Дядюшка Наполеон - Пезешк-зод Ирадж. Страница 51
Дядюшка, одетый в дорожный костюм, вышел в сад, но прежде, чем начать прощаться, осведомился, где Маш-Касем. Того не было видно, и дядюшка, рассердившись, резко приказал матушке Билкис:
– Поставь свой поднос и поищи этого болвана! Где его носит, хотел бы я знать!
Но не успела матушка Билкис выйти из сада, как в ворота вбежал Маш-Касем и устремился прямо к дядюшке:
– Ага, как есть умоляю вас, откажитесь от этого путешествия. Сейчас на базаре говорили, что англичаны уже в пятнадцати километрах от Кума. А говорят, у них такие ружья и пушки, что и на двадцать километров бьют…
Дядюшка смерил Маш-Касема презрительным взглядом;
– Это меня-то пугают англичанами?! – И, устремив взор к верхушкам деревьев, продекламировал: Не смеешь ты жаловаться небесам! Рожденный героем, будь храбрым и сам!
Но Маш-Касем не унимался:
– Вы ж меня знаете, ага. Я ничего такого не боюсь. Но зачем ни за что ни про что кликать беду на свою голову!.. Да и святым будет не угодно, чтоб мы попались в лапы англичанов.
– Если трусишь, оставайся и вместе со старухами прячься в подвале!
Это, кажется, и вправду задело Маш-Касема. Он подхватил под мышку свой спальный мешок и заявил:
– Я не то что англичанов, самого черта не боюсь! – И зашагал к воротам.
В сад вошел запыхавшийся проповедник Сеид-Абулькасем.
– Я слышал, вы к святым местам направляетесь. Благое дело. Господь вам воздаст.
Мой отец, встречаясь с Сеид-Абулькасемом, старался сохранять спокойствие, но я каждый раз замечал, как в его глазах вспыхивает ненависть. Я понимал, что он до сих пор не может пережить катастрофы с аптекой. Сейчас, увидев проповедника, отец с деланной улыбкой воскликнул:
– Мое почтение преданному хранителю исламской веры! Как здоровье вашего сыночка?
– Премного благодарен, почтеннейший.
– Он по-прежнему питает те же чувства к супруге мясника Ширали или уже забыл ее?
Проповедник беспокойно огляделся по сторонам:
– Прошу вас, воздержитесь от подобных шуток. Мы собираемся с божьей помощью вскоре женить его на порядочной девушке. На дочке каменщика Хаджи Али-хана.
– Прекрасно! Прекрасно! – подхватил Асадолла-мирза. – Замечательная девушка, замечательная! К тому же из хорошей семьи! Ведь жена Ширали мало того, что замужем, так еще и по происхождению ниже вас! А вот дочь каменщика – чудесная девушка. Я ее несколько раз видел в доме моей сестры…
Тут дядюшка Наполеон сказал, обращаясь к провожавшим:
– Ну, до свиданья все! Я поехал. – И он начал целоваться с родственниками.
В эту минуту с улицы торопливо вернулся в сад Маш-Касем. Он отозвал дядюшку в сторону и что-то сказал ему на ухо. Дядюшка побледнел, но потом откашлялся и довольно бодро сказал:
– Ну и что. Ничего страшного.
Я догадался: Маш-Касем сообщил дядюшке, что возле автомобиля стоит индиец.
Шагая к воротам, дядюшка громко обещал детям привезти из Кума гостинцы, а взрослым говорил, что непременно за них помолится у святыни.
Автомобиль бывшего начальника канцелярии стоял у ворот. Тюк с дядюшкиными вещами был уже на крыше машины. Рядом с воротами прогуливался индиец. Увидев его, дядюшка сказал:
– Хорошо, что вы здесь оказались, сардар. Теперь смогу и с вами попрощаться.
– Счастливого пути, саиб.
Дядюшка сел на заднее сиденье, а Маш-Касем устроился рядом с шофером. Дядюшка продолжал разговаривать с индийцем:
– Да, давно уже я не ездил поклониться святыне…
Индиец перебил его:
– А вы не боитесь, саиб, что дорога туда теперь мало – мало не безопасная?
– Нет, почтеннейший, это все слухи. Там давно уже спокойно. Ну а кроме того, мы верим, что святые сами охраняют паломников.
Родственники толпились возле машины, но индиец все не отходил. Асадолла-мирза, который, как я ожидал, будет особенно внимательно следить за этим разговором, строил глазки и подавал знаки леди Махарат-хан, глядевшей сквозь сетку окна на улицу. Я с волнением смотрел на индийца. А тот все продолжал задавать вопросы.
– Саиб, а жену свою вы с собой не брать?
Дядюшка, хотя внутри у него, наверно, все кипело, спокойно ответил:
– Нет. Я еду всего на несколько дней.
– Но, саиб, пусть даже ненадолго, а разлука всегда грустно. Как писал поэт: Зачем я покорился нас разлучившей буре?! В Лахоре я сейчас, но сердце – в Нишапуре.
Я впился глазами в дядюшку. Услышав от сардара Махарат-хана упоминание о Нишапуре, дядюшка дернулся, словно его ткнули оголенным электрическим проводом, и на секунду застыл с открытым ртом, остолбенело глядя на индийца. Потом, с трудом выговаривая слова, приказал шоферу:
– Мамад-ага! Поехали!
Шофер включил зажигание, нажал на газ, и все отступили на шаг назад. Машина двинулась по улочке, подымая пыль.
Я подошел к Асадолла-мирзе и заглянул ему в глаза. Он положил руку мне на плечо и тихо сказал:
– Дядюшкина песенка спета. Спи теперь спокойно.
В это время дядюшкина жена громко объявила:
– Не забудьте все прийти сегодня вечером… По случаю отъезда аги буду угощать вас аш-реште! [25]
Асадолла-мирза подскочил к собиравшемуся уходить индийцу и негромко сказал:
– Сардар, вы это прекрасно сказали… браво! – И, повысив голос, продолжил: – Ханум сегодня в честь отъезда супруга приготовила аш-реште. Прошу вас с супругой вечером к нам пожаловать.
Родственники изумленно уставились на Асадолла-мирзу – у нашей семьи были не такие близкие отношения с индийцем, чтобы приглашать его в гости. Но жена дядюшки не могла позволить себе показаться нерадушной и заявила:
– Конечно, конечно! Добро пожаловать!
Индиец начал вежливо отказываться:
– Нет, саиб, что вы!.. Не буду вам мешать. Будет другой день, будет другой случай…
Но Асадолла-мирзу было уже не остановить:
– Моменто, сардар. Вы нам все равно что брат. Как вы нам можете помешать?! Клянусь вам, ханум обидится, если вы откажетесь… – и повернулся к дядюшкиной жене: – Разве я неправду говорю, ханум? Я ведь знаю ваш характер. Вы же обязательно обидитесь.
– Саиб, может быть, моя жена занята… Может быть, я смогу один приходить…
– Что ж, если ваша супруга занята, вы не должны оставлять ее дома одну. Тогда, конечно, приходите в другой раз. Но я прошу вас, сначала спросите у нее. – И Асадолла-мирза бросил взгляд на окно дома Махарат-хана. Увидев, что англичанка по-прежнему смотрит на улицу, князь крикнул:
– Миледи!.. Леди Махарат-хан!..
Когда она высунулась из окна, он на своем ломаном английском пригласил ее на ужин. Леди Махарат-хан без всяких церемоний ответила, что, если ее муж ничем вечером не занят, она с удовольствием придет.
– Ну? Слышали, сардар? Итак, мы вас непременно ждем. Вы нам большую честь оказать делать!
Индиец пообещал прийти, и все провожавшие дядюшку вернулись в сад. Я снова подошел к Асадолла-мирзе:
– Дядя Асадолла…
Но он не дал мне договорить:
– Подожди, подожди… Эй, Дустали-хан! Ты сегодня вечером глазам своим воли не давай! Сардар Махарат-хан дома держит в клетке двух очковых змей, и стоит кому-нибудь не так посмотреть на его жену, он одну из этих змей подкладывает наглецу в постель. И ничего смешного в этом нет! Не думай, пожалуйста, что я шучу! Хочешь, могу хоть сейчас повести тебя к нему в дом и показать клетку?
Асадолла-мирза сказал это так серьезно, что Дустали-хан побледнел:
– Чтоб ты помер, Асадолла! Неужто это правда?
– Чтоб ты сам помер! Он, конечно, никому не объясняет, зачем этих змей держит, и вообще даже не говорит, что они у него есть. Но леди Махарат-хан однажды мне все рассказала.
Дустали-хан огляделся по сторонам:
– Прошу тебя, не упоминай при Азиз-ханум имени леди Махарат-хан, потому что она тотчас решит, что я завел, с англичанкой шашни. В прошлом году она ведь устроила весь этот скандал тоже из-за твоих шуточек.
25
Аш-реште – национальное иранское блюдо из лапши, которое по традиции едят после отъезда близких людей.