Волшебник в Хаосе - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер. Страница 31
От Магды не скрылась горечь в его голосе, и она поспешила пояснить:
— Я была замужем, правда, недолго — десять месяцев, и очень любила своего мужа... главным образом за то, что он часто и надолго — почти на целый месяц — отправлялся на войну, после чего возвращался на неделю домой и снова уходил воевать. С этим ничего нельзя было поделать — его город постоянно вел войны, но в конце концов мой супруг погиб, и я осталась вдовой.
— Примите мое сочувствие, — произнес Дирк. — И именно по этой причине вы возглавили боевую дружину?
На какое-то мгновение воцарилось неловкое молчание. Дирк понял, что своим неуклюжим вопросом допустил бестактность, видимо, затронув тему, связанную с местными обычаями.
— Они — чужестранцы, — поспешил пояснить Магде Корт. — Из далеких краев. Они многого в нашей жизни не знают и не понимают.
— Ну да, конечно, — с явным облегчением в голосе проговорила Магда.
— Да, это так, — произнес Гар. — Кстати, поясните мне, как человеку несведущему, как мне следует к вам обращаться? Кастелян?
— Да, можно и так. Пусть будет кастелян... Хотя мой брат — сквайр. Не нужно, впрочем, никаких титулов, называйте меня просто кастелян.
— Ее люди обращаются к ней «госпожа», — вмешался в разговор Корт.
— Верно, — подтвердила Магда. — А как мне обращаться к вам?
— О, простите мою невежливость! — воскликнул Корт. — Я — лейтенант Корт из Молерны. Это — мой старший сержант Отто. А это — два моих новых сержанта — Дирк Дюлейн и Гар Пайк.
— Гар Пайк? — Магду явно позабавило его имя.
— Именно, — угрюмо подтвердил Гар.
— Благодарю вас. — Женщина-воин сдержала смешок, но в глазах остался озорной огонек. — Кстати, мы с братом никакие не Громилы, а настоящие сквайры. Народ выбрал нас руководить им, а вовсе не править.
— А кто же все-таки правит вами? — поинтересовался Гар.
— Наш магистрат, сержант. Мой брат всего лишь занимается проблемами горожан, а также следит за их военной подготовкой и командует ими при ведении боевых действий.
Про себя Дирк подумал, что молодому человеку, должно быть, здорово везло, если он так долго умудряется оставаться в живых. А еще он содрогнулся при мысли о том, что этому хрупкому, восхитительному созданию приходится противостоять целой армии вооруженных до зубов врагов.
— А кто научил ваших людей воевать?
— Мудрецы, сэр. Сегодня мы учим их воевать так, как это делали наши деды. Наши предки-землепашцы были очень далеки от всяких там войн и кровавых битв. Мудрецы когда-то обучили их основам тай-чи и йоги — учения эти закаляют дух и укрепляют тело, — а также кун-фу и карате — причем обучили именно тех, кто сам желал в будущем стать мудрецом. Когда стало известно, что на нас собираются напасть громилы, мудрецы, а с ними и самые талантливые ученики, принялись обучать боевым искусствам весь народ. Это вселило боевой дух в старост деревень, заставило их поверить в свои силы, в то, что они сами способны защитить себя.
Люди вместе стали искать новые способы самозащиты при помощи привычных сельскохозяйственных орудий труда. Они научились обороняться обычными длинными шестами и лопатами, цепами и косами. Так наши предки научились воевать, и поэтому, когда на нашу землю вторглись незваные гости, они дали им отпор. Конечно, потери были и с нашей стороны, однако погибло бы гораздо больше людей, если бы мы безропотно уступали врагу, не оказывая никакого сопротивления, а такое тоже было — некоторые наши деревни сдались без боя.
— Но поскольку им удалось сохранить жизнь и свободу, — предположил Гар, — они поняли, что им следует держаться вместе и сохранять подобие военной организации? Верно?
— Да, верно. Деревни объединились и стали посматривать в сторону самого большого поселения, Куилихена, ожидая, что тамошние жители последуют их примеру. Так мои предки готовили своих детей к войне и сделались наследными сквайрами, возглавив боевые отряды свободных иоменов, а не шаек рабов в солдатских мундирах.
— Насколько я понимаю, ваши люди живут лучше, чем крестьяне Властелинов.
— А вы оглянитесь по сторонам. — Магда сопроводила свои слова широким жестом.
Они вышли на открытую равнину с возделанными полями, со всех сторон окружавшими Куилихен. Заметив гостей, крестьяне выпрямили спины и приветственно замахали руками.
— По первому же ее знаку они, не рассуждая, набросятся на нас со своими мотыгами, — доверительно сообщил Дирку Корт. — Готов поклясться чем угодно, с ними шутки плохи! Даже нам, с нашими мечами и копьями, придется туго. Выбраться живыми будет трудновато!
— Они неплохо одеты, — прокомментировал Дирк. — Одежда из хорошей ткани, добротная и выкрашена в яркие цвета.
Корт согласно кивнул.
— Недурные штаны и блузы. Не то что мешковатые лохмотья тех, кто гнет спины на властелинов. Пожалуй, этим иоменам из вольных городов есть за что бороться!
Чуть позже, когда они проехали через саму деревню, Дирк еще лучше понял это.
Старики и почтенные матроны радовали глаз своей колоритной внешностью. Никто из местных жителей не стал прятаться, услышав приближение всадников. Напротив, они встретили въехавшую в деревню кавалькаду любопытными взглядами и, улыбаясь, помахали лучникам. Здоровые и упитанные детишки носились наперегонки, оглашая воздух радостными криками. Женщины были одеты в разноцветные юбки и блузки, радующие глаз всеми оттенками радуги, пожилые дамы щеголяли в нарядных передниках, остальные — в белых фартуках. Дома были одноэтажные, сложенные из природного камня. Ни одной убогой землянки новоявленные гости не заметили. Крыши домов здесь крыли соломой, а дымовые трубы недвусмысленно свидетельствовали о том, что жилища иоменов отапливаются при помощи каминов.
— Ваша форма правления представляется вполне удачной, — не удержался от комментария Гар.
— Благодарю вас, — откликнулась женщина-воин.
— Звание сквайра, конечно же, переходит от отца к сыну? — спросил Гар.
— Да, — кивнула собеседница, — а девочки получают наследное звание кастеляна. Правда, мы должны получить одобрение всех иоменов, но в истории нашей деревни было всего лишь три случая, когда детей сквайра не утвердили в наследном звании. Однако хочу подчеркнуть — это было всего лишь трижды за последние четыреста лет.
— Завидный рекорд! — одобрительно произнес Гар. — Насколько я понимаю, далеко не во всех деревнях существует столь демократичная форма правления.
Магда удивленно посмотрела на него.
— Верно. Многие сквайры создавали из лучших воинов регулярную армию — для порабощения своих прочих подданных, то есть становились громилами. Но только не мои предки. Впрочем, ни я, ни мой брат тоже никогда так не поступим.
Наконец они приблизилась к крепостным воротам, и стражники поприветствовали их радостными возгласами:
— С победой тебя, госпожа!
— Мне даже не пришлось сражаться! — с улыбкой ответила им отважная дочь сквайра.
Путники миновали ворота и въехали внутрь, оказавшись в самой гуще ликующего народа. Магда всем отвечала улыбкой и махала людям рукой.
— Совсем не обязательно одержать великую победу, чтобы порадовать мой славный народ!
— Не стоит недооценивать своих заслуг. — Дирк подъехал к ней с другой стороны, буквально позеленев от зависти к Гару. — Вы подстрелили офицера наемников. Для этого требуется немалое мужество.
Магда ответила ему благодарной улыбкой и произнесла:
— Мы делаем то, к чему нас обязывает долг, сержант. Приветствуйте моих людей, ведь вы теперь стали и их гостями!
Корт и его сержанты направились вместе с Магдой дальше, взмахами рук и улыбками приветствуя иоменов. Они миновали улочки с рядами сложенных из камня домов, взбираясь все выше и выше к вершине холма. Там поселение резко обрывалось. На склоне находилась ухоженная лужайка, где паслись овцы и несколько коров.
— Никакой вражеской армии ни за что не удастся незаметно пробраться в ваш замок с черного хода! — заметил Корт.
— Да никто и не посмеет этого сделать! — сказала Магда. — В мирное время мои люди любят в свое удовольствие поупражняться в боевых искусствах. Здесь же у нас выпас для животных.