Операция «Горец» - Пардоу Блейн Ли. Страница 34
– Вы знаете, я удивлен, – тихо сказал он.
– Чем же? – спросил Фаллер.
– Она сказала мне, что в последнее время не проигрывала ни одной битвы.
– Так и есть, – подтвердил лейтенант.
– А как же тогда эти элементалы? – с сомнением произнес Лорен.
– Никак, – твердо сказал лейтенант. – Они не победили, они ее тяжело ранили. В последний момент она успела нажать на кнопку катапульты и сожгла элементала, который стрелял в нее. Она и здесь победила. Мы видели, как сработала катапульта и кабина с Малвани приземлилась прямо у ног одного из многофункционалов. Еще немного, и он бы ее раздавил, но наш старик повел звено вперед, и мы спасли ее. Он на своих руках внес Малвани в госпиталь. Да, в тот день было очень жарко, – медленно повторил лейтенант.
– Из того, что мне доводилось слышать о полковнике, можно понять, что он прекрасный воин, – сказал Лорен.
– Вы и половины о нем не знаете, – с явным почтением к своему командиру произнес Джейк. – У нас служила и его дочь. Она погибла в схватке с элементалами клана Стальной Гадюки на следующий день после того, как ранили Малвани. Мне не стыдно сказать, что мы все плакали, когда хоронили ее. – Лорен изумленно посмотрел на лейтенанта. – Дело в том, что старик готов пожертвовать жизнью ради любого из нас, – пояснил Фаллер. – Вот поэтому у нас все уважают и любят его.
Лорену было знакомо чувство почтения к командиру, только сейчас он подозревал, что верность Горцев полковнику Маклеоду была замешана не только на воинской дисциплине, а еще на чем-то. Он посмотрел на лейтенанта и увидел его задумчивый взгляд. Казалось, молодой воин и сейчас был готов снова пережить те страшные дни. Для Лорена оставалась загадкой сплоченность Горцев, точнее, причина этой непонятной сплоченности. На Крине ему все казалось таким простым, здесь же, на Нортвинде, те же самые вещи выглядели гораздо более сложными.
Лорен решил поподробнее расспросить лейтенанта о битвах с кланами, но в это время в комнату, словно ураган, ворвалась девушка-офицер. Лорен узнал в ней симпатичную Гомес. Она внимательно оглядела зал и, заметив Жаффрея, направилась к нему.
– Прошу прощения, что перебиваю вас, – произнесла она резким, вызывающим тоном. Лорен очень удивился и подумал, что так обычно начинают ссору, а не извиняются.
– Я узнал вас, – улыбнулся он. – Вы – лейтенант Гомес.
– Так точно, – отрезала девушка. – Полковник Маклеод очень сожалеет, что не смог встретиться с вами за завтраком.
– Ничего страшного, – примирительно произнес Лорен. – Я понимаю, что полковник не может общаться со мной постоянно.
– Он просит вас прибыть к нему в кабинет, – продолжала лейтенант. – И немедленно, сэр! – Последние слова были похожи на приказ.
Лорен представления не имел, зачем он мог понадобиться полковнику Маклеоду. Расспрашивать Гомес было бессмысленно, поэтому, хлопнув Фаллера по плечу, он вслед за длинноногой красавицей Гомес направился к дверям. Девушка шла так стремительно, что Лорен, еще не оправившийся после ранения, едва поспевал за ней.
Жаффрей предполагал увидеть солидный, просторный кабинет, уставленный дорогой мебелью, с многочисленными безделушками на полированной поверхности большого стола, но его ожидания не оправдались. Кабинет полковника Маклеода представлял собой крошечную комнатушку, расположенную в одном из дальних уголков Форта. Обстановка внутри ее никак не говорила о высоком статусе ее обитателя: простой стол, за которым сидел сам полковник и его верная заместительница, да несколько шкафов, плотно заставленных разноцветными папками. Пропустив Лорена вперед, Гомес закрыла за ним дверь.
Лорен поздоровался с Маклеодом и Малвани. Не удержавшись, он бросил взгляд на шрам, видневшийся из-под рукава ее рубашки. «Железное Сердце. Лучшего прозвища для этой дамы не придумаешь. Уж чего-чего, а твердости ей не занимать», – подумал он.
– Извините, что я не появился за завтраком, – буркнул полковник и тут же прибавил: – Как ваша рана? – Услышав ответ, он кивнул и показал на кресло рядом со своим. – Садитесь, Лорен.
– А как вы чувствуете себя, полковник? – спросил Жаффрей.
– Неплохо. – Маклеод сразу же перешел к делу: – Я позвал вас, поскольку хочу, чтобы вы присутствовали здесь во время нашего совещания.
– Я остаюсь при своем мнении, – вставила Малвани.
Лорен давно научился пропускать мимо ушей ее бестактные замечания. Только если раньше он ненавидел Частити за такое отношение к себе, сейчас в его взгляде сквозило уважение. Полковник достал очки и, протирая их, строго посмотрел на Малвани.
– Может быть, мне действительно лучше уйти? – Лорен не хотел быть яблоком раздора между командующим и его помощницей. Малвани оценила его тактичность и бросила на Лорена почти благодарный взгляд.
Полковник сделал вид, что ничего не расслышал.
– Наш уважаемый консул Берне и господин Кателли собираются нанести мне визит. Учитывая ту настойчивость, с которой они добиваются встречи со мной, могу предположить, что командование Солнечной Федерации издало свои приказы, отменяющие отправленные Катрин. Похоже, что встреча обещает быть не только теплой, но даже жаркой, майор. Консул полагает, что именно вы подтолкнули меня к принятию решения вывести Горцев из Лирана, и расценивает это как акт недружественного поведения по отношению к Содружеству. Пэры – свидетели, что это не так, но мои дэвионовские друзья продолжают считать вас вторым Амарисом. Поэтому я прошу вас побыть здесь и послушать, как я буду затыкать им глотки, – прорычал полковник.
Чем больше Лорен слушал Маклеода, тем сильнее его охватывало беспокойство. Отправляясь на Нортвинд, он прекрасно понимал, на что идет, и ждал схваток, но совсем не таких. Лорен никак не предполагал, что ему придется участвовать в словесных битвах. И уж меньше всего он предполагал, что очутится на передовой дипломатического фронта.
– Полковник, я еще раз прошу вас пересмотреть свое решение, – снова вмешалась Малвани.
– Майор, мы с вами спорим на эту тему уже битый час, – произнес полковник. – Я отдаю должное вашему стойкому характеру, но ваше упорство начинает граничить с неподчинением. Достаточно. Я отдал приказы, и вы будете их выполнять.