И нет преград… - Райли Юджиния. Страница 43
Глава 27
— И куда же мы отсюда направимся, Сэм? — спросила Энни.
Поздно вечером, когда остальные члены отряда ушли спать, парочка задержалась у главного костра, грея друг друга в объятиях. Энни была взволнована близостью Сэма, ибо этот день оказался незабываемым для них обоих. Они вернулись в лагерь только под вечер, слегка растрепанные, усталые, с сосновыми иголками в волосах — и такие счастливые. Перед ужином Энни проведала Сидящую на Облаке и ее новорожденную дочку, а после еды опять развлекала отряд рассказами о жизни в будущем веке.
Все было замечательно, но Энни по-прежнему тревожилась, не зная, как сложатся дальше ее отношения с Сэмом. Она выжидательно смотрела на своего спутника, а он не отрывал глаз от огня.
— Ты все-таки хочешь уехать? — спросил он. Подняв голову, она увидела невероятно черные небеса с россыпью мерцающих звезд над снежными вершинами Скалистых гор.
— Здесь чудесно, — признала она. — Наверное, я могла бы остаться и тоже стать индианкой.
— Могла бы? — встрепенулся Сэм. Энни кивнула.
— Эта простая жизнь на лоне природы напоминает мне мои детство и юность, проведенные на ранчо. — В ее голосе послышались нотки боли. — Но ты мало знаешь об этом периоде моей жизни да и вообще о том, как я жила до встречи с тобой.
Сэм сжал руку возлюбленной и виновато заглянул ей в глаза.
— Энни, мне кажется, я знаю про тебя все, что мне надо знать. Ты красивая, гордая, страстная, добрая, честная и великодушная. Ты отдаешь мне всю душу, когда мы занимаемся любовью. А что касается твоей жизни до нашей встречи, ты права: я не придавал этому почти никакого значения и даже не хотел тебя слушать. Но я исправлюсь, только дай время.
Тронутая его искренностью, Энни взъерошила ему волосы.
— После того, что сегодня было, я не могу тебе отказать.
Он обнял ее за плечи, и они долго сидели, слушая, как ветер треплет вигвамы, а вдали завывает койот.
— И все же мы должны решить, что нам делать, милая, — ласково заговорил Сэм. — Оставаться здесь или…
— Да, — согласилась Энни. — Мне нравится этот лагерь, но как я могу остаться, зная, что моей прапрабабушке грозит беда? К тому же Сидящая на Облаке скоро покинет родильную палатку. Мне надо будет освободить ее вигвам, чтобы она воссоединилась со своей семьей.
Сэм кивнул.
— Ты хотела бы уехать в ближайшие дни?
— Уехать куда?
— В Роудивилл. Мы попытаемся спасти твою прапрабабушку…
— Но как мы ее спасем? Тебе не приходило в голову, что мое разительное сходство с Грязной Рози может навлечь на меня большие неприятности?
Он усмехнулся и ласково ущипнул ее за подбородок.
— Да, я думал об этом. Мало того, я сам известен в тех краях — во всяком случае, в окрестностях Сентрал-Сити. Все знают, что я работаю на судью Райчеса.
Чтобы не вызвать подозрений, нам обоим нужно замаскироваться.
— Что ты предлагаешь?
В глазах Сэма зажглись озорные искорки.
— Знаешь, милая, я все время вспоминаю о семье священника, с которой мы встретились на дороге. И о тех днях, когда я, будучи маленьким мальчиком, разъезжал по территориям вместе со своим дедушкой-миссионером.
Энни округлила глаза.
— Так ты хочешь… Сэм усмехнулся.
— Кто заподозрит христианского священника и его суп-руту в чем-то незаконном? К тому же я слышал, что Ройс Роуди, несмотря на свой распутный нрав, сильно набожен. Он не посмеет пристрелить проповедника.
Энни хохотнула, немало заинтригованная идеей Сэма.
— Что ж, пожалуй, ты прав. И все-таки ты — и вдруг священник…
— А почему мне нельзя быть священником? — резко спросил он.
— Впрочем, тебе хватит наглости, — согласилась она, сдержав улыбку.
Он шутливо погрозил ей пальцем.
— Женщина, не нарывайся, а то я тебя отшлепаю! Она сморщила носик.
— В тот день, когда ты меня отшлепаешь, Сэм Ноубл, в аду станет холодно.
Сэм засмеялся.
— Кажется, в один из таких дней я тебя нашел.
Энни весело рассмеялась и наградила Сэма поцелуем. Этой ночью они долго сидели у костра, обсуждая блестящий план Сэма.
Два дня спустя они уезжали. Холодным утром все жители маленького палаточного лагеря собрались возле кораля, чтобы их проводить. Многие принесли подарки — еду и украшения.
Сначала вперед вышел Лунный Теленок. Он торжественно преподнес Энни амулет из шалфея и пестрых птичьих перьев. Юродивый молчал, но Энни видела по его печальному лицу: он понимает, что они с Сэмом уезжают. Она поблагодарила беднягу, ласково тронув его руку. К ее удивлению, он не отпрянул. Потом подошла Знахарка и подарила ей красивое ожерелье из разноцветного бисера, а Белая Сова протянула мешочек с целебными травами.
Следующей была Сидящая на Облаке со своей малышкой. Энни долго держала ребенка на руках, потом отдала его матери и крепко обняла шайеннку. По виду Сидящей на Облаке было трудно предположить, что всего несколько дней назад она родила ребенка.
— Спасибо тебе за твою доброту, — от души поблагодарила Энни подругу.
Женщина сжала ей руку.
— Да направит вас Всевышний Мудрец в ваших скитаниях.
Энни слегка улыбнулась, вспомнив, что точно такие же слова сказал ей Уиндфут.
— Спасибо. Пусть он также хранит тебя и твою замечательную семью.
Женщина отошла. Между тем Сэм в последний раз обнял свою бабушку, потом обернулся и пожал руку Кнуту. Наконец взгляды его и Энни встретились. Он кивнул, и они направились к лошадям.
Энни села на красивую лошадку, подаренную ей Красным Щитом. Сэм оставил ее старого коня на попечение Свистящего Кнута. Они тронулись в путь, в горы. Оглянувшись, Энни увидела, что множество пар карих глаз смотрит им вслед. Но взволнованный взгляд Лунного Теленка особенно разбередил ей душу.
— С отрядом не случится ничего плохого? — спросила она у Сэма.
— Надеюсь, что нет. Если хочешь, когда мы закончим наши дела, мы вернемся и посмотрим, как они живут.
— Если я вернусь… — пробормотала Энни. Сэм резко взглянул на нее.
— Что ты имеешь в виду?
— Знаешь, я несколько обескуражена перспективой встречи со своей прапрабабушкой. Это такой парадокс!
— Что-что?
— Парадокс — это головоломка, загадка; то, что не поддается логике.
— Это верно. Ты и впрямь не поддаешься никакой логике, милая, — согласился Сэм.
Она скорчила гримаску.
— Ты хочешь сказать, — проговорил он уже серьезнее, — что это нелепо: оказаться в одно и то же время и примерно в одинаковом возрасте со своей родной прапрабабушкой? Здравый смысл подсказывает, что этого не может быть. Одна из вас должна быть мертва.
Энни побледнела.
— Не надо об этом! Но ты прав: наша встреча перечеркивает все законы времени и пространства. А что, если одна из нас и в самом деле исчезнет?
Сэм покачал головой:
— Милая, ты говоришь ерунду. Ведь ты сама постоянно твердишь мне о том, что должна ей помочь.
— Да, и я очень надеюсь, что у меня это получится, — призналась Энни.
— Если хочешь знать правду, мне тоже все это кажется очень странным, — задумчиво заметил Сэм. — И я боюсь тебя потерять.
Энни помолчала.
— Сколько времени займет поездка до Роудивилла?
— День-два. — Сэм потер подбородок. — Я давно не брился…
— Я это заметила.
— Даже хорошо, что у меня отросла борода, пусть и короткая. Я спрячу за ней лицо.
— Ах, ну да, ведь мы должны замаскироваться!
— Прежде чем направиться в Роудивилл, нам придется остановиться в Джорджтауне, взять в аренду кабриолет и купить подобающую одежду. — Он хмуро оглядел ее джинсы и рубашку. — Как ты думаешь, ты сумеешь изобразить из себя жену священника?
— Попробую. Мне помогут черная краска для волос, строгая прическа и очки.
Сэм усмехнулся.
— Тебе понадобится пара черных шелковых платьев.
— Это само собой. Такие платья — стандартная униформа жены священника.
— А еще нам надо сменить имена. — Он сдвинул брови. — Что, если я буду преподобным Лемюэлем Профетом, а ты моей женой Ребеккой?