Остров битвы - Рассел Шон. Страница 21

Человек в сером плаще спустился верхом на лошади к воде и с плеском вошел в ручей.

— Гилберт Абгейл, — крикнул всадник.

— Гилберт!.. — Торен пришпорил коня и тоже оказался в воде, чем вызвал беспокойство среди своего войска. — Я не узнал тебя в этой одежде! Ты не похож на торговца редким оружием.

Абгейл усмехнулся, и шрам на его лице показался белым при ярком свете.

— А ты, позволь заметить, не похож уже на того юношу, которого я часто навещал!

Он остановил коня и внимательно посмотрел на Торена, словно пытаясь выяснить, что же изменилось.

— У тебя мрачный вид.

Торен пожал плечами.

— Моя миссия не из радостных, Гилберт.

— Похоже, так, — ответил Абгейл. Он показал в сторону своих людей. — Ты видел раньше это животное?

Из задних рядов вперед на поводу вывели лошадь.

— Это же конь Бэлда!.. Где вы его нашли?

— Отняли у разбойника, зачастившего последнее время в наши края. Мы охотились за ним несколько недель, а вчера наконец заманили злодея в ловушку. Однако давайте пройдемся, лорд Торен. Мне есть что вам поведать.

Двое всадников поднялись на берег, спешились и оставили лошадей одному из воинов Торена. Затем прошли на каменистую отмель, откуда открывался вид на сотню ярдов вверх и вниз по течению.

— Чудесный день, — заметил Абгейл, задумчиво глядя на ручей. — Как обманчиво может быть это впечатление.

Торен тоже смотрел на воду. Он не думал о том, какой сегодня день — его мысли витали далеко, — но Абгейл был прав.

Вода искрилась в первых лучах утреннего солнца, и тень от листвы деревьев дрожала от теплого бриза. Разгар лета в Стране-меж-Гор. К чему слова…

— Я не могу отказаться от мысли, что твои рыцари чересчур поспешно взяли на себя некоторые обязательства, Гилберт, — сказал Торен, отрывая взгляд от ручья. — Ты просил мою семью признать законность твоего братства, однако я не припомню, чтобы это произошло.

Абгейл не отвел глаза, он посмотрел прямо на Торена.

— И все-таки я уверен в успехе, поскольку дороги с каждым днем становятся опаснее. Трудно поддерживать боевой дух в людях, не имеющих цели. Мне показалось, напоминание об обязанностях, которые мы надеемся однажды исполнять снова, пойдет на пользу… да и этот грабитель обнаглел.

— Уж наверное, раз он осмелился украсть лошадь Бэлда! Где может быть мой кузен сейчас?

— На этот вопрос я с уверенностью ответить не могу, но у меня был долгий разговор с разбойником, который, кстати, раньше служил в войсках ваших союзников. О, язык у негодяя подвешен прекрасно! И ему было что рассказать. Самой интересной оказалась история ограбления твоего кузена, поскольку, видишь ли, бандит умудрился подслушать часть беседы Бэлда и его попутчика до того, как набрался наглости совершить свое злодеяние.

Торен обернулся к Гилберту, чьи волосы в лучах солнца казались белыми как снег.

— Мое имя упоминалось в разговоре?

— Да, и в очень любопытном контексте, однако позволь мне начать рассказ с самого начала.

Гилберт пнул камешек; тот покатился и упал в воду, образуя круги.

Торен никак не мог привыкнуть видеть этого человека в одежде воина — в кольчуге и длинном плаще. Впрочем, по его мнению, Гилберт хорошо вошел в образ — суровый и благородный рыцарь былых времен.

— Если верить словам разбойника, в лесу он наткнулся на двух воинов, похожих по описанию на твоих кузенов Бэлдора и Сэмюля Ренне. Они жарили зайца и обсуждали планы на будущее.

Абгейл нагнулся, поднял несколько камешков и принялся разглядывать их на солнце.

— Наш злодей не вникал в суть разговора, пока один из воинов не упомянул, что другой убил человека по имени Арден, — сказал он, швырнул камешек и подобрал еще один, вертя его в руках.

— Итак, бандит прислушался внимательнее и узнал об убийстве лорда Ардена Ренне. Убийц, как он понял, еще не нашли, разбойник решил, что за поимку преступников можно получить приличное вознаграждение, однако из дальнейшей беседы стало ясно, что эти двое сами принадлежали к клану Ренне. Вознаграждения не предвиделось, и только собственная смерть могла бы помешать ему говорить.

Абгейл поднял еще один камешек, абсолютно белый.

— Лучше помалкивать, решил злодей. Но он также смекнул что эти двое не пойдут за помощью к местному лорду в случае грабежа. Последовало неизбежное. Впрочем, кузены, похоже, намеревались купить лодку и пересечь реку. Как они предполагали, ты подумаешь, что они направились на юг, вниз по реке, и не догадаешься их искать на востоке. И даже догадавшись, не станешь преследовать.

Торен дотянулся до маленького камешка и поднял его, будто хотел посмотреть, что ищет Абгейл.

— Где и когда произошло ограбление?

— Вчера, неподалеку — в двух часах езды, к востоку от Флинта.

— Интересно, удастся ли их догнать до того, как они достигнут реки?

— Возможно. Я отправил всадников, которые сказали, что вчера вечером эти люди заходили в селение Апхилл, вероятно, направляясь в Уэйр. Хорошее место для покупки лодки. Но что они могут предложить в качестве оплаты после того, как разбойник забрал их кошельки — ума не приложу.

Торен взглянул на Абгейла.

— Он взял что-либо из их одежды?

— Не думаю.

— Значит, не стоит волноваться. Сэмюль всегда готов к неожиданностям. У него в подкладке наверняка найдутся золото и драгоценные камни. Старая уловка Ренне.

Торен поднял камень величиной с кулак и попытался определить его примерный вес.

— Я доберусь до Апхилла в течение часа, — добавил он, бросил камень в воду и посмотрел ему вслед.

Абгейл кивнул.

— У меня другое предложение. Мы можем поехать с тобой и помочь в этом нелегком деле.

— Будь осторожен, Гилберт: помни, что произошло, когда твой орден вступил в союз с Ренне в прошлый раз.

Ты преследуешь преступников. Какое еще задание так подходит для Рыцаря Обета? Мы совсем скоро станем вашими союзниками. Это единственный способ победить Хаффида.

— Похоже, ты уверен, что будет война.

Абгейл на мгновение замолчал.

— Хаффиду нужна только война. Он живет лишь на поле битвы. Перерывы между сражениями для него невыносимы. Бездействие приводит колдуна в бешенство. Если мы не уничтожим Хаффида, будет война, ваша светлость. Ужасная война.

— Теперь, когда я узнал тебя и твою семью ближе, можешь отбросить все церемонии и называть меня «лорд Торен».

— Это была бы великая честь…

Торен нагнулся и посмотрел на реку, наблюдая, как вода огибает отмели и скалы.

— Если собираешься сопровождать меня, учти: судьбу кузенов буду решать я. Только я.

— Так и должно быть.

Торен обернулся и посмотрел на два отряда, что собрались по обоим берегам реки.

— Скажи, Гилберт, — произнес он, поднимаясь на ноги. — Бэлд и Сэмюль упоминали других участников заговора?

— Значит, это все-таки правда, — тихо сказал Абгейл. — Мне искренне жаль. Ваши кузены… Но нет, других имен они не называли. Хотя вы должны остерегаться, лорд Торен.

Торен повернулся к другу.

— Они обсуждали две возможности: предложить свои знания и воинские умения принцу Иннесскому… и снова попытаться убить вас.

На секунду Торен прикрыл глаза.

В неистовом порыве он развернулся и метнул камень. Тот подпрыгнул несколько раз и, крутясь, проскользил по поверхности воды, прежде чем исчезнуть в ней.