Опасный мужчина - Роджерс Розмари. Страница 84
– Этот опыт оказался полезным.
– Право, – скучающим тоном проговорила Сьюзан, – нельзя ли сменить тему? Я устала от разговоров о железной дороге и проводниках. Музыканты исполняют чудесную испанскую мелодию. Давайте посмотрим на танцующих.
Бестактность девушки не шокировала миссис Фремонт. Она просто улыбнулась.
– Вы должны извинить нас, выросших в мире политики, мисс Гибсон. Разговоры о железной дороге и проводниках являются развлечением для тех, кто обычно обсуждает проблемы законотворчества и экспансионизма.
Сьюзан с недоумением посмотрела на молодую женщину. Ник усмехнулся и объяснил:
– Отец миссис Фремонт – Томас Харт Бентон, сенатор Соединенных Штатов, добивающийся аннексии Техаса. Его считают политическим провидцем.
– О, я не понимала, почему… – Сьюзан смущенно замолчала. Было видно, что она и сейчас ничего не поняла.
Переглянувшись с миссис Фремонт, Ник пожал плечами:
– Я ценю вашу веру в мои способности, миссис Фремонт, но боюсь, молва преувеличивает мои заслуги.
– О нет. Мисс Райен сказала мне, что все это правда. Если бы не ваши навыки, вы бы оба умерли в Сьерре и вас бы нашли только весной.
Его улыбка стала более напряженной.
– Вы хорошо знаете мисс Райен?
– Очень хорошо. Она замечательная девушка. Чрезвычайно умная, прекрасно разбирающаяся в текущих событиях и готовая бороться за права женщин после своего возвращения в Бостон. Мне очень жаль, что она скоро покинет Сан-Франциско. Новые территории нуждаются в таких умных женщинах. – Посмотрев мимо Ника, она внезапно добавила: – А вот и Чарлз. Я должна поговорить с ним, прежде чем он затеет очередную нескончаемую дискуссию о проводниках, реках и дорогах. Вы, мужчины, любите эти темы, а мы их лишь терпим. Извините меня. О, лейтенант, если вы имеете влияние на мисс Райен, попросите ее задержаться в Калифорнии.
Сьюзан Гибсон пробормотала:
– Какая разговорчивая женщина.
– Она не только разговорчива, но и достаточно умна, чтобы написать двухсотстраничный отчет о путешествиях своего мужа-топографа. Она так хорошо выполнила эту работу, что конгресс распорядился о распространении десяти тысяч экземпляров этой книги. Если бы не этот отчет, Запад не привлек бы к себе столько поселенцев.
– Господи, Ник, – рассерженно сказала Сьюзан, – почему ты злишься?
Сьюзан была права. Не стоило винить ее за то, что в отношениях с мужчинами она больше полагалась на свою внешность, нежели на мозги. Не каждая женщина могла соперничать с Викторией Райен. Она была находчивее и отважнее большинства мужчин. Иногда он вспоминал, как она вела себя во время переправы через Салинес-Ривер, как сумела справиться со страхом. Держалась с необычайной стойкостью, не жаловалась на тяготы многодневных переходов. Он никогда не забудет выдержку и смелость, проявленные Тори в горном лагере и позволившие ей пережить Глэнтона и Пикеринга. Нет, эта картина навсегда останется в его памяти. Ник был уверен, что Тори тоже не забыла ее.
Девушку не сломило тяжелое путешествие через горные перевалы, заваленные снегом. Ник восхищался мужеством красивой и страстной Венеры, обладавшей сердцем львицы.
Странно, что Джесси Фремонт попросила его задержать здесь Тори. Он никогда не говорил о ней, не навещал ее после возвращения в Сан-Франциско. Старался держаться подальше от Тори, не вмешиваться в ее жизнь. Он уже и так причинил ей немало страданий.
Слава Богу, Тори пережила все это и сейчас казалась счастливой, смеялась вместе с братом.
Рой Мартин, похоже, считал, что Диего Монтойя тайно занимается новым незаконным бизнесом. Однако федеральный агент обязан никому не доверять. Джил полагал, что Диего искренне пытается возместить ущерб, причиненный стране его отцом. В любом случае деньги, которые Патрик Райен держал в разных банках по всей стране, попали в руки государства, а большое количество нового оружия загадочным образом появилось однажды ночью на городской площади, что вызвало изумление властей. Никто не знал, как этот арсенал оказался там, но Джил догадался о том, кто его оставил. Ник согласился с приятелем.
Сьюзан подтолкнула его, и он отвел ее в дальний конец зала, где находилась ниша с музыкантами. Зазвучал очередной величественный вальс.
– Потанцуй со мной, Ник, – пробормотала девушка, томно улыбнувшись ему.
Пожав плечами, он направился с ней на свободную площадку для танцев.
Он всячески старался продержаться до прихода Джила и отвлечься от мыслей о Виктории Райен. Иногда посматривал на человека, за которого она собиралась выйти замуж. Ник слегка нахмурился, что-то вспоминая. Ему почему-то казалось, что проповедник трезвости был высоким, очень худым и не столь раскованным. Человек, стоящий возле Тори, явно напоминал кого-то. В памяти Ника всплыло другое лицо – с неистовыми, горящими глазами.
– Ник, о чем ты задумался? – Сьюзан надула губки, плотнее прижалась к груди Ника, пытаясь завладеть его вниманием. – Ты какой-то странный. С тобой все в порядке?
Он посмотрел на нее и отстранился.
– Со мной все в порядке. Просто мне есть о чем подумать. Ты хочешь, чтобы я отвез тебя домой?
– Нет-нет. Я хочу остаться. Я просто…
Она принялась перечислять свои желания, заскулила тоном надоедливой, прилипчивой женщины, и Ник мысленно отключился. Ее слова проплывали мимо его сознания, и он понял, что смотрит в сторону Тори чаще, чем следовало, замечая при этом буквально все. Ник не приближался к ней, потому что боялся, что захочет Тори, если увидит ее вблизи.
Он танцевал со Сьюзан до тех пор, пока не заметил идущего по многолюдному залу Джила. Мексиканец явно чувствовал себя неловко в костюме и галстуке. Его усы были аккуратно подстрижены, черные волосы зачесаны назад, карие глаза выражали смущение. Когда Джил приблизился к Нику, техасец усмехнулся.
– Ты стал франтом.
– Не желаю об этом слышать, Ник. – Раздраженно выпустив из себя воздух, Джил посмотрел по сторонам. – Мы можем поговорить где-нибудь наедине?
Ник проводил Сьюзан, поклонился ей и направился с Джилом в маленькую нишу, образованную колоннами. Остановившись, он прищурился и посмотрел на приятеля.
– Скажи мне, что ты узнал. И побыстрей. Я не хочу терять время на этом чертовом сборище.
– Племянник Райенов – высокий, светловолосый молодой человек, довольно симпатичный. Я целый час искал его после прибытия парохода. Когда я оказался около его гостиницы, он уже выходил из нее.
Ник внимательно посмотрел на Джила, потом повернулся, обвел взглядом толпу, заметил Тори и ее жениха. Он указал на них:
– Скажи мне, Джил, это он?
Джил повернулся, его глаза удивленно округлились.
– Да. Ты уже встречал его, amigo? Мисс Райен просто неотразима в этом платье, верно? Caramba! [50] Кажется, что она излучает серебристое сияние. По-моему, я никогда не видел ее одетой столь впечатляюще. Она настоящая красавица.
Ник промолчал. Джил посмотрел на него, смущенно кивнул и отвернулся.
– Она завтра уезжает, дружище. Я был у билетного агента, когда кто-то покупал билет для нее. Похоже, она возвращается в Бостон.
Ник бросил жесткий взгляд на высокого светловолосого человека, и к нему внезапно вернулась память. Он вспомнил гневное лицо юноши, смотревшего на него с пола таверны и готового защищать хорошенькую кузину. Конечно! Это был ее кузен, а не жених. Однако ничего не менялось. Завтра она уезжает. У него нет причин удерживать ее после всего, что случилось. И не случилось. Он так и не сказал ей, что любит ее, даже когда она сама призналась ему в любви – это произошло в горах, когда Тори еще не пришла в себя после потрясения.
По правде говоря, тогда он еще не понимал, как относится к Тори, не хотел признаваться даже себе, что любит ее. Он осознал это совсем недавно и боялся ошибиться.
В течение нескольких месяцев после своего возвращения из Сакраменто он собирался сказать ей о своих чувствах, но не сделал этого. Такой шаг казался ему трудным и бессмысленным. Их отношения были слишком запутанными. Сейчас Тори возвращалась к человеку, которого любила, – к цивилизованному человеку, как она однажды рассерженно сказала ему. Совершенно не похожему на Ника. Будет ли она танцевать для своего мужа? С отрешенностью, огнем и изяществом испанской цыганки? Нет, она будет танцевать только безмятежный вальс или деревенский танец – именно такую музыку играли музыканты уже около получаса. Однако сейчас в зале зазвучали неистовые, страстные ритмы…
50
Черт возьми! (исп.)