Код Атлантиды - Павлоу Стэл. Страница 49
– Что ты имеешь в виду?
Прошло несколько секунд.
– Надписи закончились мили две назад.
– Что вокруг вас теперь?
– Похоже на графики.
Сара с минуту размышляла.
– Что ты сказал?
– Графики, – повторил Клемменс. – И громоздкие сооружения из углерода-60. Размером с дома. Но…
– Эрик? – позвала Сара.
Эрик не откликнулся. Рация замолкла, будто умерла.
Клемменсу казалось, он внутри гигантского изогнутого кулака, в котором перепутаны все пальцы – громадные куски углерода-60. Кулак точно удерживал разряд молнии. Энергия носилась внутри С-60, будто пойманная в бутылку.
Туннель вел в камеру, созданную из соединенных друг с другом пластов С-60. Швы были отделаны горизонтальными продолговатыми кусками светящегося углерода и темного гранита.
Два других мотоциклиста установили лазерные радиолокационные станции в противоположном конце камеры. Риноли вновь сел на мотоцикл, задумав проехаться по кругу и понаблюдать за волной энергии, пульсировавшей в стенах, но не устремлявшейся в туннель, в направлении сфинкса.
– Такое ощущение, что она попалась в ловушку, – объяснил Клемменс, и только тут до него дошло, что рация не работает.
Повесив ее на пояс, он занялся подключением релейного устройства, молясь про себя, чтобы данные благополучно достигли установленного наверху компьютера.
Управившись, он поехал к товарищу, остановившемуся у входа в один из двух следующих туннелей. Огромных и мрачных. Пахло сыростью. Подземный воздух был холодный и необычный. Откуда-то дул ветер, сопровождаемый странными, напоминающими вздохи звуками.
Клемменсу было не по себе. Подъехав к Кристиану, он слез с «бета-трайалса» – мотоцикла класса «250сс», прекрасно подходившего для суровых местностей и более надежного, чем остальные модели.
Кристиан, умело управляя радаром, посветил вперед фонариком и произнес:
– Они одинаковые, оба туннеля. И тот и другой идут вниз под наклоном в семь градусов.
– Длину уже определил?
– Да, но тут, скорее всего, что-то не так.
– Сколько же получается?
– Три сотни миль. Один коридор идет на северо-восток. Второй – на юго-восток.
– Что?
– Оба заполнены водой. И – взгляни-ка, видишь? – Кристиан осветил фонарным лучом стены туннеля. – Никаких спиралей. Ничего. Углерода-60 больше нет.
– Значит, это нечто вроде колодцев? Уходят вглубь, и всё?
– Нет. Они меняют направление. В какую сторону, не определишь. Можно только догадываться.
Рев нарезавшего круги за их спинами мотоцикла Риноли начинал действовать Клемменсу на нервы. Резко развернувшись, он крикнул:
– Риноли! Может, немного поработаешь, черт побери? Хорош валять дурака!
Риноли, многословно ругаясь на итальянском, с явной неохотой остановился у входа во второй заполненный водой туннель. Клемменс облизнул пересохшие губы и попытался опять выйти с кем-нибудь на связь – сигнала по-прежнему не было.
– Видишь? – Кристиан взглянул на рацию и кивнул. – По-моему, это из-за того, что мы здесь. Идет какая-то помеха. Поеду к противоположной стене, там она работала.
Кристиан проводил Клемменса, севшего на мотоцикл и поехавшего к выходу в спиралевидный туннель, долгим взглядом. Загадочная энергия продолжала пульсировать в стенах камеры.
Риноли взял рацию. Просмотрел показатели, сбросил их на прибор Клемменса. И вдруг услышал доносящийся откуда-то из глубины, едва различимый грохот. Шагнув вперед, он наклонился, прислушиваясь к мраку туннеля и пытаясь понять, что это за звук.
Раздалось шипение. Тихое бульканье. На поверхность воды всплыли пузыри. Воздух заполнил омерзительный серный запах – вонь протухших яиц. Потом появился свет – маленькая точка. Туманная. Тусклая. Прямо посреди туннеля, где-то глубоко под водой. Точка постепенно увеличивалась.
Риноли улыбнулся: светлячок в воде. Что это было? Повернувшись, он по-итальянски обратился к приятелям, подумав, что надо бы их предупредить. И совершил роковую ошибку: о родном языке ему в этот момент следовало забыть.
Клемменс услышал крики Риноли, но не обратил на них внимания – он был слишком занят, пытаясь вернуть к жизни рацию.
– Сара?
Сара не ответила, а вопли Риноли уже оглушали. Резко вскинув голову, Клемменс проорал:
– Что там с этим итальяшкой?
Вообще-то он вполне терпимо относился к людям. И даже пожалел, что эти слова слетели с его губ. Тем более когда осознал, что они могли стать последними в его жизни.
«Ион» в переводе с греческого – «идущий». Неспокойная вода, к тому же перегретая, несла в себе электрический заряд и с удовольствием распрощалась с ним.
В то мгновение, когда Риноли отвернулся, вода, словно взбесившись, превратилась в гейзер – разделилась на кипящий смерч из пара и мелких брызг, вырвалась из туннеля и отшвырнула итальянца к противоположной стене. Электричество вонзилось в него сотней кинжалов, соединилось с энергией в стенах и закружило по полу со скоростью света.
Буквально на миг вся камера озарилась слепящим сиянием. Риноли бился в конвульсиях, горя на полу. Клемменс смотрел на него и ничем не мог помочь. Вода, словно живая, с умопомрачительной скоростью собиралась под потолком и у стен, образуя огромный полый шар. От шума, смахивавшего на рев реактивного двигателя, закладывало уши.
Шар двинулся в сторону. И поплыл прямо на Клемменса.
Они уже приготовились просверлить в камне Бен-Бен первую дыру, когда с ними связался лаборант с поверхности. Он следил за приборами и увидел явные признаки очередной гравитационной волны.
– Держитесь там, – предупредил он Дугласа по рации.
Скотт и Хаккетт даже не успели сообразить, что происходит, когда пульсирующая энергия ударила по кристаллической спирали в туннеле и отскочила рикошетом прямо в зал.
Дуглас сразу почувствовал, что волна ведет себя иначе, чем предыдущие. Она не рассеялась и не ушла в пол, как в последний раз.
Камень Бен-Бен стоял на удалении в несколько дюймов от свешивавшихся с потолка выгнутых дугами балках из С-60. Дуглас инстинктивно отшатнулся от пирамиды, криком предупреждая остальных.
Воздух наэлектризовался, сильно запахло горящей пылью. Сара почувствовала, как ее волосы вновь становятся дыбом.
Дугласу на ум внезапно пришла новая идея, потому как наполнившее зал сияние озарило то, чего прежде он просто не замечал. Нечто крайне важное. Тонкую трещину на камне Бен-Бен. У него вспыхнули глаза.
– Вот здесь! За работу, ребята! – проревел он, хватая дрель.
– Что происходит, Сара? – спросил Скотт, завороженный одним видом происходящего.
– Тут такое постоянно случается, – пояснила Сара, в смятении глядя на Дугласа.
Впрочем, было очевидно, что на этот раз все происходит совсем по-другому.
По граниту прокатился приглушенный рокот, за ним послышалось громкое завывание. Потом еще и еще одно. Артефакты как будто ожили. Два араба, которые как раз понесли один из ящиков к выходу, в страхе разжали руки, отпрыгнули и с дикими воплями умчались в темный туннель. Ящик, ударившись о пол, разлетелся на мелкие щепки, вибрирующий артефакт поскакал в сторону. Работники с дрелями застыли в оцепенении, и к камню Бен-Бен шагнул один Дуглас.
Сара попятилась назад, прижалась к стене и почувствовала, что та пульсирует. Волнообразно колеблется – стена из твердого камня!
– Выглядит просто пугающе, – пробормотал Скотт, наклоняясь ближе к экрану. – Кристалл нельзя придвигать к этим трем… штуковинам. – Он взглянул на Хаккетта.
Тот отчетливо произнес:
– Сара, попробуйте отодвинуть камень подальше.
– Что?!
– Отодвиньте камень от кристаллических балок.
Наблюдая за приближающейся к Дугласу Сарой, Новэмбер прижала ко рту ладонь. Дуглас наклонился вперед, пропуская слова Сары мимо ушей.
У Сары вдруг закружилась голова. Потом все тело наполнилось тяжестью – так бывает, когда катаешься на американских горках.
С Дугласом творилось то же самое – лицо его на секунду перекосило. У Сары свело желудок.