Розы красные - Паттерсон Джеймс. Страница 12
Я оставил себе мысленное напоминание позже выяснить, кто в это время находился с маленьким Алексом.
– Оказывается, тут все в сборе, – как можно спокойней произнесла Кристина, при этом, однако, упорно избегая моего взгляда. – Жаль, что я не захватила свой фотоаппарат.
– А мы всегда стараемся быть вместе, – тут же отреагировала Дженни. – Просто у нас такая дружная семья.
Мы поговорили о какой-то ерунде, но, в основном, все слушали Дженни: она рассказывала о своем длинном и неприятном дне. Внезапно дочь показалась мне чересчур уж маленькой и абсолютно беззащитной. В пять часов ей принесли в палату обед. Однако вместо того, чтобы пожаловаться на скудную больничную еду, Дженни неожиданно начала расхваливать ее, причем далеко не в пользу своих любимых блюд, которые так искусно умела готовить Нана.
Такого поворота событий никто не ожидал, поэтому мы все весело рассмеялись. Все, кроме бабули, которая притворилась, что смертельно обиделась на девочку.
– Ну, что ж, – стрельнула она глазами в сторону Дженни, – значит, когда ты вернешься домой, то будешь заказывать себе обеды прямо из больницы. Заодно избавишь меня от лишних домашних хлопот.
Дженни расхохоталась:
– По-моему, для тебя, чем больше хлопот по дому, тем лучше! Да ты же обожаешь работать!
– А ты, как мне кажется, обожаешь постоянно поддразнивать меня, – сразу же нашлась бабуля.
Когда Кристина уже собиралась уходить, сестра принесла из ординаторской радиотелефон, сразу же объявив при этом, что кому-то срочно потребовался детектив Кросс. Я застонал и с досады мотнул головой. Все молча уставились на меня, и мне пришлось взять эту проклятущую трубку.
– Ничего, папа, все нормально, – поддержала меня Дженни.
Звонил Кайл Крэйг. Его новости оказались далеко не из приятных:
– Я сейчас направляюсь в Росслин, в филиал «Ферст Вирджиния», – сразу же начал он. – Совершено еще одно ограбление, Алекс.
Нана буквально пронзала меня своим взглядом, испускавшим почти осязаемые отравленные стрелы. Кристина по-прежнему не смотрела на меня. Я чувствовал себя неловко, будто совершил что-то предосудительное.
– Мне придется покинуть вас на час или два, – произнес я, когда разговор был закончен. – Простите…
Глава 25
Ограбления банков происходили слишком быстро, одно за другим: так падают умело выстроенные в ряд костяшки домино. Тот, кто стоял за всем этим, явно не был намерен давать нам время на размышление, передышку или возможность собраться и хорошенько организовать само расследование.
Росслин находился всего в пятнадцати минутах езды от больницы Святого Антония. Пока я даже не мог себе представить, что ждет меня там, какие свидетельства изощренной жестокости преступников, или хотя бы число жертв.
Филиал «Ферст Вирджиния» располагался в квартале от штаб-квартиры «Белл Атлантик». Здание банка стояло отдельно от других строений. Может быть, это тоже имело какое-то особое значение для преступников? Но какое? Те ничтожные догадки и зацепки, которые мы имели, пока что ни к чему не приводили. Ни меня, ни остальных сотрудников полиции и ФБР.
Прямо через улицу я заметил здание пончиковой «Данкин Донате» и небольшого видеозала, показывающего блокбастеры. Люди входили внутрь здания и выходили назад. Здесь жизнь шла полным ходом, словно ничего и не произошло в этом уютном столичной пригороде.
И все же здесь случилось нечто страшное.
На парковке возле банка я приметил четыре черных седана. Скорее всего, машины принадлежали ФБР, и я остановил свой «порше» рядом с ними. Полицейские автомобили еще не подъехали к месту происшествия. Хотя Кайл позвонил мне, он, скорее всего, пока еще не удосужился поставить в известность о случившемся полицию Росслина. Это показалось мне недобрым знаком.
Я предъявил свой значок детектива долговязому агенту, дежурившему у входа в банк. Парню на вид было около тридцати лет, и по его лицу я сразу понял, что он здорово нервничает и прилично напуган.
– Помощник директора уже там и ожидает вас, детектив Кросс, – сообщил мне агент, и я сразу же отметил, что его голос с вирджинским акцентом чем-то схож с выговором самого Кайла.
– Потерпевшие есть?
Агент лишь отрицательно покачал коротко стриженной головой. Он изо всех сил старался оставаться спокойным:
– Мы только что прибыли, сэр, и поэтому я не в курсе того, что происходило при ограблении. Старший агент Кавальерр оставила меня дежурить здесь, у входа. Она ведет расследование этого дела.
– Да, я знаю.
Я открыл стеклянную дверь и сразу же остановился на пару секунд возле банкоматов, чтобы сосредоточиться и собраться с мыслями. Кайл и Бетси Кавальерр находились в дальнем конце вестибюля.
Они оживленно беседовали с каким-то седовласым господином, очевидно, менеджером или помощником менеджера банка. Похоже, здесь никто не пострадал. Но возможно ли такое?!
Как только Кайл приметил меня, то сразу же направился в мою сторону. Агент Кавальерр не отставала от него ни на шаг, и мне почему-то даже почудилось, что они срослись вместе, как сиамские близнецы.
– Просто чудо какое-то! – воскликнул Кайл. – Они никому не причинили вреда! Правда, успели все-таки забрать деньги и смыться. Сейчас надо навестить дом менеджера. Они держали в заложниках его жену и дочь, Алекс, а теперь в доме почему-то не отвечает телефон.
– Позвони в полицию Росслина, Кайл. Их машины прибудут туда быстрее.
– Мы сами находимся в трех минутах езды от этого дома. Вперед! – рявкнул Кайл, и они вместе с агентом Кавальерр рванулись в сторону входной двери.
Глава 26
Кайл достаточно ясно дал мне понять, что данным расследованием занимается исключительно ФБР. Мое присутствие и помощь приветствовались, но если меня при этом что-то не устраивало, мне могли в любой момент «указать на дверь». Пока что я решил оставаться с ними. Впрочем, раз уж расследованием занимались Кайл и Кавальерр, то наступило их время попариться в скороварке и заиметь серьезную головную боль.
Пока мы мчались по Росслину в одном из фэбээровских седанов, никто не произнес ни слова. Единственной общей деталью при всех ограблениях оставалось следующее: если происходил налет на банк, обязательно кто-то из невинных людей должен был погибнуть. Можно было бы даже предположить, что в ограблениях принимал участие типичный серийный убийца.
– Неужели сработала сигнализация в банке, и поэтому ФБР было сразу же оповещено о случившемся? – наконец, не выдержал я. Этот вопрос мучил меня с той самой секунды, когда Кайл позвонил мне в больницу Святого Антония и сообщил о преступлении.
Бетси, сидевшая спереди, обернулась ко мне.
– Дело в том, что в последнее время несколько банков, и среди них «Ферст Юнион», «Чейз», «Ферст Вирджиния» и «Ситибэнк», были непосредственно связаны с нами. Причем к такому решению пришли сами банкиры и нам даже не привилось оказывать на них никакого давления. К тому же, мы перевели на работу в район Вашингтона дополнительно несколько десятков своих агентов, чтобы быть готовыми к действиям в любую минуту, как только поступит сигнал об ограблении. В филиал Росслина мы прибыли менее чем за десять минут после поступления такого сигнала. Тем не менее, преступникам уже удалось скрыться.
– Так вы позвонили в полицию Росслина? – не сдавался я.
– Позвонили, Алекс, – устало отозвался Кайл. – Мы не хотим ни у кого стоять на дороге, если в этом нет особой необходимости. Они уже на пути к банку.
Я только покачал головой и закатил глаза вверх:
– К банку, но не к дому менеджера, насколько я тебя понял.
– Мы хотим проверить этот дом первыми, – ответила за шефа Бетси. – Убийцы до сих пор не совершили ни единой промашки. И мы тоже не имеем права на ошибку. – Мне показалось, что она вела себя со мной слишком резко и бесцеремонно. Мне не понравился ее тон, но ей, как я догадался, мое мнение было безразлично.