Братство талисмана - Саймак Клиффорд Дональд. Страница 32

Глава 20.

Первым делом Диана осмотрела раны. Она смазала целебной мазью рану Конрада, очистила ободранное лицо Эндрю, смазав его смягчающей мазью, промыла ранки на лбу Дункана. Мег, не получившая ни одной царапины, села на стул, слишком высокий для нее и с хихиканьем рассказывала о своем участии в битве.

– Поверьте, старая девка знала, что делала. Я легла на землю в стороне от вредного пути. Я никого не могла убить, потому что у меня нет для этого силы, но мешала я им здорово. Я нашла крепкую ветку от колючего дерева и издали хлопала безволосых по голым ногам. Они не видели, кто их бьет, а я щелкала их изо всей силы, сколько ее есть в моих тощих руках. Они подпрыгивали и отступали, а милорд в это время рубил их мечом, отшельник пронзал посохом.

– Всегда в брюхо, – гордо добавил Эндрю. – Брюхо мягкое и легко протыкается при точном ударе.

– Прямо не знаю, как вы справились, – покачала головой Диана.

– Я неслась туда со всей возможной скоростью, но…

– Наше оружие крепко, – ханжеским тоном произнес Конрад, – потому что наше дело правое.

После лечения они исследовали длину и толщину хорошо прожаренного бычьего бедра, большой каравай хлеба, круг сыра, блюдо жареной птицы, оставшейся со вчерашнего дня, и корзинку сочных груш.

– Когда Кутберт не забывает о еде, – сказала Диана, – он первоклассный едок. Он любит хорошую птицу, причем почаще и побольше, и понимает в ней толк.

Они сидели за столом в кухне, там же, где Диана их лечила. Лекарства были отодвинуты в один конец стола, а еда поставлена на другой.

– Я прошу извинения, что подаю вам в таком неблагородном месте, но столовая наша черезчур пышна. Мне в ней как-то неловко. По-моему, она излишне роскошна, и вы, я думаю, сказали бы то же самое. После еды там нужно перемыть, высушить и поставить на место кучу фарфора и серебра. Слишком много работы.

– Когда мы сможем поговорить с Кутбертом? – Спросил Дункан. – И сможем ли?

– Конечно сможете, но только не сегодня. Было время, когда он засиживался за письменным столом до полуночи, но в последние годы он привык ложиться спать с петухами. Старику нужен отдых. А теперь расскажите, что случилось с вами после нашей первой встречи. Правда, сюда доходили слухи о ваших делах, но вы сами знаете, как верить слухам.

– Ничего особенного не было, – ответил Дункан.

Мы, похоже, попадали из одной беды в другую, но каждый раз нам удавалось унести свои шкуры.

Они рассказывали, а она внимательно слушала, наклонив голову, и пламя свечей играло на ее блестящих волосах.

Об одном только не сказал ей Дункан, а другие то ли забыли, то ли не обратили внимания на то, что он умолчал о находке амулета в могиле Вольферта. Глядя на Диану, Дункан думал, не вернуться ли в рассказе назад и не сказать ли об амулете, но в конце концов удержался. Он, конечно, понимал, что эта вещь ее очень заинтересует, и она, собственно, имеет право знать, если Вольферт приходился ей родней.

Когда рассказ кончился, она сама заговорила о Вольферте.

– Вы помните, что я искала записи о нем. Вы, сэр, отшельник, кажется, говорили, что слышали о нем, но наш разговор был прерван безволосыми. Вы ничего не обяснили, но, кажется, расстроились.

Эндрю поднял голову и поглядел в строгое лицо Дианы.

– Я слышал только одно, миледи, – мягко сказал он, – что он был похоронен на деревенском кладбище. А огорчен я был тем, что в деревне его считали святым, и для меня оказалось прямо-таки ударом узнать, что он колдун.

– Для вас это было оскорблением?

– Миледи, мы в деревне люди простые, невежественные. Мы ничего не знали о колдунах. Мы думали…

– Я догадываюсь, что вы думали, – прервала Диана. – Вы, кажется, говорили, что ему построили гробницу, потому что считали его святым.

– Правильно. Но упал дуб и разбил гробницу. Наверное, в сильную грозу.

– Говорили – может, это просто легенда – что он унес с собой удивительную магическую вещь. Вы не слышали об этом?

– Нет, мэм, не припомню такого.

– Он, наверное, хранил ее в тайне от всех. И теперь она пропала. Ах, какая жалость!

– А почему жалость, мэм? – Спросил Конрад.

– Легенда говорит, что она была предназначена против орды дьявола, известной здесь под названием разрушителей.

– И вы, – сказал Дункан, – надеялись найти ее?

– Да, надеялась. Она нужна здесь теперь.

Дункан чувствовал, что остальные смотрят на него.

– Даже если бы вы ее нашли, – сказал он, – она вряд ли имела бы ценность. Надо знать, как ею пользоваться.

– Не думаю. Я считаю, что одно обладание ею уже вполне достаточно. Магия в самом талисмане, а не в использовании его.

– Может, вам следовало обыскать могилу, – сказал Конрад, идя по тонкому льду.

– Вероятно, – согласилась Диана. – Я думаю об этом. Я собиралась туда еще раз, но после инцидента с безволосыми почувствовала вдруг, как я нужна Кутберту, и бросилась прямо сюда. Он и в самом деле очень нуждался в уходе. И с тех пор я здесь. И то сказать, я сомневаюсь, что поиски в гробнице дадут какие-нибудь результаты. Когда гробница разрушилась от падения дерева, могила, наверное, оказалась открытой для каждого, кто хотел ее осмотреть. А в деревне могли быть люди с такими дьявольскими мыслями. Если талисман и был там, его давным-давно украли.

– Может и так, – согласился Эндрю, – но я никогда не слышал ни о каком талисмане.

– Тот, кто грабит могилы, – сказала Диана, – не станет выдавать себя и болтать об этом.

– Думаю, да, – согласился Эндрю.

Дункан заметил, что никто на него больше не смотрит. Дело было сделано.

Правильно или нет, но ложь была сказана. Людьми, которые защищали его тайны.

Только Мег ничего не сказала, но Дункан был уверен, что она не пойдет против всех.

Тайни, проглотивший здоровый кусок жаркого, лег спать в углу кухни, но сейчас Дункан обратил внимание, что собаки нет.

По всей вероятности, Тайни отправился на разведку. В замке было множество укромных уголков и закоулков, которые следовало обнюхать.

– Меня заинтересовала еще одна вещь, – обратился Дункан к Диане. – Я вас спрашивал, но вы не ответили. Насчет охотника. Зачем он ввязался в это дело?

– Он ненавидит зло, как многие из нас. Из маленького народа очень мало, кто симпатизирует злу. В своей основе маленький народ не злой: они просто другие. Конечно, есть естественные злые существа, как, например, вервольфы, вампиры и прочие, охотно идущие с разрушителями. Они смотрят на разрушителей с почтением и считают себя близкими им. Но маленький народ – люди порядочные, и охотник тоже.

– Я подумал, – сказал Дункан, – не следил ли он все время за нами? Мы видели его несколько дней назад, и я уверен, что слышал и раньше, как он ехал по небу.

– Возможно.

– Но какое ему дело до нас?

– Охотник – свободный дух. Я мало о нем знаю, но несколько лет назад у нас была короткая встреча. Он, кажется, родом из Германии. Может быть, когда-то в прошлом был свидетелем опустошения, произведеного разрушителями, и с тех пор следит за ними.

– Крестовый поход за справедливость?

– Нет, я бы так не сказала.

– Во всяком случае, – заметил Эндрю, – мы оценили его сегодняшнее участие.

– Хотел бы я знать, – проговорил Дункан, – насчет этого зла… Что оно, в сущности, такое?

– Если вы спросите Кутберта, он ответит вам лучше, чем я, – отозвалась Диана.

– Наш архиепископ считает, что некоторые создания питаются нищетой мира и будут распространяться во все стороны, чтобы сохранить эту нищету.

– Я слышала такое, но Кутберт – знаток зла. Он потратил много лет на его изучение, и у него большая документация по этому вопросу. Вот его и надо спросить.

– Но захочет ли он разговаривать с нами? Многие эксперты испытывают какую-то ревность к своим знаниям и не делятся ими.

– Думаю, что захочет.

Издалека данесся страшный лай. Конрад вскочил.

– Это Тайни. Я пойду к нему. Иной раз он теряет здравый смысл.