В погоне за блаженством - Смит Бобби. Страница 22

— Ты выглядишь так, будто готовишься к чему-то, Джимми Уэстлейк, — пошутила Дорри.

— Джим, я рада, что вам уже лучше, — добавила Рени искренне.

— Спасибо. Увидев вас обеих, я понял, что нахожусь на пути к выздоровлению.

Дорри засмеялась.

— А он все такой же, вечно шутит. Тебе что-нибудь принести?

— Нет, спасибо. Просто побудьте со мной. Что происходит в мире?

— Ничего хорошего, — ответила Рени мрачно. — Никаких новостей о Магвире.

— Не волнуйтесь, ничего у него не выйдет. Мы обсудили с отцом и Маршаллом вопрос об охране парохода. Они одобрили эту идею. Сейчас главное — обезопасить вас.

— Нас? — спросили девушки в один голос.

— Кто знает, что у него на уме? Мы должны быть готовы ко всему.

Дорри вздрогнула.

— Никогда не думала, что это может коснуться нас. Мне казалось, он затаил злобу на отца и Маршалла.

— Дорри, причинить боль тем, кого мы любим, значит причинить боль нам. — При этом Джим взглянул на Рени. — И я не успокоюсь, пока он снова не окажется за решеткой.

— Понятно, — согласилась она кротко. — Рени, а как насчет чая?

— Да, спасибо.

— Я пойду принесу, а ты развлекай нашего пленника.

— С удовольствием.

Дорри ушла, а Рени приблизилась к маленькому шкафу и стала рассматривать корешки книг.

— Вам почитать что-нибудь?

— Как хотите. Мне нетрудно доставить удовольствие. После стольких часов лежания на спине любой пустяк покажется развлечением.

Она выбрала одну из романтических историй и, усмехнувшись, села напротив.

— Я думаю, вам подойдет вот это: любовный роман. Вы готовы? — Она держала книгу за спиной.

— У вас есть возможность скрасить этот процесс, например, я буду смотреть на ваше лицо. Тогда роман покажется куда интереснее.

— Хорошо, — засмеялась она. — Он называется… Вы готовы?.. «Любовные похождения Джени Харт». Мне его порекомендовала Силия. Он ей очень понравился.

— Что? — расхохотался Джим.

— Это же романтическая история. Вы хоть одну прочитали в своей жизни?

— Боюсь, именно эту я и пропустил, — ответил он холодно. — Пожалуйста, начинайте. Мне особенно интересно узнать про любовные похождения Джени — по совету Силии…

— Прекрасно. Я знала, что вы одобрите мой выбор. Сейчас посмотрим, — сказала она, листая страницы. — Вот здесь…

Это была грустная история молодой английской горничной, она всех любила, но ее бросали все — от лорда до конюха.

К тому времени как Рени закончила читать, они уже истерически смеялись. Дорри присоединилась к ним во время описания переживаний Джени и тоже нашла это очень забавным.

— Достаточно на сегодня! — вздохнул Джим, уставший от бесконечного смеха. — Теперь я наконец понял, о чем думают и что чувствуют женщины.

— Послушайте, Джим, если вы поверили всему этому, вас ждет большой сюрприз. Я думаю, Джени была просто… Дорри, подскажи мне слово.

— Может быть, женщина легкого поведения? Я слышала, мама так говорила о…

— О ком? — сразу же спросил Джим.

— Ни о ком. — Дорри поняла, что сболтнула лишнее.

— Я серьезно, Дорри. Не могу поверить, чтобы мама могла сказать такое.

— Ты уверена, что слышала именно это?

— Да! Они разговаривали с отцом, а я подслушала…

— Ну и что? Не томи же нас! Кто это был?

В глазах Дорри вспыхнул огонек. Она посмотрела сначала на Рени, потом на брата.

— Хорошо, я скажу. Но вы должны поклясться хранить тайну.

— Клянусь! — пообещал Джим.

Рени повторила за ним, хотя ей не очень это было нужно.

— Ну так вот. — Дорри оглянулась с опаской. — Марш уехал тогда покупать жеребца, а мама с папой пошли на обед. Когда они вернулись, то стали обсуждать Джулиану, и мама сказала, что Марш никогда не женится на ней, потому что она женщина легкого поведения.

Джим уже был готов расхохотаться, как вдруг они услышали ледяной голос и оцепенели.

— Так вот чем ты занимаешься весь день? Обсуждаешь мои личные дела? — Маршалл стоял в дверях, не успев еще снять пальто. — Я искал отца, но поскольку его здесь нет, разрешите откланяться.

Он тотчас исчез, а Дорри так и стояла столбом, готовая разрыдаться.

— Джимми! — бросилась она к брату, уже не сдерживая слез.

Джим обнял ее, как мог, и стал утешать.

— Не переживай. Он не хотел тебя обидеть. Он просто не слышал всего разговора, вот и все.

— Что он подумает обо мне? Ты же знаешь, я не способна на подлости за его спиной. Я люблю его!

— Я знаю. Все уляжется, — успокаивал Джим сестренку. — Он вернется.

Все это время Рени сидела молча, не зная, как поддержать подругу. Наконец Дорри немного успокоилась и вытерла глаза.

— Извини, Рени.

— Не стоит. Обидный поступок с его стороны. Он просто не слышал начала рассказа.

Она улыбнулась, а Джим снова расхохотался, вспомнив о похождениях Джени.

— Может быть, напишем о Дорри? Она всегда попадает в нелепые истории, — поддразнил он сестру.

Ужин в тот вечер прошел спокойно. Джим отказался есть со всеми, поэтому за столом были только Джордж и женщины, и они наслаждались отменными блюдами, приготовленными кухаркой Элиз. За десертом Дорри сообщила отцу, что днем его искал Маршалл.

— Знаю. Я заезжал к нему в контору по дороге домой.

— Что-нибудь связанное с Магвиром?

— Нет, совсем другое. Маршаллу нужно было посоветоваться со мной по поводу «Элизабет Энн».

Все вздохнули с облегчением.

— Кстати, Марш сказал, что пароход вымыли и вы можете прийти туда завтра, если хотите, конечно.

— Я не знаю… — уклонилась Дорри от прямого ответа. Ей не хотелось сейчас встречаться со старшим братом.

— Мы с Мартой отправимся на примерку к портнихе, а Рени и Дорри могут пойти с вами, — сказала Элиз.

— Очень заманчиво, — подбодрила подругу Рени. — Я мечтаю поплавать по реке.

— Хорошо, мы поедем с тобой, папа. В котором часу?

— Пораньше, как вы считаете? Может быть, около десяти?

— Мы уже будем готовы, — заверила Рени.

— Пойду скажу об этом Джиму. Может, он захочет, чтобы мы принесли ему что-нибудь оттуда. — Дорри вышла из-за стола и поднялась наверх к Джиму.

Она громко постучала и, услышав его голос, вошла в комнату.

— Итак, малышка, что привело тебя в мое гнездышко?

— Тебе плохо? — Дорри присела на краешек кровати.

— Не просто плохо, а…

— Не говори так, не надо, — засмеялась она. — Как ты себя чувствуешь здесь, где никто не мешает?

— Жить буду, — сказал он без энтузиазма.

— Болит?

— Сказать по правде, ужасно. Я чертовски ослаб. Несколько часов, проведенных внизу, утомили меня окончательно.

— Теперь понимаю, почему доктор настаивал на хорошем отдыхе.

— Но я очень долго сидел внизу в этот раз. Узнать в моем-то возрасте, что я такой же смертный, как и все! Ну ладно, хватит обо мне. Что слышно?

— Мы с Рени собираемся завтра утром на «Элизабет Энн». Марш пригласил нас осмотреть пароход…

— Боишься идти? — усмехнулся он.

— Ты же знаешь. И тебя не будет рядом, чтобы защитить меня.

— Не волнуйся. Если б он все еще злился, то не пригласил бы тебя.

— Ты уверен?

— Конечно.

Дорри вздохнула с облегчением.

— Тогда хорошо. Принести тебе что-нибудь? Может, какие-то вещи из каюты?

— Ну разве что книги счетов. Они в ящике стола. Дотащишь?

— Непременно. Их легко найти?

Она вдруг заметила, что он страшно побледнел и скривился от боли.

— А лекарство? То, что оставил доктор Фримонт?

— Нет, — сказал он решительно. — Я вообще не хочу принимать его. Мне будет лучше утром…

— Если ты думаешь, что все пройдет… — молвила она неуверенно.

— Думаю. Спокойной ночи. — Он отвернулся, и Дорри вышла из комнаты.

Наступило ясное, но холодное утро. Все тепло оделись и тронулись в путь, к реке. Главная палуба произвела на них ужасающее впечатление. Джордж объяснил, что ремонтные работы велись в основном в главном салоне, сердце «Элизабет Энн». Они вошли в помещение с дальнего конца. Печальная картина предстала их глазам. Вся мебель и декоративные детали были убраны, вместе с портретом Элизабет. Они словно попали в пещеру, а кругом мелькали рабочие и что-то красили и отделывали, стараясь поскорее ликвидировать последствия пожара.