька.

– Я тоже рада тебя видеть. – Эйми выпрямилась и поглядела на бабушку, словно желая увериться в том, что Мим жива и невредима.

Бабушка выглядела хорошо, даже немного разрумянилась. У нее были безупречная кожа и тонкие кости, кот она передала своим детям и внукам.

– Почему ты ходишь с ходунком? – спросила Эйми. – Когда я уезжала, ты сама нормально ходи.

– Ах, мое бедро опять разболелось, – вздохнула бабушка.

– Ну, тогда присядь.

– Нет-нет, я пеку пирог. – Мим повернулась и снова заковыляла к кухне.

– Пирог? – Эйми последовала за ней в сияющую чистотой белую кухню с кружевными занавесками и утварью, которая не менялась с пятидесятых годов.

– Хочу приготовить что-нибудь особенное, чтобы отметить твое возвращение.

– Не нужно, – сказала Эйми. Неужели Мим снова забыла, что Эйми на диете и не ест сладкого?

– Но мне это совсем не сложно. – Одной рукой Мим держалась за ходунок, а в другую руку взяла лопаточку. Древний чугунный миксер на белом столе размешивал шоколадное месиво. Скрюченная от артрита рука Мим дрожала, когда она отскребала это месиво со стенок. – Боюсь, я уже не такая ловкая, как прежде.

– Дай я этим займусь. Посиди пока. – Эйми усадила бабушку на стул рядом со столом, за которым обычно они завтракали.

Усевшись, бабушка схватила Эйми за руку и крепко ее сжала.

– Я так рада, что ты добралась до дома живой и невредимой! Как это было ужасно!

– Вообще-то все было не так уж и плохо, – произнесла Эйми и вдруг поняла, что, если не считать того, чем все закончилось, все было и вправду восхитительно. Самое чудесное время в ее жизни. – Хочешь, я расскажу тебе о Сент-Бартсе?

– Здесь у нас творился полный хаос, – провозгласила Мим и начала перечислять то, что случилось в отсутствие Эйми.

Эйми слушала, разливая тесто для торта в две круглые формы и ставя их в духовку. Вообще-то она была даже рада, что бабушка не расспрашивает о поездке, но поток ее жалоб казался бесконечным.

Сегодня Эйми это раздражало больше, чем обычно: за пять недель, проведенных на острове, она уже разучилась выслушивать причитания Мим.

Бабушка начала с соседа, у которого обнаружили рак простаты. Его жена была жутко расстроена, и Мим чем могла старалась утешить бедную женщину. Люди, у которых случается такое горе, не понимают, как их печаль действует на нервы окружающим. А потом в автомобильной катастрофе погибли сын и невестка одной партнерши Мим по бриджу, ныне уже покойной. Мим все-таки пошла на похороны, хотя от весенних дождей у нее обострился артрит. Ее жалобы не ограничивались только болями в бедре. После того как Эйми уехала, Мим чуть не умерла от инфаркта. Она до сих пор не вполне пришла в себя.

– Что? – встревоженно охнула Эйми, хотя и знала, что под «инфарктом» Мим скорее всего подразумевает стенокардию. – Элда мне ничего не сказала!

– Конечно, не сказала, милая, – вздохнула Мим. – Я не хотела портить тебе отдых, поэтому попросила ее ничего не говорить.

– Нет, Мим! – Эйми села рядом и взяла хрупкую руку бабушки в свои ладони. – Не нужно скрывать от меня такие вещи. Я хочу знать все, что происходит, когда меня нет рядом. Иначе путешествовать мне становится гораздо труднее, а ты же знаешь, как я хочу посмотреть мир.

– В том-то и проблема. – Мим снова вздохнула. – Когда звонишь домой, все всегда говорят, что «все в порядке». А может, дом сгорел дотла, а родные просто не хотят портить тебе отдых! Но слава Богу, теперь ты дома. Надеюсь, это испытание заставит тебя одуматься и больше не пускаться в долгие путешествия.

Эйми откинулась назад. Внезапно она осознала все. Словно кто-то отвел с ее глаз пелену, мешающую видеть. Гай был прав. Мим делает это нарочно.

Эйми сказала, что ей будет сложнее путешествовать, если ее не будут информировать об истинном положении дел, а что ей ответила бабушка?

К тому же половина несчастий, которые перечислила Мим, не имели к ней самой непосредственного отношения. Она приняла на себя беды соседки и потерю сына подруги, которого она, наверно, последний раз видела двадцать лет назад. А Эйми еще оказалась виноватой, что оставила Мим наедине со всеми этими бедами!

– Знаешь что, Мим, – она погладила рукой стол, – мне пора.

– Но ты же только что пришла! Да и пирог еще не испекся.

Ах да, пирог. «Пусть Эйми поскорее возвращается, и мы опять ее раскормим».

Нет-нет! Она покачала головой. Навряд ли все так плохо. Не может же Мим быть до такой степени эгоисткой. Ее страхи настоящие, это они довели ее до теперешнего состояния. Она не нарочно лишила внучку всякой свободы, опутав ее собственными страхами.

«Если у тебя хватило смелости преодолеть свои страхи, почему бы твоей бабушке не преодолеть свои?»

Она помотала головой, пытаясь позабыть слова Гая.

– Прости, но мне действительно пора.

– С тобой все в порядке? – Мим поднялась на ноги. – У тебя слегка нездоровый вид. Ты ничего не подхватила на этом острове?

– Нет. – Эйми обняла бабушку, не зная, то ли ей смеяться, то ли плакать. – Я в порядке. Я потом к тебе еще загляну.

– Хорошо. – Мим крепко ее обняла. – Господи, да ты никак похудела?

– Да. И довольно сильно.

– Ну и ну! – Мим повнимательнее присмотрелась к ней, и в ее бледных глазах отразилось беспокойство. – Смотри не вздумай худеть слишком сильно, иначе совсем ослабнешь. Но какая же ты хорошенькая! Мне нравится, как ты одета. Этот наряд очень идет к твоей фигуре.

«В этом наряде я кажусь огромной», – подумала Эйми. Она покачала головой:

– Мне и вправду пора идти.

– Хорошо. – Бабушка снова ее обняла. – Мы поговорим позже.

– Да. Может быть.

Эйми была на грани истерики. Почему она раньше не замечала, что Мим ею манипулирует? То есть замечала, конечно, просто не понимала, насколько вопиющи ее уловки. Но почему? Почему вес эти годы она находила этому какие-то оправдания? Мим ведь не желала ей зла! Наоборот, она хочет чтобы с Эйми ничего не случилось. Но она навредила ей уже тем, что слишком привязалась к ней. Ведь лоза, опутывая дерево, в конце концов губит его.