Пожиратель лодок - Спиллейн Микки. Страница 62

— Возможно, подумал, что ты к тому времени уже умер. Потом увидел, что нет. Хотел избавиться от тебя и от меня тоже, — сказал Хукер.

Билли собрался встать, но перед тем, как сделать это, спросил Мако:

— А вы боялись, сэр?

— Нет, этот щенок меня ничуть не пугал. Но я боялся, дружище. Не знал, что с тобой, и боялся за тебя.

И за Джуди — тоже. Она у меня дома и совсем одна. И потом мне срочно надо отправить одно сообщение.

Билли не совсем понял, что имеет в виду Мако, но общий смысл уловил.

— Так что нам теперь делать, сэр?

— Оставим котелок на огне. Пусть себе закипает.

— Что-то я не понял, сэр...

— Пока ничего не будем делать, позволим им попотеть. Придет время, и наш друг Пелл сделает свой ход. Ему просто придется его сделать. Он увидит резиновую моторку, привязанную к трапу, начнет думать, что это, черт побери, случилось с Гэри Фостером и какие шаги предпримут теперь Маркус Грей и Джуди. Но больше всего он будет бояться того, что скажут его настоящие боссы, заседающие в шикарных кабинетах, где мафия делает свои деньги. И поймет, что он будет стоять первым в их списке на уничтожение.

— Но до этого, сэр...

— До этого он непременно попытается разделаться со мной, Билли. Ведь мне от него ничего не надо, кроме его шкуры. А так он вполне может выкрутиться. Мафиозные боссы снимут его с крючка, если он подаст им на блюдечке сделку, сулящую громадные барыши. Если он сделает это, ему спишут все промахи, с кем не бывает... У него есть документы и наличные, позволяющие укрепить свое положение в кинокомпании. И если фильм получится хороший, он будет на коне. И никто ему уже не помеха.

— Кроме вас, сэр, — сказал Билли.

Мако сверкнул белозубой улыбкой.

— Ты прав, друг. Кроме меня.

И тут Билли озабоченным тоном заметил:

— Мисси Дюран... ей не понравятся все эти ужасные вещи.

— Если я, Билли, не достану Пелла первым, следом за мной он убьет Джуди. Он просто не может оставить ее в живых. Она слишком много знает, у нее есть все причины ненавидеть его. Проблема в том, что здесь, на островах, она не может прибегнуть к помощи закона. К тому же «Теллиг» скоро отсюда уйдет. И «Сентилла» — тоже.

— Но вы же... останетесь, сэр.

— Да, конечно. И выманю Пелла из норы. — Хукер задумчиво кивнул. — Надо проведать Джуди. Возьмем одну из лодок на пляже. Все равно никто из местных не станет выходить в море до тех пор, пока не вернутся три рыбацкие шлюпки.

Пока Билли сидел и отдыхал на берегу, Мако поднялся на борт «Клэмдипа» и забрал пленки. Сложил коробки с ними в большие белые пакеты для сандвичей, пакеты, в свою очередь, запихнул в пластиковый пакет для мусора еще больших размеров и сошел на берег.

Они прошли по песчаным дюнам ярдов сто и увидели перевернутые вверх днищем четыре рыбацкие лодки. Подняли первые две и обнаружили под ними лишь весла. Но под третьей находился еще и древний мотор «Джонсон». Билли уверял, что мотор очень надежный, что старик Мого следит за ним должным образом. Здесь же нашлась и канистра с двумя с половиной галлонами топлива.

Лодка оказалась совсем не тяжелой, и вдвоем они дотащили ее до воды. Потом Мако принес мотор, заправил его топливом из канистры. Они оттолкнули лодку от берега и примерно с милю шли на веслах, затем Мако включил мотор. Завелся он с первого же оборота, и Хукер взял курс на свой остров.

Джуди спала как убитая. Мако зажег керосиновую лампу, и лишь когда век ее коснулся слабый желтоватый свет, она резко села в постели. Глаза широко раскрыты, все тело напряженное.

— Это я, — сказал Мако.

Едва заслышав его голос, она испытала явное облегчение. Спрыгнула с кровати, старый свитер едва прикрывал бедра, бросилась ему на шею, крепко обняла.

— О, как же я рада, что ты наконец здесь! Знаешь, мне совсем не нравится быть вдалеке от тебя. — Она откинула голову, заглянула ему в глаза, нахмурилась. — Что случилось, Мако?

— На Билли напали, — ответил он. — Ему здорово досталось, но вроде бы ничего серьезного.

— Кто напал?

— Один из твоей команды. Гэри Фостер.

— Но зачем?.. Ведь он просто никто. Он...

— Он специалист по взрывному делу. Пытался взорвать бомбу на «Клэмдипе» после той твоей вечеринки, но я ее нашел. А потом едва не убил Билли и меня тоже.

— Где он сейчас? — испуганно воскликнула она.

— Он хотел устроить нам похороны в море. И вместо этого, жалкий щенок, сам нашел там свою смерть.

— Кто-нибудь... знает об этом? — в ее голосе звучала тревога.

— Нет. И никто не узнает. Он погиб по нелепой случайности, готовясь свершить страшное преступление. Это я говорю для того, чтобы тут никого не мучила совесть. Он все подстроил так, что на нас должны были напасть акулы, и одна из этих хищниц цапнула его за руку и утащила в воду. Так что жизни и карьере Гэри Фостера пришел конец. Кстати, он утверждал, будто бы Тони Пелл собирается сделать его полноправным партнером в кинобизнесе.

— Но Тони никогда не стал бы этого делать!

— Гэри этого не знал. Ему нужна была отснятая нами пленка. Заполучив ее, он собирался расправиться с нами.

— И все это ради какого-то фильма, у которого даже еще не написан финал?..

— Джуди, нападения на рыбацкие лодки продолжаются, и это не случайность. И мы отсняли превосходный материал, на заднем плане все эти лица людей, на первом — отчетливо видны отметины от зубов... И они с ужасом рассматривают их.

— Но ведь ты сам говорил, что все зависит от того, удастся ли уничтожить Прожору. Как это сделать?

Мако крепко обнял ее за плечи.

— Не знаю, Джуди, — ответил он. — Кем бы он там ни был, этот Прожора, начал он с малого, а затем стал возникать все чаще. Особенно часто он появляется в этом районе океана, и я уверен, до сих пор находится где-то здесь. Рано или поздно его найдут, и мы должны к тому времени хорошенько подготовиться к встрече с ним.

— Но, Мако... у нас здесь даже нет подходящего оружия. Нет приборов для измерения глубины... нет вообще ничего, что помогло бы обнаружить и убить это создание.

— Что-нибудь придумаем, детка, — ответил Хукер и привлек ее к себе. — Так, теперь слушай меня внимательно. Билли я хочу оставить здесь, с тобой. Скажи, чтоб он умылся, дай чистую одежду, и смотри, чтоб тебя не вырвало при виде этой кровавой каши, в которую превратилось его лицо.

— А ты куда?

— Надо найти Пелла. И еще хочу вернуть рыбакам лодку. Позвони к себе домой, попроси кого-нибудь из ребят пригнать сюда небольшую моторку, чтоб и у тебя было транспортное средство. Билли знает, где у меня хранится все необходимое оборудование и горючее.

— А пленка?..

— Я уже спрятал ее в надежном месте.

— Будь осторожен, Мако... — Она обняла его за шею, притянула к себе и поцеловала. Поцелуй получился долгий, чувственный, совсем не прощальный, но полный предвкушения.

— Ты уж позаботься о Билли, ладно? — сказал Мако. Джуди кивнула, он развернулся и вышел в ночь, которая доживала последние минуты. На востоке небо уже начало сереть, близился рассвет.

* * *

Первые утренние часы Мако провел за уборкой на «Клэмдипе». Фостер распахнул все ящики, перевернул мебель, отодрал даже доски в том месте, где прежде подложил бомбу. Но потайной ящик был сконструирован столь хитроумно, что отыскать его в спешке было практически невозможно, и Фостер его проглядел. Мало того, он не заметил даже портативной ракетно-пусковой установки, которая хранилась на полке рядом с дюжиной удилищ и прочих приспособлений для рыбной ловли. Не обратил он внимания и на миниатюрную камеру, просто отбросил ее в сторону в лихорадочных поисках столь необходимой ему пленки.

* * *

Тони Паллацо изучал свою физиономию в зеркале. На борту «Лотусленда» у него была шикарная отдельная каюта с ванной. Всякий раз, глядя в зеркало, Тони приятно удивлялся тому, как успешно ему удалось превратиться в преуспевающего и почтенного бизнесмена в одной из наиболее престижных и доходных областей бизнеса в мире. Каждый следующий свой фильм он смотрел, наверное, с тем же чувством, с каким Багси Сигель взирал на возведенный им отель «Фламинго» в Лас-Вегасе, городе, который, подобно спелой и сладкой груше, должен был упасть прямо в руки больших людей из Нью-Йорка.