Два мига для тебя - Полански Кэтрин. Страница 38

Он был прав, как всегда. Разговор этот был совершенно ни к чему, и зачем она задала этот вопрос, Дарина не знала сама.

– Извини.

– Ничего. – Эван хотел добавить что-то, но в вестибюле появились Иэн и Винсент, оба уже при плащах и шляпах; Иэн поигрывал изящной черной тростью. Подойдя к Дарине, он поцеловал ее.

– Мы постараемся вернуться поскорее, – его голос был обманчиво-мягким. Дарина вздохнула.

– Не спешите. Разберитесь во всем до конца.

– Мы постараемся. – Он погладил ее по щеке.

Эван отвернулся.

Наконец они уехали; прогрохотали колеса экипажа во дворе – и в вестибюле воцарилась тишина. Огромный, почти пустой дом давил на Дарину. Хотелось спрятаться в нишу, задернуть занавеси и застыть в маленьком кресле с подушками, которые вышивала, может быть, прапрабабушка Иэна неизвестно сколько лет назад... Одиночество было мерзлым, как вода в пруду поздней осенью.

И тут Дарина вспомнила, что Маргарет не выходила из столовой.

Глава 20

Марго опять курила, перебравшись в кресло у окна. Заметив вошедшую Дарину, она неожиданно тепло улыбнулась ей:

– Похоже, нас с вами все бросили, дорогая.

– Может быть, они правы. – Дарина устало опустилась на стул, сложила на столе руки и положила голову на них. – Подумайте сами, чем мы можем помочь в данной ситуации?

Маргарет возмущенно фыркнула.

– Вот из-за таких, как вы, дорогая, мы бесправны. Надо уметь сражаться за себя. Неужели этот несправедливый мир должен принадлежать одним мужчинам?

Дарина не ответила; она не чувствовала в себе желания вести сейчас спор. Подумать только, еще утро, а она уже совершенно выдохлась; что же будет, когда Иэн умрет? Тогда придется в десять раз тяжелее.

– Кажется, я не ко времени завела этот разговор, – сочувственно сказала Марго. – Вам и без меня проблем хватает. Мне уехать?

Дарина представила, что останется сейчас одна. Ждать, только ждать, ничего она больше не может.

– Нет, – с усилием выговорила она. – Останьтесь, леди Маргарет, прошу вас.

– Просто Марго. – Она огляделась и потушила сигарету в цветочном горшке. У Дарины не было сил ее упрекнуть. – А я буду звать вас Дарин, вы не против?

– Нет.

– Вот и хорошо. Когда люди называют друг друга по имени, это облегчает взаимопонимание. – Она встала, прошлась по комнате и наконец уселась за стол напротив Дарины. – Расскажите-ка мне про Иэна и его болезнь, милая. Все в подробностях.

Дарина молчала. Опустошение, внезапно овладевшее ею, было таким всепоглощающим, что ей не хотелось размыкать губ. С трудом пересилив себя, она подняла голову и начала говорить. По мере того как рассказ подходил к завершению, Дарина чувствовала, как силы возвращаются к ней.

Марго слушала, не перебивая. Когда Дарина, выдохшись, замолчала, леди Уолридж заметила:

– Итак, вы пожертвовали всем, прежде всего своей репутацией, ради того, чтобы Иэн смог насладиться покоем в последние дни? Нечего сказать, благородный поступок. – Никакой издевки в ее голосе не было. – Однако что вы будете делать потом?

– Я рассказала вам о нашем плане. Я надеюсь, что буду достойной герцогиней...

Марго фыркнула.

– Милая, да ведь вас утопят. После смерти Иэна официальным его наследником считается Алекс, а вы будете вдовствующей герцогиней с подмоченной репутацией. Поверьте, долго вам продержаться не удастся. Корона назначит своего опекуна – об этом вы, гении, не подумали?

– Но...

– Никаких «но». Вы представляете себе состояние герцога Риверфорта? Размеры его земель? Его власть и его возможности? Вы думаете, королевская семья одобрит ваш сомнительный план, и все это перейдет в ваши руки без потерь? Я не удивляюсь, что вы не подумали об этом; но изумлена, почему об этом не подумал Иэн или Винсент. Уж они-то должны осознавать...

– Иэну не до того в последнее время.

– Чушь! Герцог всегда остается герцогом. Вы его еще недостаточно хорошо знаете. Когда еще жива была Мелли и они выезжали на пикники, Иэн устраивался под деревом и возился с бумагами большую часть времени. Совмещал приятное с полезным. Он умеет держать в голове десяток дел одновременно. Не рассказывайте мне, что он не подумал об этом.

– Но это значит... – Дарина не смогла продолжать, так как сама не знала, что это значит. У Иэна другие планы? Вся эта игра в герцогиню и опекунство – фарс? Чего же он на самом деле от меня хочет?

– Вы, кажется, начинаете понимать, – удовлетворенно кивнула Марго. – Мне жаль вас, Дарин. Я глубоко уважаю Иэна и Винсента, но то, как они используют вас... бесчестно. Представить себе не могу, зачем вы им понадобились.

– Я думала, Иэн любит меня, – произнесла Дарина одними губами.

– Конечно, он вас любит, – улыбнулась Марго. – Но это ничего не меняет. Вы ему зачем-то нужны, но эта нужда вовсе не в том, что он вам говорит.

Ларина молчала, ошеломленная. Марго в чем-то права... да нет, она права, черт побери! И что же теперь делать?

– Я думаю, вам стоит поговорить об этом с Иэном. – Леди Уолридж будто читала ее мысли. – Не думаю, что его намерения хоть в чем-то недостойны. Но мужчины так мало считаются с мнением женщин! Временами это меня чертовски раздражает. Да что там говорить, это раздражает меня всегда. Иэну необходима ваша помощь – прежде всего в том, чтобы вы были рядом. Он влюблен в вас по уши.

– Откуда вы знаете? – В ее голосе была горечь. – Может быть, и нет.

– Я вижу его и вижу вас, что тут сложного? Нет, поверьте, он вас любит. Беда в том, что Иэн пытается сделать хорошо всем и сразу, но у него не всегда получается.

Дарина пристально посмотрела на Марго:

– А вы, Маргарет? Так ли вы не любите его, как всем рассказываете?

– О! – Марго насмешливо улыбнулась. – Это ваш ответ на мои неприятные новости? Ну, в чем-то вы правы. Когда-то Иэн мне очень нравился, я даже пыталась отбить его у Мелли. Когда поняла, что это бесполезно, решила считать его другом; через некоторое время он действительно им стал. Хотя не скажу, что и после я не пыталась... – Она неожиданно задорно подмигнула Дарине. – Не расстраивайтесь, милая. Иэн наверняка вам все объяснит. Не сомневаюсь, это его объяснение будет таким же безупречным, как и все предыдущие. Да вот только правдивым ли?

– Вы считаете, он мне лгал?

– Не лгал, дорогая, нет; умалчивал. Они с Винсентом – игроки, азартные игроки. То, что творится сейчас, кажется им развлечением...

– Вы не правы. Они убийственно серьезны. На карту поставлена судьба Алекса, а здесь Иэн не стал бы шутить.

– О? Возможно, вы правы. В любом случае, вам надо с ним поговорить. А мне, – Марго бросила взгляд на часы над каминной полкой, – уже давно пора ехать. Вы не будете возражать, если я загляну к вам на неделе – узнать, чем все кончилось?

– Конечно, приезжайте, – сказала Дарина неожиданно для себя. Маргарет ей нравилась, несмотря на все, что она тут наговорила.

– Вы так любезны, – промурлыкала леди Уолридж и выплыла из столовой, кивнув на прощание.

Дарина осталась одна со своими мыслями. В голове все так перепуталось, что ничего лучше, чем совет Марго поговорить с Иэном, Дарина придумать не смогла. Просидев в оцепенении еще минут десять, она заставила себя подняться и отправиться на поиски Алекса.

Уолтер сказал, что мальчик играет в саду, и, выйдя в боковую дверь, Дарина побрела по усыпанной гравием дорожке, пытаясь разобраться, где в этом ухоженном огромном парке может находиться маленький мальчик. Здесь Иэн ей еще ничего не показывал; приходилось идти наугад. Свернув пару раз, Дарина совершенно запуталась.

Сад был прекрасен. Отцветали розы, а астры, наоборот, поражали великолепием. Их было великое множество – белые, алые, бледно-желтые, как зимний рассвет. Ночью шел дождь, и теперь все вокруг дышало свежестью. Дарина долго стояла у одной клумбы, перебирая лепестки только что распустившейся поздней розы. Потом она заметила блеск воды за деревьями и пошла в том направлении.