Здесь водятся чудовища - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер. Страница 55
— Нет трудности, с которой мы не могли бы справиться втроем с моими верными подругами. Мы с Корделией были несколько удивлены, правда, что вы пустились в дорогу без нас, и поэтому поспешили исправить вашу ошибку. Мы взяли лошадей и отправились блуждать по вашим следам.
— И дальше? — с волнением спросил Джеффри.
— Дальше мы встретили Алуэтту, которая даже не помнила кто она и где находится. Как только память к ней вернулась, и мы узнали, что ее похитили, то пустились за вами, и вскоре напали на след горцев.
— Мои глубочайшие благодарности, сестра и воин, — жарко откликнулся Грегори, заслышав эти слова.
Алуэтта пожала его руку, сказав:
— Они вырвались из лесу точно разгневанные Фурии и вырвали меня у похитителей в считанные минуты. И мы тенью по пятам пустились за вами…
— Тенью по пятам! — прошептал Ален почти благоговейно.
— Тени тоже умеют предсказывать, — с лукавой улыбкой заметила ему Корделия.
Затем началось обсуждение мелких деталей. Еще битых полчаса они по очереди рассказывали друг другу о монстрах, которые встретились им на пути. Мужчин больше всего потряс рассказ про ганконера, который имитировал их поочередно, а Грегори смолчал, слушая про тюленя-соблазнителя, но заметно побагровел, играя желваками и напрягая кулаки. Заметив это, Алуэтта лишь прикоснулась к его руке, но этого движения оказалось достаточно, чтобы вернуть на лицо Грегори улыбку, и хмурые тучи над его челом мгновенно развеялись.
Женщин, в свою очередь, впечатлил рассказ о мужских приключениях; Ртуть так и вцепилась в руку Джеффри, словно желая удостовериться, что любимый рядом, жив и здоров, в то время как неугомонный рыцарь и охотник поведал историю про афанка. Когда же они довели рассказ до момента встречи, то уставились друг на друга. За это время все уже спешились и встали кругом.
Наконец, с глубоким вздохом, Ален сказал:
— Это нашествие монстров, как полагаю, ясно всем, не ряд случайных совпадений.
— Да уж конечно! — горячо ответила Корделия. — Ведь и вам и нам приходилось слышать одно и то же имя — имя того, кто бесспорно, стоит за этим: Занплока.
— Но что такое «Занплока» и чего он добивается? — задумался Грегори. — Может, это не человек, а целый клан могущественных волшебников? Или так называется место? А, может быть, армия?
— Только не армия, — откликнулась Ртуть. — Сказано же было, что он командует армиями.
— В таком случае это человек — и Занплока — его имя, — кивнул Ален. — Но кто же эти монстры — создания Занплоки — или его добровольных помощников?
— Не имеет значения, — ответила Корделия. — Ты бы тоже мог отправить на поле боя вместо себя полководца против армии врага, и в таком случае это была бы больше его победа, чем твоя.
Ален пожал плечами:
— Надеюсь, мне никогда не придется пойти на это!
Хотя многие из моих благородных предков попадали в подобное положение, в том числе и моя мать. Хвала Небесам, у нее были такие помощники, как вы, Гэллоуглассы! Ваши славные предки.
— Теперь их тебе заменим мы, — заверил его Джеффри, — имей это в виду в своих планах.
— Благодарю вас, друзья мои, — просиял Ален, окидывая их горящим взглядом, но затем нахмурился:
— И все же, не следует ли дать приказ к выступлению армии?
— Но против кого? — пожала плечами Алуэтта. — Здесь им просто не с кем сразиться.
— Но поселяне считают, что армия завоевателей грядет — значит, она скоро выйдет из тумана воображения!
— Определенно это портал в иной мир, — озабоченно пробормотал Грегори и повернулся к Алуэтте. — Так ты говоришь, они не заявятся, пока их не призовут?
— Совершенно точно, — ответила она, — и этот пресловутый Занплока или же его приспешники насылают кошмары, от которых стынет кровь, и жуткие наваждения, встающие из ведьмина мха, пытаясь запугать народ и склонить его к бесчинным ритуалам. Эти ритуалы и есть приглашение Занплоке и его воинам посетить наш мир.
— Достаточно просто склонить людей к жестокости. Потому что жестокость для них — это такое же приглашение, — удрученно кивнул Грегори. — Ты же знаешь, что такое человеческая жестокость, атаман.
Ртуть ответила признательным полупоклоном, не совсем уверенная, был в этом упоминании ее прошлых разбойничьих заслуг комплимент или совсем наоборот.
— Как же мы сможем остановить наступление чудовищ? — спросила Корделия.
— Ответ ясен — как бы мы не хотели себе в этом признаваться, — неохотно произнесла Алуэтта. — Мы должны остановить не то, что с краю, а то, что посередине.
— Иными словами — их главаря и вдохновителя, — сказала Ртуть.
— То, что поднимает монстров из небытия, — сказала Алуэтта.
— Но Занплока наберет себе других приспешников, — вполне резонно возразила Корделия.
Ее замечание заставило задуматься остальных.
— Надо просто идти навстречу опасности, — пробурчал Джеффри. — Раньше или позже мы столкнемся с тем, кто за этим стоит и всем заправляет.
— Точно, — согласился Ален. — Первое дело — это остановить Занплоку.
Корделия посмотрела на него удивленно:
— Итак, все уже решено, принц?
Ален кивнул.
— Удивительный человек наш принц, — с лукавой усмешкой заметил Джеффри. — Он показал себя во время пути человеком, от которого можно ждать любых сюрпризов. Удивительный и совершенно непредсказуемый. Если бы мы ждали, пока Занплока пойдет войной, было бы слишком поздно поднимать против него армию. Большие потери были бы неминуемы.
— Если его армия подобна кошмарам, которые он насылает, защищаться было бы уже поздно, — хмуро заметил Грегори.
— Итак, — обратился к ним принц. — Вопрос ясен.
Только где искать Занплоку и как его одолеть?
— Мы подошли к реке и ничего не увидели, — медленно проговорил Грегори, — но он не стал ждать наступления вечера. Он сразу стал нас топить.
— Утром! — воскликнула Алуэтта. — Ну, конечно же, утром! Туман — это вовсе не то, что скрывает портал в другой мир. Туман — это и есть портал!
— Давайте тогда вернемся к реке, разобьем там лагерь и подождем до зари, — предложил Ален. — Но ума не приложу, как мы будем сражаться со столь могущественным волшебником?
— Как? Да магией же. — Грегори повернулся к Алуэтте. — Надо все хорошенько обдумать, любимая, и придумать заранее заклинания, которые смогут противодействовать тем, что употребит против нас Занплока.
— А что делать против его свиты? — обратился Ален к Джеффри. — Ведь у нас же совершенно нет солдат.
— Мы уже столкнулись с гигантской кошкой демонической породы, — поежившись, вспомнила Корделия, а вы — с кровожадным гигантским бобром.
— Я не желаю сталкиваться в поединке с баргестом, с этой собакой — предвестником несчастья, — с отвращением сказала Ртуть. — Еще неизвестно, что нас там ждет. Джеффри, — обратилась она к своему возлюбленному, — нам что, еще предстоят эти милые встречи?
Как мы, выстоим?
— Спина к спине, — ответил он с усмешкой, — прикрывая друг друга, как всегда.
Минуту она не сводила с него глаз, и наконец улыбнулась.
— Сразимся, — пообещал Ален. — Но никто не мешает сначала провести переговоры с волшебником. Ведь справедливость…
— И милосердие, — подхватил Джеффри.
— Вот именно, и милосердие — уместны в любой обстановке и по отношению к кому бы то ни было. Так что если придется сражаться — я не против, я всеми руками за, но переговоры нам не повредят.
— Ну еще бы, — заметил Джеффри, — у него как раз появится лишнее время подтянуть войска во время переговоров.
— Далее, — как ни в чем ни бывало, продолжал Ален, — надо выбрать удобное место для сражения — удобное для нас, а не для противника, — и ухмыльнулся, поглядев на Джеффри, который безмолвно чертыхался. — Знаю, мой друг, вы не заслуживаете, чтобы вас отстраняли от участия в потасовке — но мне важно знать, насколько велики предполагаемые потери.
— Уж не думаете ли вы, принц, что Занплоку можно уговорить? — проворчал Джеффри.
— Отчего бы и нет, если мы сумеем переубедить его своими силами и покажем ему иное место для завоеваний? Может, ему просто развернуться негде.