Неукротимая гордячка - Смит Бобби. Страница 20
— Стив Лафлин был командиром Джека, когда тот был рейнджером, — пояснила Элли.
— Он приезжал сообщить, что Шелдоны бежали из тюрьмы, — продолжил Чарльз.
Только общество дам помешало Джеку выругаться.
— Как это случилось? — спросил он.
Несколько лет назад четверо рейнджеров с трудом схватили их и запрятали туда. Джек был спокоен, зная, что жестокая, кровожадная банда Шелдонов сидит за решеткой. Их приговорили к пятнадцати годам, а оказывается, сейчас они снова на свободе.
— Не знаю подробностей. Капитан Лафлин лишь сообщил, что они охотятся за рейнджерами, поймавшими их. Он сказал, что они хладнокровно застрелили двух твоих друзей — Джо Рейнольдса и Вика Эверли, — Ребята убиты?
— Да.
Джек был сражен. Джо и Вик были хорошими друзьями, вместе они многое пережили.
— Еще они ранили Джима Эскина. Он жив, хотя и получил пару пуль. Он и узнал их и сообщил Стиву. Он слышал, что теперь им нужен ты.
Аманда и Эйлин с беспокойством взглянули на Джека.
— Эта банда действительно так опасна?
— Еще хуже, — ответил Джек и посмотрел на Чарльза. — Чего хотел Стив от меня?
— Не сказал. Думаю, он просто предупреждал тебя об опасности. Просил передать, чтобы ты был повнимательнее. Рейнджеры пытаются выследить их, но пока новостей нет.
Джек кивнул:
— Шелдоны так умеют прятаться, что выйти на их след нелегко. В прошлый раз на это ушло несколько месяцев, сейчас будет еще труднее.
— Что вы собираетесь делать? — спросила Аманда.
— Я мало что могу сделать — только затаиться и следить за происходящим. Эта банда очень опасна. Я бы предпочел сейчас с ними не связываться, хорошо еще они не знают, где я. Пусть пока так и остается.
— Шелдоны хуже ребят Эль Дьябло? — Элли беспокоилась за брата.
При упоминании Эль Дьябло Джек помолчал.
— Такие же.
— Вы смелый мужчина, Джек Логан, — заметила Эйлин, внимательно прислушиваясь к разговору. — Жизнь рейнджера так захватывающа.
— И опасна, — добавила Элли серьезным голосом, зная, что ее брата не так давно чуть не убили. — Я рада, что он ушел из рейнджеров.
— Вы рады? — Такого Эйлин не ожидала. Она считала техасских рейнджеров рыцарями без страха и упрека.
— Я устала постоянно волноваться за него. Джек, может, проводив Аманду и мисс Хаммонд в Сан-Рафаэль, ты вернешься к нам? Пока ты рядом, я знаю, что ты в безопасности.
Джек рассмеялся:
— Ты всегда стараешься опекать меня, Элли. Но видишь ли, я уже вырос.
— Знаю, ты вырос, но ты остаешься моим младшим братом. Я никогда не перестану тебя любить и беспокоиться. И хочу присмотреть за тобой, пока Шелдонов не посадят.
— Ты не считаешь, что мне самому лучше отправиться за Шелдонами? Так сказать, поохотиться на охотников.
— Нет. Я слишком долго жила в постоянном страхе за тебя. И эта история с Эль Дьябло в прошлом году… — Элли вздрогнула. — Я хочу видеть тебя живым и здоровым. У меня остался единственный брат, и мне он еще пригодится.
— Да, мадам. — Джек решил сменить тему разговора. Он уже решил, что ему делать. Доставив Аманду Дэну, он немедленно отправится к Стиву. Пока же ему надо обхитрить Шелдонов. Однажды уже удалось. — Получится и теперь.
Разговор продолжался еще некоторое время, а потом Джек и Чарльз вышли обсудить свои мужские вопросы.
Эйлин решила пойти лечь, но Аманда еще не хотела спать. Перед домом был прекрасный сад, и Аманда попросила разрешения погулять там перед сном.
Элли составила ей компанию. Она заметила, как Аманда смотрела на Джека в течение всего ужина, и задумалась о том, какие отношения связывают их двоих.
— Как давно вы знакомы с моим братом? — спросила она, когда они достаточно удалились от дома, чтобы их не мог никто услышать.
— Недавно. Я встретилась с ним в Филадельфии.
Мой отец воевал вместе с ним, поэтому и нанял его сопровождать меня.
— Ваш отец — Дэн Тейлор?
— Да.
— Я в долгу перед ним — он спас жизнь Джеку, — сказала Элли, вспоминая рассказ брата после возвращения с фронта.
— Джек упоминал об этом, — ответила Аманда. Ей хотелось больше узнать о Джеке, но прямо спросить она стеснялась.
— Когда все это началось, Джек был совсем юным…
Жизнь оказалась нелегкой: мы потеряли все. И братья, и отец погибли. Когда закончилась война, в живых остались только Чарльз, мама, Джек и я. Мы перебрались в Техас. После нескольких трудных лет жизнь наладилась.
Джек вступил в рейнджеры, все шло хорошо до столкновения с Эль Дьябло…
Она произнесла имя с таким ужасом, что это напугало Аманду.
— Кто этот Эль Дьябло? Вы что-то говорили о нем раньше.
— Не о нем, Аманда, о ней.
Аманда в замешательстве нахмурилась:
— Я не понимаю.
— Многие не понимали, пока благодаря Джеку правда не вышла наружу. Эль Дьябло была главой банды убийц в пригородах Дель-Фуэго. Джек занимался поимкой этой банды, когда чуть было не пал жертвой ее главаря.
— Но вы сказали, что Эль Дьябло — женщина.
— Точно.
Их взгляды встретились, и Аманда поняла всю важность того, что Элли только что сказала.
— Что произошло?
— Джек руководил расследованием, и в банде у него были свои люди. От них он и ждал новостей. Чего он не знал, так того, что неизвестный Эль Дьябло — женщина, жестокая женщина. Она ударила его ножом в спину и оставила в гостиничном номере умирать. К счастью, он выжил и смог рассказать о ней и ее «подвигах».
От этих слов у Аманды перехватило дыхание. Эль Дьябло — женщина, которая напала на Джека с ножом!
Не мудрено, что он напился тем утром на корабле! Она рассуждала об опасности, которую представляют собой вооруженные женщины, а потом даже взяла нож и сообщила, что собирается использовать его для защиты! Аманда побледнела, поняв, что Эйлин оказалась права, полагая, что у Джека была причина напиться.
— Вы выглядите удивленной.
— Так и есть. Он как-то упомянул о том, что был вынужден уйти из рейнджеров, но в подробности не вдавался. Теперь понятно, почему. Они ведь поймали Эль Дьябло? — Ей вдруг стало необходимо узнать, что та женщина поплатилась за вред, нанесенный Джеку., — Слава Богу, да. Она мертва, некоторые члены банды тоже убиты, а остальные за решеткой.
— Отлично.
— Согласна, но теперь я буду волноваться, что его могут застрелить Шелдоны. Предстоящие несколько недель будут очень тревожными для меня. Может, вы скажете, что передумали и возвращаетесь в Филадельфию?
Тогда он еще некоторое время побудет вдали от Техаса.
— Поверьте, Элли, он ни за что не останется со мной дольше, чем требуется. Он только и ждет, чтобы передать меня отцу.
Элли понимающе рассмеялась.
— Поэтому я и спросила, как вы оказались вместе с моим братом. Сопровождать женщин для него в новинку.
Удивительно, что он согласился.
— Думаю, он пожалел об этом, но теперь мы уже почти в Сан-Рафаэле. Он скоро избавится от меня и вернется к нормальной жизни. — Сказав это, Аманда заметила, как изменился взгляд Элли: в нем отразились страх и беспокойство. Она решила, что это связано с Шелдонами.
— Надеюсь, он действительно вернется к нормальной жизни. Ему пошло бы это на пользу. Может, он приедет сюда, как и обещал, хотя у меня предчувствие, что это было сказано, чтобы успокоить меня. Если Джек что-либо решил, он так и сделает. Если он считает, что обязан поймать Шелдонов, я не могу остановить его. Он верит в торжество закона.
— Хорошо бы Шелдонов поймали до нашего возвращения в Сан-Рафаэль. Тогда вам не о чем было бы волноваться.
— Хорошо бы.
С улыбкой они переглянулись и направились к дому.
Уже стемнело.
Джек стоял у окна и вглядывался в ночь. Он заметил Аманду и Элли, гуляющих в саду.
— Куда смотришь? — спросил Чарльз из-за стола.
— Элли с Амандой решили пройтись по саду.
— Она красавица, — заметил его зять.
— Естественно, она моя сестра, — парировал Джек, оборачиваясь к нему.