Влюбляясь в тебя - Ортолон Джулия. Страница 39

Эдриан поднял глаза от банок с салатами, которые он вытаскивал из холодильника. Его немало удивило, что Рори так дружелюбно общается с Пейдж.

– Это мой брат, а также наш шеф-повар – Эдриан. Он уже не один год занимается обслуживанием вечеринок и свадеб. Я думаю, он с радостью обсудит с вами все пункты меню. Эдриан, Пейдж – член комитета по устройству осеннего бала пиратов, и она хотела бы снять нашу гостиницу для бала в этом году.

– Серьезно? – Хмурое недоумение Эдриана сменилось восторгом. – О да, разумеется. Я с удовольствием расскажу вам о нашей кухне.

– Аврора, – прошептал Чанс ей на ухо, стоя прямо у нее за спиной, и по ее коже пробежал томительный холодок, – ты уверена насчет всего этого?

– А в чем тут сомневаться? – прошептала она в ответ.

– Будет ли гостиница готова вовремя?

– Она будет готова, – твердо сказала Рори.

– А когда состоится бал? – спросил Эдриан.

– В первый уик-энд октября, – ответила Пейдж.

– Октября? – Эдриан посмотрел на Рори большими глазами, безмолвно спрашивая, не сошла ли она с ума. – Но мы открываемся только в ноябре.

– Нет, – уверенно произнесла Рори, – мы открываемся в октябре. И этот бал будет очень кстати как торжество по случаю нашего открытия.

В комнату вошла Эллисон, держа под мышкой пустой поднос.

– Ну вот, я приготовила стол. Что теперь?

Она подошла ближе и заметила на лице Рори сияющую улыбку.

– Пейдж, – сказала Рори, – познакомьтесь: это моя сестра Эллисон.

– Мы уже виделись, когда я шла сюда, – кивнула Пейдж.

– Элли, – Рори забрала у нее поднос, – иди сюда и поведай Пейдж о своих планах по дизайну первого этажа. Историческое общество предлагает нашу гостиницу в качестве места для проведения бала пиратов.

Эллисон нахмурилась.

– Это же, по-моему, в октябре?

– Да, в октябре, – небрежно ответила Рори, отставляя поднос в сторону и направляясь через кладовую в центральную часть дома.

Чанс последовал за ней, чувствуя себя совершенно сбитым с толку. Знала ли Аврора такое слово, как «невозможно»? И значили ли для нее что-нибудь проекты и расчеты? Чтобы открыться к балу, им придется выполнить все работы за шесть недель!

Он шел вслед за женщинами сквозь рабочий беспорядок, свидетельствующий о том, что ремонтные работы были в самом разгаре, и Эллисон рассказывала о планах реконструкции, перекрикивая стук молотков и визг пил.

– Центральный холл будет чем-то вроде приемной, с диванами и стульями в викторианском стиле, расставленными вокруг журнальных столиков, чтобы гости могли дожидаться в уютной обстановке, наслаждаясь теплом камина. Вот здесь у нас будет кофейня. – Эллисон вошла в музыкальный салон, где панельную перегородку убрали, чтобы сменить проводку. – Можно также сдавать этот зал для небольших вечеринок. А в передней комнате будет сувенирная лавка. Но конечно, я не успею закупить достаточно товаров, чтобы открыть ее к октябрю.

– Пожалуй, – согласилась Рори, – но к тому времени отремонтировать и обставить обе комнаты мы успеем.

– Дорогу! – крикнул один из рабочих.

Они расступились, и он прошел, таща веревку и инструмент.

– О, посмотрите только на этот потолок, – сказала Пейдж, осторожно переступая через строительный мусор, чтобы лучше рассмотреть. – Реставрировать такой дом! Я вам так завидую!

Она оглянулась на них, и Чанс увидел в ее глазах оживление, какого никогда не замечал раньше.

– Вам, случайно, не нужна помощь? Я изучала дизайн интерьеров в колледже и с удовольствием помогла бы вам, разумеется, совершенно бесплатно. Это самое меньшее, что я могу для вас сделать, ведь это я прошу вас открыться раньше намеченного срока.

– Ты изучала дизайн помещений? – спросила Эллисон, явно заинтригованная предложением Пейдж.

Пока Эллисон и Пейдж увлеченно беседовали о стилях внутреннего убранства, Чанс отвел Аврору в сторону:

– Ты не можешь говорить об этом серьезно. Будь благоразумна.

– Я способна трезво мыслить. Я же не утверждаю, что мы сможем сдавать комнаты к октябрю, мы просто все восстановим и обставим.

Чанс посмотрел на беспорядок вокруг.

– Даже если мы и управимся с этим, ты можешь представить себе, о каком грандиозном мероприятии идет речь? Сотни людей со всего штата приедут на бал. Там должны быть живая музыка и всякого рода развлечения, изысканные и самые невероятные блюда, бар на свежем воздухе.

– Эдриан обслуживал торжества ничуть не менее роскошные, и у него множество друзей, которых мы сможем нанять ему в помощь. Бар мы можем устроить на лужайке, выходящей к бухте, откуда открывается прекрасный вид на море. Погода в начале октября обычно стоит прекрасная!

– А если все-таки пойдет дождь?

– Дождя не будет.

Чанс открыл было рот, чтобы возразить, но Рори подняла руку:

– Мы послушаем прогноз погоды, и если будет хоть малейший намек на дождь, перенесем все в зал для балов на третьем этаже.

Он покачал головой. Вряд ли из этой затеи выйдет толк… А вдруг что-то получится?

– Не знаю. Слишком много надо сделать за такой короткий срок. Как бы ты ни старалась, ты никогда не сможешь устроить все в мире по-своему.

– Знаешь что? Ты прав. Одного энтузиазма недостаточно. Работа, упорство и вера – вот что нужно. Если ты чего-то очень хочешь, ты должен для этого работать. – Она взяла его за руку. – Поверь мне, Чанс, мы справимся.

Он взглянул в ее глаза и увидел там нечто большее, чем надежду. Он увидел уверенность. Вздохнув, Чанс пожал плечами.

– Что ж, может быть, ты и права.

– Видишь, – улыбнулась Рори, – все не так уж и сложно, правда? А теперь надо заняться ленчем. Поможешь?

Он рассмеялся, спрашивая себя, во что он только что позволил себя втянуть.

– Конечно.

Оставив Эллисон с Пейдж, он последовал за Авророй снова на кухню, где получил своп первый урок по искусству передвижения с подносом в руках.

Глава 16

– И Чанс обслуживал столики? – переспросила его мать, когда Пейдж на следующий день описывала их приключения у Сен-Клеров. Чанс с Пейдж пришли навестить его родителей и, сидя за ленчем в небольшой комнате, в которой семья обычно завтракала, угощались цыпленком в лимонном соусе и пловом, собственноручно приготовленными миссис Чанселлор по такому случаю. Чанс всегда любил эту комнату с веселыми обоями в белую и зеленую полоску, здесь он чувствовал себя уютно и комфортно. Теплый морской ветер, проникающий через распахнутые окна, шевелил белые тюлевые занавески. Изредка мимо проезжали маленькие автомобильчики, развозившие игроков в гольф, – ведь сегодняшняя игра шла уже полным ходом.

– На это стоило посмотреть, – сказала Пейдж, заливаясь звонким счастливым смехом и искоса поглядывая на Чанса.

– Я пытаюсь себе это представить. – Его мать напряженно уставилась в пустоту. – Ох нет, Чанс, прости! У меня не получается.

– А я был не так уж плох, – возразил Чанс с притворной обидой в голосе. Сегодня у него было хорошее настроение, и он наслаждался возможностью слегка поддразнить родителей. Хотя у него была куча дел на острове, они с Пейдж с удовольствием приняли приглашение его матери. – Мне просто нужно немного потренироваться.

– Так, значит, ты теперь так предпочитаешь проводить уик-энды? – спросил отец с неподдельной суровостью в голосе. – Обслуживаешь столики?

Чанс удивленно посмотрел на него. Он предполагал, что отец не оставит без внимания его авантюру с Сен-Клерами, но не ожидал, что протест будет столь суров.

– Я только делал то, что нужно было сделать.

Пейдж, сидящая напротив Чанса, улыбнулась. Но затем, смущенно нахмурив брови, повернулась к его матери:

– А вы уже видели дом?

– Нет еще, – проговорила миссис Чанселлор, не обращая внимания на насупившегося мужа. – Я ждала специального приглашения.

– Мы будем рады вам в любое время, – сказал Чанс. – Правда, дом сейчас выглядит так, будто только что перенес бомбежку.