Праздник для всех - Ли Кэтрин. Страница 3

– О Господи, и я тоже. – Джон накрыл губами ее рот, и привлек ее к себе.

Карли сразу почувствовала его мужскую реакцию. Губы и язык Джона завладели ее ртом, его руки нежно и страстно блуждали по ее телу. Карли не нашла бы слов, чтоб описать свои ощущения, но она была полностью согласна с Джоном. Это было правильно. Это было так правильно.

Вторая глава

Когда Карли проснулась, она все еще лежала в обнимку с Джоном, прижимаясь к нему всем телом. Ей было тепло и спокойно, и каким-то образом она чувствовала себя любимой.

К сожалению, она не верила в это.

Карли осторожно приподняла руку Джона и вылезла из кровати. Ей удалось не разбудить Джона, но он со стоном потянулся к ней, словно стремился к ее телу даже во сне.

При свете луны она отыскала одежду, разбросанную на полу у кровати. Ей пришлось выбирать собственные вещи из общей кучи.

Сейчас девушке вовсе не хотелось вновь надевать это платье. Но оно обошлось в слишком большую сумму, чтобы выбросить его просто потому, что оно было на ней, когда она совершила ошибку.

Карли замерла. Ошибку? Она покачала головой. Хотя и вправду вчера она вела себя очень необычно, но ошибкой это не считала. Карли не чувствовала угрызений совести и ни в чем не раскаивалась.

Последствий можно не бояться. Джон и об этом позаботился.

Нет, даже избавившись от чувства одиночества, охватившего ее прошлой ночью, Карли глядела на спящего Джона без малейшего сожаления. Инстинкты ее не подвели: то, что случилось вчера, было очень, очень правильным.

Но все закончилось.

Карли бесшумно переоделась в джинсы и свитер, которые носила в дороге. Она надеялась, что снегопад закончился. На часах было четыре – скорее утро, чем ночь, но за окном стояла сплошная темень.

Все же ей не хотелось завтракать с Джоном. И вообще… видеться с ним после вчерашнего. Пытаться объяснить, что же такого необычного было в событиях прошлой ночи. Девушка чувствовала, что случившееся с ней – просто волшебный эпизод, которого бы не было вовсе, если бы Карли не отказалась на время от своей защиты.

Она запихнула одежду и туалетные принадлежности в сумку и остановилась у двери, в последний раз взглянув на Джона. Действительно ли он так хорош, как ей показалось? Или вскоре он начал бы ее раздражать?

Какая разница, все равно Карли этого не узнает. Прошлая ночь была чудесной, но это не лучший способ для начала отношений. Женщина, которую Джон затащил в постель, была не Карли. Он непременно разочаровался бы в ней, если бы узнал поближе. Просто их обоих охватило неодолимое сексуальное влечение.

Она вздохнула. «Неодолимое» – это еще слабо сказано.

Как ни странно, Карли не жалела о том, что могло бы произойти между ними. Удовольствие, которое они с Джоном доставили друг другу, было таким сильным, что девушка боялась испытать его вновь. Что, если она начнет в нем нуждаться?

Не желая больше вдаваться в такие мысли, Карли тихонечко выскользнула из комнаты. Спустившись к стойке, она положила ключ от номера на регистрационную книгу. Когда она выходила из гостиницы, в темном вестибюле не было ни души.

Она возвращалась домой по пустынной дороге. На морозе покрышки скрипели по свежему снегу, и в свете луны окружающий мир казался ослепительно прекрасным.

Как на рождественской открытке, – подумала Карли. Она надеялась, что мысли о приготовлениях к празднику отвлекут ее от вчерашних событий.

Но это не помогло. Прошлая ночь не хотела ее отпускать. Карли вновь и вновь пыталась представить себе, чем еще она могла бы заняться с Джоном, если бы проснулась в его объятиях.

Вернувшись домой, Карли не подходила к телефону так долго, как только смогла – почти три минуты. Затем она позвонила в гостиницу и попросила соединить с ее номером. Вовсе не потому, что ей хотелось продолжить свои отношения с Джоном. Просто Карли решила попрощаться с ним, а не исчезать бесследно.

Не вышло. Трубку никто не взял.

* * *

Прошло два дня, но ей так и не удалось забыть Джона.

Карли работала посредником, в качестве офиса она использовала переоборудованную кладовку в задней части магазина «Подарки», принадлежащего ей и ее матери, Диди. Комната была небольшой, но в ней имелась отдельная дверь – это необходимо для удобства клиентов – и большое окно. Побелка, покраска, яркие занавески – и помещение стало вполне уютным. Карли позаботилась даже о звукоизоляции на случай, если ее клиенты станут повышать голос.

Девушка очень надеялась, что сегодня обойдется без этого. Какая-то частица удовольствия, испытанного ею в объятиях Джона, еще не успела улетучиться. Но после слишком грубого столкновения с реальностью она может исчезнуть.

Исчезнуть навсегда, потому что, не зная фамилии Джона, его уже невозможно разыскать. Не больно и хотелось, – тут же напомнила себе Карли.

Карли отперла дверь, ведущую на улицу, сварила кофе и включила обогреватель. С тех пор, как они с Диди договорились не тратить деньги попусту, пока не расплатятся с долгами Уэба Андербрука, Карли включала отопление в комнате, только когда ждала клиентов.

Когда умер отец, Карли училась на последнем курсе колледжа, и Диди не позволила ей бросить учебу. Но ее мечта поступить на юридический факультет университета умерла вместе с отцом. Хотя Карли была вполне счастлива и на своей работе. При таком характере, как у нее, посредническая деятельность подходила ей куда больше, чем тяжбы в суде.

Карли осталась в постепенно нагревающейся комнате, вместо того, чтобы пойти к матери и помочь ей в магазине. Сидя за круглым столом, девушка вновь и вновь пыталась выбросить из памяти события той ночи. Но ей это не удавалось.

У нее даже не было никаких мыслей. Одни чувства, не поддающиеся логическому объяснению. Желания, которые она так долго подавляла. Потребности, которые она отказывалась признавать.

Потребности, ха! Карли и сама способна о себе позаботиться.

Кроме того, если ей действительно нужен этот мужчина, что можно сделать? Позвонить той женщине из «Единого пути» и выудить из нее информацию? Хорошенький получится разговорчик.

Их уход с вечеринки, конечно, не мог остаться не замеченным. И если кто-то обратил внимание, что ни она, ни Джон не вернулись…

Карли не хотела давать повод для сплетен, расспрашивая о нем.

Беспорядочный ход мыслей привел ее к вопросу – что, если узнать его имя, позвонить и договориться о следующем свидании? – как вдруг в дверь постучали.

Карли встала с кресла, чтобы открыть дверь, и на мгновение лишилась дара речи. На крыльце стояла женщина; по всей видимости, это была Сильвия Парсонс, сделавшая заказ. Но Карли почти не обратила внимания на высокую, привлекательную гостью. Ее взгляд был прикован ко второму посетителю, деловому партнеру мисс Парсонс.

Джон.

Онемев от изумления, Карли смотрела в улыбающиеся темно-карие глаза.

– Привет, – сказала Сильвия. – Вы, должно быть, мисс Андербрук. Мы можем войти?

– О, э… конечно, – ответила Карли, широко распахнув дверь и пропуская их в комнату. – Я Карли Андербрук, но, э… Да, входите. Конечно. Садитесь, пожалуйста.

О боже, нет, она не должна была так говорить. Ей следовало сразу покончить со всем этим, не впускать их в дом, захлопнуть дверь у них перед носом. Но она была слишком растеряна, и опыт посредника взял вверх, подсказав ей привычный порядок действий.

Карли еще не успела опомниться, а уже предложила им сесть за стол, и сама села между ними, двигаясь как в тумане. Ей хотелось потрясти головой, как собака стряхивает воду. Это было выше ее сил.

Карли откашлялась.

– Я., э… – Она чувствовала, что краснеет, ее щеки горели. Ни одного нужного слова не приходило на ум.

– Наверное, начнем со знакомства? – предложила мисс Парсонс.

У Карли внутри что-то оборвалось. Это она должна была представиться первой, оказать своим посетителям радушный прием. Но сейчас ей хотелось выставить их за дверь.