Князь лжи - Смирнов Андрей. Страница 34
– По пути ты никуда не сворачивал? – как бы невзначай обронил Эдрик.
Аайглато несколько секунд молчал, а затем произнес:
– Ты зря подозреваешь меня, человек.
– Насколько мне известно, демоны – особенно такие умные, как ты – не считают ложь чем-то предосудительным.
– Поверь мне, люди еще более лживы, чем мы.
– Может быть. Но забавно наблюдать, как ты играешь словами. Не отвечаешь на вопрос прямо, а вместо этого уводишь разговор в сторону, силясь создать о своих действиях то впечатление, которое считаешь подходящим.
– По пути я никуда не сворачивал и никому послания не отдавал. Не совершал подмен и не пытался вызнать, о чем пишет Нарвериш. Я мог бы перечислить еще десятки «не», но может быть, тебя удовлетворит и сказанное? Я бы не стал лгать Фрембергу хотя бы из-за того, что знаю, кто он такой.
– И кто же? – Насмешливо полюбопытствовал Эдрик.
– Бессмертный. Великий чародей. Полубог. Не все обитатели Нижних Миров злы и коварны. Некогда он оказал нашему народу великую помощь. За это мы служим ему – без принуждения, сменяя друг друга каждые десять лет. Был долгий перерыв, но пять лет назад он призвал нового тайвэ – меня – к себе на службу. Он наделил меня талантами и способностями, которые я никогда бы не приобрел сам. До сих пор я получал от него лишь благо, и я знаю, что он – добрый господин. Я не раб ему, хотя обычно колдуны и предпочитают, для надежности, накладывать на вызванных магические узы. Но хотя он – добрый господин, я хорошо могу представить то, что ждет меня в случае предательства. Что я получу, предав? Мучительную смерть. Что я имею, оставаясь верен? Свободу и силу. Поэтому...
– Ну-ну-ну!.. Хватит, – Эдрик устало махнул рукой. – Право, не стоит так распинаться. Проверить лжешь ты или нет, в данный момент все равно невозможно. Поэтому продолжай, мне очень любопытно. Что, говоришь, случилось у вас дальше?
Некоторое время демон молчал.
– Теперь я понимаю, что имел в виду мой господин, характеризуя тебя как человека, способного взбесить и святого, – наконец произнес он.
– Вот как? Я польщен. А что он еще обо мне говорил?
– Что ты, вероятнее всего, и не человек вовсе, хотя очень ловко себя за него выдаешь.
Эдрик рассмеялся.
– Боюсь, твой господин тяжело болен. Параноидальный страх, маниакальная подозрительность – самые частые спутники магов... особенно таких великих.
– Мне кажется, – заметил Аайглато. – Наш разговор перестал быть содержательным.
– Верно. Вернемся к твоей истории. Ты видел, как Нарвериш пишет письмо?
– Нет. Я находился в другой части комнаты. Нарвериш стоял ко мне спиной. Я видел, как он окунает перо в чернила. Но не видел, как пишет. Он сделал все очень быстро. Я полагал, потому, что само послание – короткое. Может быть, одна строчка или две. Но я бы отнес и пустой лист. Может быть, это какой-то особый сигнал, о котором мне не положено знать?
– Так тебе было известно, что там пустышка? Или нет?
– Нет. Я не знал.
– А Нарвериш... каким он тебе показался? Может быть, он был взволнован? Нервничал? Вел себя необычно?
Тайвэ надолго замолчал, а когда заговорил вновь, интонации его голоса – впервые за время беседы – изменились. Появилась неуверенность...
– Да, он... не был обычным. От него шел... странный запах.
– Запах? Давай-ка поподробнее.
– Я... – Тайвэ запнулся. – Я не знаю, как передать свои ощущения на вашем языке.
– Насколько я понял, «запахом» вы называете выделения, остающиеся в эфире после того как энергия, воспринятая душой, исходит «на выдохе» обратно в окружающее пространство.
– Да. Это можно сравнить с дыханием. Каждая сущность оставляет свой особый запах, след своего дыхания.
– И запах Ёнко изменился? Что это значит?
– Запах души постоянно меняется. Любое чувство насыщает выделяемую энергию своим ароматом.
– И какие эмоции испытывал Ёнко?
– Странные. Комбинации запахов. Радость и страх – сразу. Удовольствие и боль – сразу...
– Удовольствие от боли? Он что, был извращенцем?
– До того утра я этого за ним не замечал.
– Хм... Я слышал, что запахи людей и демонов кардинально различаются. Это так?
– Да, это так. Каждый род живых существ по-своему перерабатывает энергию. Потому имеет свой, особый вид запаха.
– В то утро... или еще ночью... ты не заходил к Маскрибу?
– Нет.
– Странно. Городской маг, конечно, не такой хороший нюхач, как ты, но даже он – с помощью своих амулетов – смог установить, что в гостинице побывал демон.
– Не в гостинице, – поправил Эдрика тайвэ. – В комнате Маскриба.
– Откуда ты знаешь?
– Я осматривал это место уже после того, как пропал Нарвериш.
– И?
– Что – «и»?
– Ты узнал его? Демона, который тут был?
– Нет. Надеюсь, ты не считаешь, что все демоны знакомы друг с другом?
– Но хоть что-то ты можешь о нем сказать? Ты ведь ощутил его запах?
Аайглато задумался.
– Очень слабый, – произнес тайвэ. – И след от него слабый. Не думаю, что такой мог представлять опасность. Силы в нем почти что и не было.
– Ты судишь об этом только по слабости следа?
Капюшон согласно качнулся.
– Значит, в принципе, можно допустить, что это был очень могущественный демон – настолько могущественный, что сумел замаскировать свой след?
– Не думаю, что это возможно, – усомнился тайвэ. – Чем больше могущества – тем больше потоков задействовано. Нельзя... по крайней мере – я не представляю, как можно очистить потоки от своего следа. Всякое действие лишь усилит твой запах. Можно только не проявлять себя, ничего не делать. Но тогда ты не сможешь и скрыть того, кто ты.
– Что-то больно мудрено, – усмехнулся Эдрик. – Наверняка есть какой-нибудь способ. Ладно... Ты не можешь определить... смерть Маскриба была вызвана тем «слабеньким демоном» или нет?
– Нет. Собери он столько энергии, чтобы превратить человека в кровавую пыль, его след был бы гораздо сильнее. Несравнимо сильнее.
– Ну хорошо... А когда Нарвериш вернулся и дал тебе пустышку вместо письма – от него этим демоном не пахло?
– Нет, – уверенно сказал Аайглато. – Фремберг тоже подозревал одержимость. Но я этого не заметил. Его сущность по-прежнему принимала и отдавала энергию так, как свойственно людям. Замены не произошло.
– Ты в этом уверен?
– Да. Он пребывал в странном состоянии. Но он оставался человеком... по крайней мере, на тот момент.
– Что значит «на тот момент»? – заинтересовался Эдрик.
– Получив пустое письмо, Фремберг немедленно отправил меня обратно, в Рендекс. Решил, что Нарвериш ошибся, перепутал один лист с другим. Но когда я вернулся, Ёнко здесь уже не было. Люди, которые находились с ним...
– Какие еще люди?
– Слуги и телохранители. Не мог же он один следить за всем караваном.
– Где они теперь?
– По большей части, пристроены к другим поставщикам. Ты хочешь поговорить с ними? Они все равно ничего не знают. По их словам, Ёнко забрал лошадь и уехал сразу после того, как ушел я. Своих действий он не объяснил.
– Очень интересно. Полагаю, ты попытался его найти?
– Да. – Аайглато опять ненадолго замолчал. – Он выехал из города и отправился на юг. След был ясным и четким, но я стал замечать, что чем дальше, тем сильнее меняется запах Ёнко.
– Опять странные эмоции?
– Не только. На этот раз менялись и сами способы взаимодействий. Он начал по-другому забирать силу из мира и по-другому ее отдавать. Он как будто перестраивал себя.
– Превращался в демона?
– Не знаю. Не могу сказать. Но его сущность становилась все более подвижной и гибкой. Это более свойственно демонам, чем людям.
– Значит, превращался... а запах, случаем, не становился похож на тот, который ты ощутил в комнате Маскриба?
Тайвэ задумался. Капюшон снова качнулся – на этот раз отрицательно.
– Нет. Совсем другой обмен.
– Скажи, а есть существа... демоны... которые способны использовать разные способы обмена? В зависимости от ситуации и личных нужд?