Чисвикские ведьмы - Рэнкин Роберт. Страница 69
– Как авторы книг, – сказал Тим.
– Какие авторы? – спросил Уилл.
– Любые. Они сначала что-то задумывают, а потом разбираются с тем, что получилось.
– Нет, – возразил Уилл. – Авторы действуют по-другому. Они обдумывают каждую главу, каждый абзац, каждое предложение. Чтобы ни одно слово не было потрачено зря. Именно этим они отличаются от остальных людей.
– Да брось, шеф, – фыркнул Барри. – Всем известно, что писатели – поголовно пьяницы и раздолбай.
– Я знаю только одно, – возразил Уилл-первый. – Я влип по самое некуда. Мистера Рюна убили. Ведьмы идут за мной по пятам. И что ни день или ночь, то новые проблемы. Но я с этим как-нибудь справлюсь.
– Ничего у тебя не выйдет, – возразил Уилл номер два. – Мы оба сгинем. Никто не может обмануть судьбу: ни ты, ни я. Поверь, я пытался.
– Вот и продолжай в том же духе, – ответил Уилл-первый. – Потому что ты – это я. Мы оба будем…
В этот момент в дверь постучали.
Тим вытащил пистолет, но Уилл решительно покачал головой.
– Это портной, сапожник или представитель Эспри, – он обратился к Уиллу-второму: – Пусть они снимут с тебя мерку.
Заказывай всего по два. Я посижу в ванной, пока они не уйдут. Не хочу предстать перед кем бы то ни было… в таком виде.
Это действительно были портной, сапожник и представитель Эспри. После того как были сняты мерки, оговорены различные нюансы и выбраны аксессуары, все трое удалились.
– Что теперь? – спросил Тим, обращаясь к двери в ванную.
– Обед, – Уилл шагнул в гостиную. – Полагаю, в «Савое» подают великолепную треску и картошку соломкой. Обед заказываем в номер.
К треске и картошке подали вино. Потом бренди. Когда бренди был допит, они приступили к опустошению бара, который находился в столовой. Уилл номер два снова почувствовал себя лучше и даже посмеялся, когда Тим рассказал анекдот о пластическом хирурге и поп звезде, хотя почти ничего не понял.
Напившись до бесчувствия, все трое уснули там, где сидели. Вряд ли стоит их за это осуждать. В конце концов, им выдался тяжелый день.
Хотя, возможно, не столь тяжелый, как предстоящие – вместе взятые и каждый в отдельности. Например, тот, что наступит завтра.
ГЛАВА 31
Громкий – пожалуй, даже настойчивый – стук в дверь вырвал Уилла из сладких объятий Морфея.
– Что? – спросил Уилл. – Что такое?
– Ваш заказ, – голос доносился откуда-то издалека. – Все, что вы хотели, ваша светлость.
– Не, – произнес Уилл, – ничего не нужно. Ни эля, ни портера, ни шампанского. Я и так перебрал.
– Вы заказывали новые костюмы, ваша светлость. Одежду. Наряды. Туалеты. А также запонки, манжеты, носки… ну и все остальное, что необходимо. Все доставлено.
– А-а, – Уилл разлепил глаза и попытался заставить себя смотреть в одну точку. – Оставьте все снаружи, пожалуйста. Я заберу.
– Как будет угодно вашей светлости.
– Что происходит? – Тим проснулся в не столь смятенных чувствах – просто потому что ему чаще случалось просыпаться в подобном состоянии. – А почему весь мир вверх тормашками?
– Это не мир, – отозвался Уилл, избрав своего единокровного брата в качестве объекта для фокусировки зрения. – Это ты.
– О да… ты прав, – Тим вернул свое тело в правильное положение. – Ну мы вчера и надрались…
– Нам прислали новую одежду, – Уилл поднялся с ковра и размял суставы. – Какое счастье: я наконец-то смогу надеть брюки! – он потер лоб. – Мы вчера вечером ничего такого не натворили?
– Насколько помню, ничего такого, – Тим уселся, как положено и принялся расчесывать пятерней волосы и бороду. – Нет, я точно уверен.
– Хорошо, – сказал Уилл. – А где мое второе «я»? Тим неуклюже поднял с пола бокал и принялся сливать в него остатки содержимого всех бутылей, что стояли в номере. Номер выглядел уже не столь очаровательно, как накануне. Теперь он напоминал комнату в Холидэй-инн, где остановились на постой участники рок группы. [115] Разве что здесь не было спящих нагишом женщин. Увы.
– Где он? – повторил Уилл.
– Может, в ванной?
Тим поплелся в указанном направлении и распахнул дверь.
– Нет его там, – удивленно произнес он. Уилл заглянул под оттоманку:
– Здесь тоже нет. Может, в спальне? Спален было три, и все три были проверены одна за другой. Вернувшись в гостиную, Тим и Уилл переглянулись.
– Нашел? – спросил Тим.
– Нет.
– Он где-то рядом. Может, в бар залез.
– На меня это не похоже, тебе не кажется?
– Почему? Вчера вечером…
– Ну да, конечно.
Уилл обследовал бар. Однако в баре действительно никого не оказалось. Они с Тимом были в номере совершенно одни.
– Наверно, пошел вниз позавтракать, – сказал Тим, залпом выпивая коктейль из остатков вина и имбирного пива. – Это было бы разумно.
– О боже… Стоп. А это что такое?
На каминной полке… Да, разумеется: камин из каррарского мрамора в стиле Людовика XV, с лепными завитушками, покрытыми позолоченной бронзой, и фризами в виде лиственных гирлянд ранее не упоминался. Равно как и каминные часы в стиле Людовика XIV работы Булля с алым циферблатом и панелями от Жана Берейна [116] инкрустированными оловом и латунью и увенчанными позолоченной фигуркой пляшущего медведя. Так вот, на каминной полке, прямо за часами, лежал конверт.
Уилл взял конверт и прочел единственное слово, которое было на нем написано:
«Уиллу».
– Это тебе, – сказал Тим.
– Спасибо, Тим.
Уилл вскрыл конверт, достал лист бумаги – фирменной почтовой бумаги отеля «Савой» – и начал читать вслух.
– «Дорогой Уилл»…
– Точно тебе, – заметил Тим.
– Прекрати, пожалуйста.
– Извини.
– «Дорогой Уилл. К тому времени когда ты прочтешь это письмо, меня здесь не будет».
– Твое имя тут по ошибке, – вмешался Тим. – Оно должно начинаться так: «Дорогой Джон…»
– Тим, – предупредил Уилл, – Я обучался смертоносному боевому искусству Димак. Заткнись, или до конца своих дней не разогнешься.
– Ну, это ты загнул, – невозмутимо отозвался Тим, вытряхивая себе в стакан последние капли мятного ликера.
– «Я зн чт дорг тебе, – продолжал Уилл. – Но я долж ути». Кажется, тут написано шифром.
– А я думаю, просто по пьяни. Дай-ка сюда. Уилл вручил Тиму письмо.
– Погоди, – Тим насупил брови. – Без глотка мятного ликера тут не разобраться.
Ликера в бокале оказалось как раз на глоток.
– «Я знаю, что дорог тебе, – прочел Тим. – Но я должен уйти. Когда ты прочтешь это, я буду уже далеко. Не трать время, не пытайся меня искать. Мы еще встретимся, когда ТЫ разрушишь планы ведьм. Всего наилучшего. Уилл».
– Нет, – Уилл вскочил и вырвал письмо из рук Тима. – Это невозможно. Он во что-нибудь вляпается. Он пропадет в одиночку. Нам надо его найти.
– Что ни делается, все к лучшему, шеф, – сказал Барри.
– Слушай, заткнись, – прошипел Уилл.
– Я ничего не говорил! – возмутился Тим. – Хотя, наверно, стоит сказать. Что ни делается, все к лучшему.
– Нам надо его найти, – повторил Уилл. – Для начала позову коридорного.
– А он-то чем поможет?
– Мне надо выпить.
– О, славно, – подхватил Тим. – Мне тоже.
Уилл позвонил и заказал завтрак – бутыль шампанского и кувшин охлажденного апельсинового сока. Учитывая, что некоторые люди завтракают мороженым… Почему бы не позавтракать шампанским?
Парнишка-коридорный принес не только поднос с напитками и бокалами, но и многочисленные картонки, которые оставили у дверей портной, сапожник и представитель Эспри. В Гринвиче существует специальная академия, где учат подобным трюкам.
– Впечатляюще, – заметил Уилл.
Коридорный оглядел Уилла с головы до пят.
– Благодарю, мадам.
– Будь добр, дай ему чаевых, – попросил Уилл.
– А то как же, – отозвался Тим. – Держите, юноша. И старайтесь пореже наведываться в Брентфорд.
115
Сеть фешенебельных гостиниц. (Прим. ред.)
116
Французский дизайнер и орнаменталист конца XVII – начала XVIII в. (Прим. ред.)