Заказное убийство - Парецки Сара. Страница 39
— Надо отнести его обратно в офис.
Я была не удивлена, а очень довольна, что у меня хватило предусмотрительности снять ксерокопию.
— Тебе знакома фамилия предъявителя? — спросила я.
Он вновь вытащил бланк и прочитал имя.
— Нет, я даже не могу его произнести. Но здесь предусматривается максимальное возмещение убытков, то есть компенсация за полную инвалидность — временную или постоянную. Это означает, что по этому делу должно быть объемистое досье. Почему он такой запачканный?
— Лежал на полу, — уклончиво ответила я.
Когда Тим принес счет, я настояла, чтобы половину заплатила я.
— Еще несколько таких обедов, и ты не сможешь выплачивать алименты или вносить квартирную плату.
В конце концов он уступил.
— Кстати, — сказал он, — прежде чем меня выкинут на улицу за неуплату квартирной платы, не хочешь ли ты взглянуть на мою квартиру?
Я рассмеялась:
— Да, конечно, Ральф. С удовольствием.
Глава 13
Рубец Зава
Будильник Ральфа зазвонил в шесть тридцать; я чуточку приоткрыла глаза, чтобы взглянуть на часы, и зарылась головой под подушки. Ральф попробовал сделать то же самое, я оказала ему сильное сопротивление. Но эта возня окончательно разбудила меня. Я села.
— Почему так рано? Разве ты должен быть в офисе в семь тридцать?
— Для меня это не рано, малышка; когда я жил в Даунерз-Гроув, я вставал каждый день в пять сорок пять, а здесь я просто блаженствую. К тому же я люблю утро — это лучшая часть дня.
Я застонала и снова легла.
— Должно быть, Бог очень любил утро, он сотворил их так много. А не мог бы ты принести мне кофе?
Он слез с кровати и поиграл мускулами.
— Пожалуйста, мисс Варшавски, мадам. Здесь обслуживают с улыбкой.
Я невольно рассмеялась:
— Я вижу, что ты с утра полон бодрости. Боюсь, что завтракать мне придется где-нибудь в другом месте.
Я спустила ноги с кровати. Это было четвертое утро после моей встречи с Эрлом и его подручными, и я почти не чувствовала никакой боли. Вот что значит постоянная тренировка. А стоит только расслабиться, и я потеряю форму.
— Я могу накормить тебя, — сказал Ральф. — Не очень сытно, но тост у меня есть.
— Сказать тебе честно, я хотела бы сегодня утром побегать перед едой. Я не тренировалась вот уже пять дней, а это очень быстро сказывается. К тому же у меня есть подопечная девочка, она сейчас у Лотти, и я должна ее проведать.
— Я возражаю только против того, чтобы ты устраивала оргии с мальчиками. Но, может, ты вернешься сюда вечером?
— Ммм. Пожалуй, нет. Сегодня вечером я должна присутствовать на совещании, а затем повидать Лотти и мою подружку. — Настойчивость Ральфа настораживала меня. Не хочет ли он держать меня под наблюдением или, может быть, просто он одинокий мужчина, тянущийся к первой женщине, которая приняла его ухаживание? Если Мастерс причастен к убийству Джона и Питера Тайеров, нельзя исключать возможность, что его помощник, который работает с ним три года, также замешан в этом деле.
— Ты встаешь так рано каждое утро? — спросила я.
— Если не болен.
— И в прошлый понедельник ты тоже встал рано?
Он посмотрел на меня с недоумением.
— Наверное. Почему ты спрашиваешь? Ах да, это то утро, когда был убит Питер... Так вот, в то утро, прежде чем пойти на работу, я зашел на квартиру к молодому Тайеру и держал его, пока Ярдли с ним расправлялся.
— А Ярдли пришел рано в то утро? — допытывалась я.
— Я же не его секретарь, черт возьми, — взорвался Ральф. — Он не всегда приходит в одно и то же время, у него бывают деловые завтраки и встречи, а я не сижу с хронометром, чтобы засечь время его прихода.
— О'кей, о'кей. Успокойся. Я знаю, ты считаешь, что Мастерс — сама честность. Если бы он делал что-нибудь противозаконное, он, конечно, обратился бы к тебе, своему верному сподручному, за помощью. Ты ведь не хотел бы, чтобы он прибег к услугам кого-нибудь другого, менее способного, чем ты?
Его лицо расслабилось, и он прыснул от смеха.
— Ты позволяешь себе просто возмутительные вещи. Будь ты мужчиной, я бы не спустил тебе такие оскорбления.
— Будь я мужчиной, я бы не лежала в твоей постели. — Я схватила его за руку и притянула к себе, и все же я продолжала думать, что он делал в понедельник утром.
Ральф, посвистывая, пошел принимать душ. Я раздвинула занавески и выглянула наружу. Воздух был бледно-желтого цвета. Даже в это раннее время солнце уже, видимо, припекало. Погода явно изменилась, вновь начиналась обычная летняя жарища. Я тоже приняла душ, оделась и села рядом с Ральфом за стол, чтобы выпить чашку кофе. Его квартира состояла из одной большой жилой комнаты, частично отгороженной под столовую. Кухня, вероятно, когда-то служила чуланом; плита, мойка и холодильник стояли впритык. Там даже негде было воткнуть стул и готовить можно было лишь стоя. Однако выглядела квартира неплохо. Перед дверью стояла большая софа, между окнами — большое кресло. Я где-то читала, что люди, живущие в комнатах с высокими, от потолка до пола, стеклами, отодвигают мебель от окон — они испытывают непроизвольный страх перед падением. Кресло отделяли от окон, занавешенных легкими шторами, целых два фута. Вся обивка и шторы были из ткани с одинаковым цветочным рисунком. Неплохая обстановка для меблированной квартиры. В семь тридцать Ральф встал.
— Я слышу, как меня призывают претензии и иски, — сказал он. — Я созвонюсь с тобой завтра, Вик.
— Отлично, — сказала я.
Мы спустились на лифте в дружелюбном молчании. Ральф проводил меня до машины, которую я поставила возле Лейк-Шор-Драйв.
— Подвезти тебя? — предложила я.
Но он отклонил мое предложение, сказав, что ходит в «Аякс» пешком. Расстояние небольшое — полторы мили, и это для него неплохая разминка.
Отъезжая, я видела его в зеркале заднего вида — элегантная фигура, тающая в бледно-желтом воздухе.
Было еще только восемь, когда я вернулась к Лотти. Она ела тост, запивая его кофе, в своей кухоньке. Тут же, с недопитым стаканом молока, сидела и Джилл. Повернув к Лотти свое живое, выразительное личико, она о чем-то воодушевленно говорила. Ее хорошее простодушно-веселое настроение заставило меня почувствовать себя старой и разочарованной. Я невольно скорчила гримасу.
— Доброе утро, леди. На улице уже сущее пекло, — сказала Лотти с лукавой улыбкой. — Тебе, бедняге, видимо, пришлось проработать всю ночь.
Я игривым жестом коснулась ее плеча.
— Вы в самом деле работали всю ночь? — серьезным, обеспокоенным голосом спросила Джилл.
— Нет, и Лотти это знает. Я немного поработала, а ночь провела в квартире у своего друга. А как у вас прошел ужин? Энчилады были вкусные?
— Просто объедение, — с энтузиазмом воскликнула Джилл. — Оказывается, Кэрол готовит с семи лет. — Она хихикнула. — А я вот ничего не умею — ни гладить, ни даже жарить яичницу. Кэрол советует мне выйти замуж за кого-нибудь побогаче.
— Да нет же, просто найди такого мужа, который любил бы гладить и стряпать, — сказала я.
— Ты можешь попробовать пожарить яичницу сегодня вечером, — предложила Лотти. И, обращаясь ко мне, спросила: — Ты будешь здесь сегодня вечером?
— А вы не можете приготовить ужин пораньше? В семь тридцать я должна присутствовать на заседании в Чикагском университете — может, кто-нибудь поможет мне найти Аниту.
— Ну как ты, Джилл?
Джилл скорчила гримаску.
— Я лучше выйду замуж за кого-нибудь побогаче. — Мы с Лотти рассмеялись. — Как насчет сандвичей с орешками? Я уже наловчилась их делать.
— Если вы с Джилл купите по дороге домой шпинат и лук, я приготовлю вам свое фирменное блюдо.
Лотти скривила губы.
— Вик неплохо готовит, но ей не хватает аккуратности, — объяснила она Джилл. — За полчаса она приготовит простой обед на четверых, но нам с тобой, Джилл, придется всю ночь потом убирать кухню.
— Побойся Бога, Лотти, — оскорбленно воззвала я. — Обещаю на этот раз... — Я подумала минуту, затем рассмеялась: — Нет, никаких обещаний. Я не хочу опоздать на совещание. Так что ты свободна, Джилл.