Запретная страсть - Смит Бобби. Страница 104

Бетси и Куп ждали врача, чтобы поговорить с мим, и встретили его, когда тот вышел из гостиной.

— Доктор Уэбстер, скажите, как Эллин? — обратился к нему Куп. Он и Бетси были очень обеспокоены.

— Она вне опасности, но еще очень слаба. Она потеряла много крови.

— А как ребенок?

— Сожалею, но я ничего не мог сделать.

Куп поддержал Бетси, которая зашаталась от внезапной слабости.

— О, Куп, они так хотели ребенка! — со слезами произнесла она, держась за мужа.

— Она будет здорова? — спросил Куп врача.

— Да, осложнений нет.

— Слава Богу.

— Я оставил миссис Эдварде настойку опия на случай, если у миссис Ричардсон начнутся боли.

— Доктор Уэбстер, мы не знаем, как благодарить вас, — сказал Куп, пожимая ему руку.

— Не нужно благодарностей. Однако скажите, как это произошло?

— Они попали в засаду и были ограблены на Ривер-роуд. И тот, кто сделал это, оставил их умирать.

Уэбстер встревожился.

— Вы сообщили об этом шерифу?

— Нет. Прайс был слишком расстроен и не мог оставить Эллин. Он обратится к нему, как только она немного оправится.

— Хорошо. Необходимо поставить в известность шерифа об этом ужасном случае. Проследите, чтобы ваш друг обязательно сделал это, — сказал врач. — Я приду завтра осмотреть пострадавшую.

— Спасибо, доктор Уэбстер. — Они проводили его до двери.

Рейчел увидела подъехавший экипаж Мэри Энн и поспешила открыть входную дверь.

— Это вы! Наконец-то! А я жду не дождусь новостей. Что случилось? — спросила она, торопливо проводив Мэри Энн и Алекса в гостиную.

— Потребовалось гораздо больше времени, чем я ожидал, однако дело сделано.

— Они мертвы? Оба? — Глаза Рейчел расширились от волнения.

Алекс гордо кивнул.

— Я знал, что ты будешь довольна. Как и Мэри Энн. — Он криво улыбнулся своей невесте.

— Расскажи подробнее. Я хочу знать все, — нетерпеливо потребовала Рейчел.

— Ладно, — сказал Алекс, наливая себе неразбавленного виски и садясь рядом с Мэри Энн на диван. — Я следил за ними все утро, но подходящий момент для выстрелов выдался только тогда, когда они поехали назад в город.

— Где ты подстерег их? — спросила Рейчел.

— Примерно в получасе езды от Пиасы. — Он сделал большой глоток. — Это были превосходные два выстрела. Первым я попал в голову Прайсу, а вторым — ей в спину.

— Ты уверен, что они мертвы? — недоверчиво поинтересовалась Рейчел.

— Я даже забрал у него деньги. — Алекс бросил на стол кошелек. — Их лошади от испуга рванулись вперед и оборвали упряжь, а кабриолет съехал с дороги и врезался в деревья. Там было полно крови.

— Сколько времени потребуется, чтобы завладеть его имуществом? — не унималась алчная Рейчел.

— Надеюсь, немного. — Алекс самоуверенно улыбнулся. — У меня есть план.

После ухода врача прошло немало времени, прежде чем Прайс вышел из гостиной. Ему удалось взять себя в руки, и теперь он должен помочь Эллин. Подавив свое горе, он направился к лестнице.

Бетси и Куп ждали в кабинете, когда Прайс выйдет из гостиной. Услышав его шаги в холле, Бетси устремилась к нему, в то время как Куп задержался у двери кабинета.

— Прайс!

— Вы поговорили с врачом?

Бетси печально кивнула:

— Да.

— Значит, вы все знаете… — сказал Прайс срывающимся голосом.

— Чем мы можем помочь тебе?

— Не знаю, Бетси, — простонал он, взглянув наверх, когда миссис Эдвардс вышла из спальни. — Я должен пойти к Эллин. Вы еще побудете здесь? Возможно, она нуждается в вашей поддержке.

— Конечно, мы останемся, — промолвила Бетси. Прайс порывисто обнял ее и поспешил вверх по лестнице.

— Она хочет видеть вас, — сказала экономка, когда, он достиг верхней ступеньки.

— Благодарю. Проследите за тем, чтобы мистер и миссис Купер ни в чем не нуждались.

— Хорошо, сэр, — ответила она и пошла вниз к гостям.

Прайс остановился перед дверью спальни и сделал глубокий вдох, прежде чем войти.

Эллин вздохнула, обведя невидящим взглядом комнату. Она беспокоилась о Прайсе. Где он? Почему не приходит? Может быть, его рана была гораздо серьезнее, чем казалось вначале? Когда дверь спальни открылась, она тревожно подняла голову.

Прайс нерешительно стоял у двери, все еще держась за ручку. Впервые за время их знакомства он был в растерянности. Что сказать? Что сделать? Его нервы были натянуты до предела, и сердце заныло от боли при виде ее бледности. Эллин казалась такой хрупкой, слабой и беззащитной. Ему захотелось во что бы то ни стало оградить ее от дальнейших переживаний.

— Прайс! — позвала она.

Он вышел из оцепенения и, закрыв за собой дверь, подошел к Эллин.

— Дорогая. — Он беспомощно стоял, пока она не коснулась его руки. — Как ты себя чувствуешь?

— Очень устала. — Эллин вымученно улыбнулась. — Посиди со мной.

Он хотел взять стул, но она остановила его.

— Садись сюда. — Эллин подвинулась, освободив для него место на постели.

Прайс осторожно сел.

— Как твоя голова? — спросила она.

Он поднял руку, коснувшись легкой раны на виске.

— Нормально. У меня не было времени думать об этом.

— Надо обработать рану. — Она никак не могла начать разговор о самом важном.

— Я выглядел ужасно плохо, и Бетси настояла, чтобы я умылся и переоделся. — Он скривил губы, пытаясь улыбнуться.

— Бетси здесь? — обрадовалась Эллин.

— Она ждет внизу вместе с Купом.

— Они настоящие друзья. — Эллин заморгала, с трудом сдерживая слезы. В конце концов она произнесла шепотом: — Ты разговаривал с доктором Уэбстером?

— Да… Эллин… — Голос его дрогнул, но он изо всех сил старался держать себя в руках. — Эллин, мне так жаль! Я знаю, как много значил для тебя этот ребенок.

— О, Прайс! — со слезами воскликнула она. — Я так хотела иметь от тебя ребенка!

Прайс нежно обнял ее, стараясь не дотрагиваться до забинтованного плеча. Он был удивлен, когда Эллин прижалась к нему что есть силы, и очень обрадовался.

Эллин не желала отпускать его и не замечала своих слез, прильнув к его крепкой груди. В этот миг они нуждались друг в друге и черпали силы во взаимной любви, чтобы выдержать тяжелое испытание.