Шестеро обреченных - Стиман Станислас-Андре. Страница 41
После довольно долгих раздумий Перлонжур ответил:
— Нет, не думаю. Когда не знаешь, что над тобой нависли подозрения, то об алиби нет необходимости заботиться.
— Тем не менее, я вынужден верить вам лишь на слово, а моя... моя профессиональная совесть этому очень противится. Думаю, что мне придется задержать вас в прокуратуре.
Перлонжур смертельно побледнел:
— Не хотите ли вы сказать, что... что вы намерены арестовать меня?
В ответ месье Ванс молча кивнул головой.
«Тем хуже, — подумал он. — Я, конечно, подозреваю его не больше и не меньше, чем Сантера, но мне совершенно необходимо подержать одного из них под замком. Посмотрим, продолжит ли убийца свою преступную деятельность. Пока что это практически единственный способ пролить немного света на это дело. Месье Воглер, возможно, будет не слишком доволен... но, тем хуже!»
— Я протестую, месье Ванс! Вы не имеете права арестовывать невиновного человека! — сказал Перлонжур дрожащим голосом.
Инспектор наклонился к молодому человеку:
— Мое единственное желание — чтобы это так и было. Но, увы! Слишком уж большие подозрения пали на вас в связи с убийством Жернико и Тиньоля для того, чтобы...
— Однако смерть Тиньоля еще не доказана!
— Мне только что сообщили, что его труп найден в канаве, расположённой вдоль дороги, ведущей от аэродрома к деревне С... на расстоянии восьми километров. Очевидно, вашего друга похитили машиной, и его похититель, возможно, сам шофер, вместо того, чтобы ехать в город, повернул в противоположную сторону... Затем, сделав вид, что в машине что-то сломалось, он, очевидно, выманил Тиньоля из машины и тут вашего друга постигла незамедлительная смерть...
(Последующие события подтвердили, что все именно так и было).
— Он был убит двумя револьверными выстрелами в упор.
— Ужасно, — пробормотал Перлонжур. Вид у него был глубоко подавленный.
— Итак, я повторяю, — продолжил месье Ванс свою мысль, — что на вас пали слишком серьезные педозрения в двух убийствах для того, чтобы я мог оставить вас на свободе. Я уж не говорю об убийстве Грибба.
Тут его тон смягчился:
— Но вы все же не отчаивайтесь. У меня есть все основания полагать, что ваше заключение будет недолгим.
Перлонжур, казалось, неожиданно принял решение:
— Ладно! Но вы все же не можете, месье Ване, отказать мне в одной вещи: мне бы хотелось заехать в гостиницу, чтобы взять все необходимые вещи и позвонить одному человеку... Человеку, который дорог моему сердцу.
— Этому человеку вы можете позвонить из моего кабинета, а за необходимыми вещами может съездить мой помощник, как только вы составите ему список.
— Нет! — настаивал молодой человек. — Вы не должны мне в этом отказывать!.. Поедемте вместе, если хотите. Я подумал, что портье, возможно, заметил вчера вечером мое возвращение и, если я сам его об этом спрошу...
— Ладно, поехали! — неожиданно решил месье Ванс.
Служебная машина быстро доставила их в гостиницу. В присутствии месье Ванса молодой человек быстро собрал нужные ему вещи, — а затем они отправились к портье поговорить с ним. Однако тот ничего толком объяснить не мог:
— Понимаете, здесь столько людей, и все они то заходят, то выходят...
Перлонжур с виду огорчился этой неудаче меньше, чем можно было того ожидать.
— Я же забыл позвонить! — неожиданно сказал он, открывая расположенную рядом стеклянную дверь.
— Давайте быстрее, — машинально посоветовал месье Ване.
Перлонжур точно последовал его совету. Стеклянная дверь вела в узкий коридор, который, в свою очередь, выходил во двор гостиницы. Когда же месье Ване после долгих ожиданий решил отправиться на поиски Перлонжура, того и след простыл.