Охотники за девушкой - Спиллейн Микки. Страница 3
— Это вопрос?
— Не совсем. У меня нет выбора.
— Нет?
— Майк, делай то, что он тебе говорит, — вмешался Ларри.
Я кивнул:
— Конечно, почему бы и нет? Мне всегда приходилось делать за него половину работы. Пат сжал рот, а я снова усмехнулся:
— Теперь скажи, что ты хочешь узнать?
— Кто в него стрелял. Спроси у него.
— А что известно?
Пат прищурил глаза, мысленно проклиная меня, и проговорил:
— Одна пуля прошла почти навылет... Вчера ее вынули. Баллистическая экспертиза показала, что из этого же автомата убили сенатора Кнэппа. Если этот парень умрет, то мы потеряем нить к убийце. Понял? Выясни, кто в него стрелял.
— О'кей. Чего не сделаешь для друга. Только прежде я хотел бы хлебнуть чего-нибудь покрепче.
— Никакой выпивки!
— Тогда я никуда не пойду!
— Принесите ему, — распорядился Ларри. Принесли стакан с двойным виски. Я поднял его дрожащими руками и промычал:
— Будьте здоровы.
Умирающий услышал, как мы вошли, и повернул голову на подушке. Его лицо было искажено от боли, а в глазах уже виднелись признаки смерти.
Я сделал шаг к его постели, но не успел открыть рот, как он спросил:
— Ты Майк Хаммер?
— Верно.
Он искоса взглянул на меня, в его голосе слышалось сомнение.
— Ты не похож...
Я понял, о чем он подумал, и буркнул:
— Я нездоров.
Мне в спину с отвращением дышал Пат. Парень заметил его и простонал:
— Убирайтесь...
Не поворачивая головы, я махнул рукой через плечо, будучи уверен, что Ларри вытолкнет Пата за дверь. Когда дверь захлопнулась, я сказал:
— О'кей, дружок, ты хотел меня видеть. Выкладывай, зачем я тебе понадобился? Только сперва надо кое-что уточнить. Я не видел тебя раньше. Кто ты?
— Ричи Коул.
— Хорошо. Так кто же стрелял в тебя?
— Его звали... Дракон. Другого имени я не знаю.
— Послушай...
С трудом подняв руку, он остановил меня:
— Дай мне сказать.
Я кивнул и присел на стул. Мои внутренности были истерзаны. Они кричали и молили о бутылке виски. Лицо парня перекосилось от боли, и он качнул головой:
— Ты.., никогда.., не...
Я провел языком по пересохшим губам:
— Что — никогда?
— Не увидишь ее, если не поторопишься.
— Кого?
— Эту женщину... Женщину по имени Вельда...
Я сидел как парализованный. Замороженное сознание и тело неожиданно превратились в огромный безмолвный вопль при звуке имени, которое я давно похоронил в глубинах своего естества: Вельда!!!
Он пристально наблюдал за моей реакцией, и на его лице появилось выражение одобрения.
Наконец я смог выдавить:
— Ты знал ее? Он кивнул:
— Я знаю ее.
И опять на меня нахлынуло это чувство, потому что я понимал: перед лицом смерти не врут. Она жива!
— Где она? — прохрипел я не своим голосом.
— В данный момент в безопасности... Но ее могут убить, пока ты будешь искать ее... Человек.., по кличке... Дракон... Он тоже ищет ее... Ты должен найти первым...
У меня перехватило дыхание.
— Где?
Мне захотелось вытрясти это из него. Он улыбнулся через силу. Ему стоило огромного труда произносить каждое слово.
— Я отдал конверт.., старому Дьюи... Ньюси на Лексингтон около “Кловер-бара”... Для тебя...
— Черт возьми, Коул! Скажи, где она?
— Нет.., ты найди... Дракона.., пока он не нашел ее...
— Почему я, Коул? Ты рассказал об этом полиции?
— Использовать.., кого-то.., жестоко... Они безжалостны. — Его глаза отражали последние усилия в борьбе со смертью. — Она говорила.., ты можешь.., если кто-то сможет.., тебя найти... Я долго искал тебя...
Он угасал. Застучали последние секунды его земного бытия.
— Никакой полиции.., пока не будет крайней необходимости... Потом ты поймешь почему...
— Коул...
Его глаза закрылись, затем открылись, и он выдохнул — напоследок:
— Торопись...
И он унес с собой то, что знал и что помогло бы мне.
Я сидел, тупо уставившись на труп. Мои мысли путались. Думать о чем-то я не мог, я просто смотрел и удивлялся, что общего Ричи Коул мог иметь с той, что была для меня дороже жизни.
Коул был рослым, широкоплечим парнем. Черты его успокоившегося в смерти лица были грубо вылеплены. Твердый подбородок, крупный нос. Лоб пересекал шрам, видимо, след от ножевого удара. Судя по всему, силы и смелости Коулу было не занимать, а жизнь, которую он вел, была сопряжена с постоянным риском.
Его руки спокойно лежали поверх одеяла. Крепкие пальцы были покрыты многочисленными шрамами, но ни один из порезов не был свежим. Ногти были толстые, квадратные, но ухоженные. Это говорило о том, что он следил за собой.
Отворилась дверь. Вошли Пат и Ларри. Они взглянули на тело, потом на меня.
Ларри поднял трубку телефона и отдал какие-то распоряжения. Через секунду появился другой врач с двумя медсестрами, чтобы зарегистрировать смерть.
. — Вы хорошо себя чувствуете? — осведомился он у меня.
— Хорошо. — Казалось, что говорю не я, а кто-то другой.
— Хотите еще выпить?
— Нет.
— Вам бы лучше выпить, — вступил Ларри.
— Не хочу.
— Черт с ним! — вмешался Пат и схватил меня за руку. — Давай выйдем, Майк, нам надо поговорить.
Я хотел ему сказать, куда ему лучше катиться со своим разговором, но язык не слушался меня. Знакомое ощущение холода сковало меня.
Я позволил ему вывести меня в маленькую приемную и усадить на стул.
Невозможно описать словами мое состояние. Разговор получился вялым. В моем мозгу эхом отдавались слова того парня, я вспоминал его интонацию, выражение лица, когда он увидел меня...
— Кто он такой. Пат?
Чамберс не удостоил меня ответом. Я чувствовал, как он сверлит меня глазами, но не мог поднять голову и посмотреть на него.
— Что он сообщил?
Я качнул головой. Путь, на который я ступил, скорее всего, тоже приведет меня к могиле. Пат произнес безразличным тоном:
— Ты все расскажешь мне. Я все из тебя вытрясу, чего бы мне это ни стоило... И ты знаешь это! В этот момент я услышал резкий голос Ларри:
— Оставь его в покое, Пат. Он и так сегодня много всего перенес.
— А кому какое дело до этого? Он никому не нужен. Это же вшивый пьяница, но сейчас у него есть то, что нужно мне. Ты полагаешь, что я буду с ним церемониться? Ларри, старина, ты совсем не знаешь меня.
— Кто он такой? — В настоящий момент меня больше ничего не интересовало.
Пат положил руку мне на плечо:
— Очень хорошо, мой мальчик. Можешь запираться сколько тебе угодно, но сейчас мы поступим так, как нужно мне.
— Я предупредил тебя, Пат! — снова вмешался Ларри.
— Черт тебя побери, Ларри.! Не сбивай меня с курса. Эта спившаяся скотина — наша единственная ниточка к убийце. Он что-то узнал от того парня, и я вытрясу из него эти сведения. И не вздумай нести мне благочестивую чепуху о том, к чему это может привести. Я всю жизнь сталкиваюсь с подобной мразью. Они целыми днями слоняются от бара к бару, их сбивают машины, их карманы вычищают уличные воришки, каждый день у них появляются все новые шрамы. Я могу выбить дурь из любого, не будь я капитан Чамберс. Он заговорит. А если будет упрямствовать, мне придется испробовать на нем особые методы. Когда я закончу, то ты, медик хренов, можешь собрать его по кусочкам. Я достаточно ясно выразился?
Ларри с минуту молчал, а потом заметил:
— Вполне, я все понял. На мой взгляд, тебе было бы полезно попить кое-каких таблеток.
Я слышал свистящее, как у змеи, дыхание Пата. Его пальцы все плотней сжимали мое плечо. Я не видел его лица, но мог себе представить, какое на нем было выражение.
— Он прав, старина, ты действительно болен... — сказал я, прекрасно зная, что последует за моими словами. Все произошло так быстро, что я не почувствовал никакой боли. Это было похоже на полет в никуда, где все спокойно и мирно. И не хотелось выходить из этого состояния, потому что тогда будет больно, а я этого не хотел.