Слезы разлуки - Паскаль Фрэнсин. Страница 8

– Ну, в конце концов, она твоя сестра, – со вздохом только и произнесла Кара.

– Вообще-то говоря, – значительно проговорила Джессика, – у меня есть одна идея, как расшевелить Лиз.

– Что еще за идея? – с подозрением спросила Кара.

– Ты ведь знаешь, как Лиз уважает мистера Коллинза...

– Уж не хочешь ли ты предложить, чтобы Лиз и мистер Коллинз... – У Кары от ужаса округлились глаза.

Джессика прыснула от смеха.

– Конечно, нет! – заверила она подругу. – Я только хочу попросить мистера Коллинза дать Элизабет специальное задание для газеты – по-настоящему большой проект, чтобы вытащить ее из дому и вовлечь в школьные дела.

– Да, неплохая идея, – медленно проговорила Кара, посмотрев изучающе на подругу.

Слишком добрая, слишком непохожая на коварные затеи Джессики Уэйкфилд.

– Идея замечательная! – воскликнула Джессика, подпрыгнув на стуле. – Я сейчас же найду мистера Коллинза и попрошу его поговорить с Элизабет.

Конечно, Джессика не стала говорить Каре, чем особенно хорош ее план. Если мистер Коллинз поручит Элизабет написать о субботних гонках на яхтах и Элизабет согласится, то Джессика знает одного участника, который будет счастлив дать интервью после регаты.

Николас Морроу был одним из фаворитов в гонке. И если все ловко организовать, то не исключено, что ей удастся вытащить Элизабет на выходные из дому и затащить на яхту к Николасу Морроу.

«А лучше всего, – улыбнулась она своим мыслям, – к нему в объятия!»

– Я думала, ты – прямо домой после школы, – с невинным видом заметила Джессика, расчесывая волосы перед зеркалом в комнате Элизабет.

Элизабет перевернула страницу книги.

– Мистер Коллинз попросил меня остаться на несколько минут после занятий. Он хочет, чтобы я написала о парусных гонках в субботу.

У Джессики загорелись глаза.

– Как здорово! – воскликнула она.

– Почему? С каких это пор ты так интересуешься журналистикой, Джес?

Джессика пожала плечами.

– Я просто думала, что ты снова втягиваешься в жизнь, только и всего.

Элизабет вздохнула:

– Мне совсем не хочется писать об этих гонках. И если бы мистер Коллинз не был так настойчив, я бы отказалась.

– У тебя прекрасно получится, – твердо сказала Джессика.

Она плюхнулась на кровать к сестре и притворилась, что о чем-то думает.

– А с кем ты идешь? – наконец спросила она.

– С кем иду куда? – рассеянно спросила Элизабет, снова погружаясь в чтение.

– Элизабет Уэйкфилд, за последние десять дней ты обращала на меня внимания не больше, чем на привидение! – взвилась Джессика. – Я тебя спрашиваю: с кем ты идешь на регату?

Элизабет задумчиво моргнула.

– Ну, я не знаю.

– Бесподобно! – с сарказмом отреагировала Джессика. – Тебе надо кого-нибудь найти.

– Зачем? – слабо спросила Элизабет. – Я ведь журналистка, Джес. Журналистка не может одновременно делать репортаж и принимать чьи-то ухаживания.

– Я считаю, тебе нужно пойти с кем-нибудь, кто участвует в гонке. – лукаво предложила Джессика. – Так ты увидишь соревнования изнутри и...

– Джес, – твердо сказала Элизабет, – спасибо за совет. Действительно, спасибо. Я обещаю, что как только захочу с кем-нибудь познакомиться, я сразу же приду в бюро знакомств и заполню анкету. Но до тех пор считай, что вопрос закрыт.

– Но...

– Закрыт! – повысила голос Элизабет, снова утыкаясь в книгу.

«Это она так думает, – сказала про себя Джессика, возвращаясь вприпрыжку к себе в комнату. – Делайте, что хотите, а Элизабет и Николас будут вместе, – поклялась Джессика. – Я представляю, как все будет. Стивен по уши влюбится в одну из тех, кого я ему подобрала в бюро, а Элизабет...»

Семья Морроу будет носить Элизабет на руках. Николас запалит ее подарками и приглашениями, ну и, конечно, не забудет и про бедную младшую сестричку! Может, они из благодарности, назовут одно крыло дома крылом Джессики. Пока это планы на будущее, но все сбудется!

«Как только Николас узнает, что Элизабет идет на гонки, он сразу же захочет подвезти ее», – радостно думала Джессика, поднимая трубку и набирая номер.

А после замечательного дня вместе, кто знает, что будет дальше?

6

– Не знаю, что ты так разволновался. – Во вторник Джессика сидела напротив Николаса в «Дэйри Берджер», вертя в руках обертку от соломинки.

– А она действительно хочет, чтобы я позвонил? – спросил Николас, нахмурившись. – Почему она сама мне не позвонит, если хочет меня видеть?

Джессика нетерпеливо вздохнула. Никогда она не думала, что Николас будет так упираться. Сначала он обрадовался, когда она позвонила ему накануне, но потом вдруг передумал и настоял, чтобы Джессика встретилась с ним за стаканчиком кока-колы.

– Я хочу все обсудить с тобой, прежде чем звонить, – сказал он ей тогда.

«Обсудить что? – недоумевала Джессика. – Только и надо-то, что набрать семь цифр и спросить, нет, сказать Элизабет, что он заедет за ней в субботу. Чего уж проще?»

– Ну как она позвонит тебе? – раздраженно сказала Джессика. – Она даже в себе не может разобраться, Николас, и ты ей нужен, чтобы разрешить ее противоречия. Хорошо, сейчас она, может, и грустит немного о Тодде. Но я точно знаю, что на самом деле она сходит с ума по тебе. И если ты немного направишь ее, она сама пойдет навстречу.

– Я еще не оправился от первой попытки, – уныло сказал Николас. – Ты прекрасно знаешь, Джес, как она мне нравится. И кончилось все тем, что я сел в лужу. Если она все еще любит Тодда...

– Да нет же, – быстро возразила Джессика, – совсем нет. Все дело в том, что они так долго знали друг друга, что просто привыкли. Это как курение, – заключила она. – Лиз просто не владела собой, она стала зависеть от него. А теперь у нее симптомы отвыкания. Но она уже почти излечилась. И все, что ей нужно...

Николас рассмеялся.

– Хорошо, хорошо, – уступил он. – Я позвоню ей. Между нами говоря, – серьезно добавил он, – мне по-прежнему очень нравится Лиз. Я часто думал о ней в последнее время, даже хотел позвонить. Но стоило увидеть ее с Тоддом... – Его голос дрогнул. – Но сейчас Тодда нет. И не будет ничего плохого, если я попробую еще раз.

– Так держать! – обрадовалась Джессика.

Она посмотрела на настенные часы: три сорок пять, а в четыре она обещала Мэри Энн быть в бюро.

– Мне нужно бежать, – с сожалением сказала она. – Спасибо за коку, Николас. И успеха сегодня вечером. Я буду за тебя болеть.

Джессика едва сдерживала смех, спеша к машине. События разворачивались таким образом, что ей ничего не оставалось, как стать профессиональной свахой! Ее только беспокоило, что она ни слова не слышала от Стивена о Беатрис Барбер.

«Может, он уже влюбился в нее, – радостно подумала Джессика, – но никому пока не сказал».

Но новости в доме Уэйкфилдов распространялись быстро, и, если бы загадочная и прекрасная женщина в возрасте позвонила Стивену, Джессика давно бы об этом знала.

«Подождем до конца недели, – сказала она себе. – И если от Стивена не будет новостей, придется позвонить одной из двух других женщин».

– Добрый день, это Элизабет? – поинтересовался приятный мужской голос в трубке.

У Элизабет забилось сердце, когда она услышала телефонный звонок. Было уже половина десятого, немного поздновато для Тодда, учитывая трехчасовую разницу во времени, но кто знает.

– Да, я, – вежливо ответила она, стараясь скрыть разочарование – голос незнакомый. – А кто это?

– Николас Морроу, – и после небольшой паузы он добавил: – Я слышал, ты будешь писать о гонках для «Оракула»?

– Да, буду, – сказала Элизабет в некотором смущении. – А ты ведь участвуешь в гонке, да?

Ей было интересно, зачем звонит Николас, но некрасиво спрашивать об этом прямо.

– Конечно, участвую, – весело сказал он. – И если я не выиграю голубую лету победителя, я не знаю, как снова появлюсь всем на глаза. Отец уже планирует праздничный вечер на нашей посудине.