Потерянный ангел - Робардс Карен. Страница 53
Бог мой, да если он будет так на нее пялиться, все догадаются!
– Сузанна, ты не видела “Историю плимутских плантаций”? Я ее куда-то засунул, а мне хотелось бы использовать цитату оттуда в воскресной проповеди. – Отец, полностью одетый, за исключением пальто, вошел в кухню, рассеянно улыбаясь.
“Хорошо, что он так занят этой книгой и наверняка не обратил внимания, что я виновато вздрогнула”, – подумала Сузанна.
Книга в книжном шкафу слева от двери, как войдешь в зал, па. – Она постаралась, и голос прозвучал как ни в чем не бывало.
– Доброе утро, Сара Джейн, доброе утро, Коннелли, – сказал преподобный отец Редмон, с запозданием заметив их присутствие. Выслушав ответ, он снова взглянул на Сузанну. – Вроде я слышал, что ты уезжала ночью?
– Мэри О'Брайен снова заболела. – Сузанна знала, что отвечает слишком отрывисто, но справиться с собой она уже не могла. Вдруг отец заметит охватившее ее волнение? Если Айан все еще смотрит на нее, не догадается ли отец, что они натворили? От этих мыслей ее затошнило.
– Я полагаю, ты взяла с собой Коннелли?
Сузанна онемела, хотя она и понимала, что этот простой вопрос был задан без всякой задней мысли.
– Я ездил с ней, святой отец, – придя на помощь, вмешался Айан.
Сузанна была благодарна ему. По крайней мере он понимает, насколько мучительно для нее присутствие отца.
– Молодец, что сумел подняться ночью. Я рад, что ты так заботишься о моей дочери.
Чувство вины и стыда железным обручем сжало сердце Сузанны, ей показалось, что оно ссохнется. Стоя спиной к мужчинам, она наклонилась над ларем и запустила пальцы в муку.
– Я сделал это с удовольствием, можете мне поверить, – ответил Айан.
Сузанне послышался явный подтекст, в этом заявлении. Она больше не могла оставаться в одной комнате с этим человеком. Повернувшись к отцу, она увидела, что он смотрит на Айана с выражением полной невинности. Разумеется, он не ощущал ни подтекста, ни сложности ситуации. Даже если напрямую рассказать ему о содеянном, отец ни за что не поверит. Сузанну снова пронзило чувство вины.
– Принести тебе книгу, па?
– Нет, нет. Я возьму сам и захвачу с собой наверх. Как я понимаю, у меня есть немного времени перед завтраком?
– Примерно полчаса.
– Прекрасно. – Преподобный отец Редмон удалился.
Сузанна судорожно соображала, как бы ей временно избавиться и от Айана. Ей необходимо побыть одной.
– Завтрак еще не скоро. Может быть, ты покормишь кур вместо Бена, а он тем временем пусть подоит корову? – Сузанна не могла заставить себя поднять глаза. Обращаясь к Айану, она бросала слова через плечо, сама тем временем делая вид, что наполняет мукой миску, которая и так уже была полна.
– Слушаюсь, мэм. – В голосе Айана прозвучала обида.
Сузанна сделала вид, что не заметила такой детали. Она снова склонила голову над миской, каждым своим нервом ощущая, как он взял сковороду у Бена и вслед за мальчишкой вышел из кухни. Только оставшись наедине с сестрой, Сузанна почувствовала, как напряжена. Но постепенно плечи ее расслабились, и она обернулась к Саре Джейн.
Младшая сестра смотрела на нее задумчивым взглядом.
– Мне кажется, Коннелли положил на тебя глаз, Сузанна, – произнесла она. – Вчера он достаточно ясно дал это понять. И как он на тебя смотрел!.. У меня прямо мороз по коже!
Самообладание окончательно покинуло Сузанну, она снова покраснела.
– Не говори ерунды, Сара Джейн, – резко оборвала она сестру и подошла к печке. Надо засыпать кукурузную муку в кипящую воду, чтобы сварить кашу к завтраку.
– Тебе ведь он нравится, верно? И я понимаю почему. Я никогда не видела таких красивых мужчин. Правда, есть в нем что-то пугающее. Во всяком случае, для меня. Полагаю, с тобой по-другому. Ты ведь у нас всегда была храброй. Но, Сузанна…
– Достаточно, Сара Джейн. Ты слишком уж дала волю своему воображению. – Стоя к сестре спиной, Сузанна с силой бросила горсть муки в воду.
– Возможно. Но если нет, умоляю, сестра, не забывай, кто он. Ведь он заключенный, наш работник, пусть и такой красивый. Он не годится тебе в мужья. Будь осторожна.
– Ты напоминаешь меня, когда я читаю лекции Мэнди, – сказала Сузанна, принужденно засмеявшись.
– Он не смотрит на Мэнди так, как на тебя. Я считаю, что ты в опасности.
– Мне не нужны твои советы, Сара Джейн! – Сузанна затравленно посмотрела на сестру.
– Так ли? – мягко поинтересовалась Сара Джейн. Она подошла и встала рядом с Сузанной. – Тогда почему ты варишь кукурузную кашу из этого?
Сузанна потеряла дар речи, когда, бросив взгляд в миску, она увидела, что вместо кукурузной сыпала в воду обычную муку.