Терзания любви - Паскаль Фрэнсин. Страница 13
– О, Стив, – прошептала она, чувствуя, что сама вот-вот расплачется.
Он посмотрел в ее покрасневшие глаза.
– Я так запутался, Лиз, – сказал он, учащенно дыша.
– Я знаю. – Она похлопала его по колену. – Но это пройдет, Стив.
– Ты так думаешь? – спросил он, его лицо исказилось от страдания. – Иногда я сомневаюсь.
Элизабет глубоко вздохнула. Временами она тоже сомневалась, сможет ли Стивен когда-нибудь преодолеть боль от потери Трисии Мартин.
Джессика поднялась по ступеням дома Эгбергов, двухэтажного, с крышей в испанском стиле, и позвонила. Через несколько секунд она услышала звук шагов, и дверь распахнулась.
– Это ты, Джессика, – поздоровалась с ней миссис Эгберг. – Входи. Уинстон сказал мне, что ждет тебя. Он где-то здесь.
Как и ее сын, Шарон Эгберг была высокой и стройной. Но, в отличие от Уинстона, в миссис Эгберг не было ничего смешного, она выглядела, как настоящая утонченная леди. Однако сердце Джессики упало, когда она увидела, как была одета миссис Эгберг. Конечно, если бы у нее был важный гость, она не надела бы потертые джинсы и старую футболку. На столе в холле стоял состав для полировки мебели, рядом лежала тряпка.
– Извини за мой вид, – сказала миссис Эгберг, ведя Джессику в прихожую. – Я просто готовлюсь к приезду моего кузена Марти.
– Это очень мило. – Джессика решила посмотреть, сколько информации она сможет выжать из миссис Эгберг. – А он часто к вам приезжает?
– Нет, я не видела Марти целую вечность. Садись, Джессика. Я посмотрю, где Уинстон.
Джессика не хотела, чтобы миссис Эгберг уходила, ей не терпелось побольше узнать о Марти.
– А вы дружили со своим кузеном, когда были детьми? – быстро спросила она.
– Да, и еще как. – Миссис Эгберг повернулась обратно к Джессике. – Я практически выросла с семьей Марти, так что замечательно будет встретиться снова.
– Жалко, что он не может приезжать к вам почаще, – многозначительно заявила Джессика.
– Он все время в разъездах, такая уж у него работа, – сказала миссис Эгберг.
– А чем он занимается?
«Интересно, скажет ли она ей», – думала Джессика.
– О, у него очень важная должность... – начала миссис Эгберг, но тут распахнулась дверь и в гостиную вошел Уинстон.
– Привет, Джес, – сердечно поздоровался он. – Ты готова начать?
– Конечно, – ответила Джессика, едва взглянув на него. – Когда же приезжает ваш кузен, миссис Эгберг?
– Через несколько дней. Ну, не буду вам мешать, – улыбнулась Джессике миссис Эгберг. – Думаю, Джессика, теперь ты будешь заходить к нам почаще.
– Да, конечно. У нас с Уинстоном будет куча дел с этой семестровой работой.
– Буду рада видеть тебя в любое время, милочка. Так приятно, что ты зашла.
Джессика не могла скрыть торжествующей улыбки.
– Спасибо. – Когда миссис Эгберг вышла, из комнаты, Джессика повернулась к Уинстону. – Сколько мы будем работать сегодня?
– Думаю, нам нужно поработать до самого вечера, – сказал он.
– Тогда приступим, – вздохнула Джессика.
Перспектива провести весь день с Эгбергом абсолютно ее не вдохновляла. Но может быть, подумала она, это как раз то, что имеют в виду, когда говорят о высокой цене славы.
9
– Ты думаешь, Кара захочет пойти сегодня в кино, Стив? – спросил по телефону Арти Стивена.
Стивен нервно теребил в руках трубку.
– Я думаю, да, Арти, – сказал он, стараясь сохранять спокойствие. – По-моему, это отличная мысль.
Арти такой хороший парень и хороший друг. Стивен не хотел быть с ним грубым, вместе с тем он не хотел, чтобы было похоже, что он помогает Арти планировать свидание с Карой. Он уже целых полчаса висел на телефоне. Стивен почувствовал облегчение, когда внизу зазвонил звонок.
– Послушай, Арти, нам принесли пиццу, так что мне нужно идти. Желаю хорошо провести время вечером. – И через секунду повесил трубку.
Мистер и миссис Уэйкфилд ушли в гости, и Стивен предложил сестрам заказать пиццу на дом в пиццерии «Гвидо». К тому времени, когда Стивен спустился вниз, Джессика и Элизабет уже сидели на кухне за столом, каждая с куском пиццы в руке. Открытая картонная коробка на столе источала восхитительный пряный аромат.
– Ага, вы уже без меня все съели, – изображая смертельную обиду, сказал Стивен.
Он подвинул стул к кухонному столу и заглянул в коробку.
– Нет, смотри-ка, там еще кое-что осталось.
– Смешно, Стив. – Джессика вытерла салфеткой пятно томатного соуса у себя с подбородка. – Мама и папа все время пилят меня из-за того, что я слишком много говорю по телефону, но я – ничто по сравнению с тобой.
– С кем это ты так долго? – спросила Элизабет.
– С Арти, – ответил Стивен.
Ему не хотелось обсуждать свидание Арти и Кары, но при этом у него возникло ощущение, что Джессика так просто не оставит его в покое.
– На самом деле Кара совсем не хочет никуда с ним идти, и ты это знаешь, – сообщила Джессика.
– Почему нет? – спросил Стивен, стараясь не показывать своего интереса. – Арти – хороший парень.
– Конечно, хороший, – согласилась Джессика. – Просто он не подходит Каре.
Элизабет оторвалась от пиццы и присоединилась к разговору:
– Ну да, а Стив – это то, что надо.
Джессике не понравился тон, каким Элизабет это сказала.
– Я хотела бы знать, что плохого в том, если Стив и Кара будут видеть друг друга немного чаще?
– Просто я думаю, что они совершенно разные люди, – настаивала Элизабет и искоса взглянула в сторону Стивена.
Джессика резко поставила стакан на стол.
– Все говорят, что ты такая добрая и щедрая, Лиз. – Она потянулась, чтобы взять еще кусок пиццы. – А при этом ты не допускаешь даже мысли о том, что можешь ошибаться в людях.
– Извини, но из-за сплетен и интриг Кары у меня было слишком много неприятностей для того, чтобы думать, что она будет подходящей парой для Стива.
– Ты была готова простить все что угодно Бетси Мартин, – сердито возразила Джессика, – но только потому, что Кара совершила несколько маленьких ошибок, она стала недостаточно хороша для тебя.
– Ты можешь когда-нибудь прекратить играть в сваху, Джес? – сказала Элизабет.
– Ладно, хватит! – Стивен стукнул по столу. – Прекратите делать вид, что меня здесь нет.
Обе девушки испуганно посмотрели на него. В самом деле, они настолько увлеклись спором, что забыли о том, что их брат сидел вместе с ними на кухне.
Взбешенный Стивен продолжал:
– Обе вы хороши! Джессика, ты все время требуешь, чтобы я встречался с Карой, даже не спросив меня, хочу ли я этого. А что касается тебя, Лиз, то Джессика совершенно права. Как ты можешь быть настолько бесчувственной? Кара ошибалась, но и нее мы тоже. И я не нахожу оправданий для твоих неверных суждений о Каре!
После вспышки гнева Стивена Элизабет сидела совершенно тихо, покраснев от смущения. Но Джессика и не думала замолчать, каким бы убедительным ни был тон брата. Кроме того, в свете поведения Стивена в последнее время Джессика подумала, что хороший спор мог бы стать единственным, что вернет его к нормальной жизни.
– Хорошо сказано, Стив, – напористо сказала она. – Я имею в виду, здорово, что ты защищаешь Кару в этом доме. Но я хочу спросить, почему ты боишься пойти и встретиться с ней?
– Боюсь? – Голос Стивена дрожал от негодования. – Почему это я должен бояться?
Джессика проглотила кусок пиццы.
– Я не знаю. Может быть, ты боишься того, что люди скажут о том, что встречаешься с новой девушкой. Или может быть, ты боишься того, что скажет Бетси.
Стивен встал, его кулаки сжались от ярости. Он оттолкнул стул и прошел к раковине.
– Это просто безумие! – пробормотал он.
– Правда? – спросила Джессика. – Я думаю, ты просто в ужасе от того, что скажет Бетси, если ты начнешь встречаться с кем-нибудь еще.
– Джессика! – воскликнула потрясенно Элизабет.