Желание женщины - Сэндс Линси. Страница 21
– Ида! Ты вернулась!
– Да. – Женщина закрыла дверь и заторопилась. – Я вижу, ты даже не начала готовиться.
– Я только что поднялась, – объяснила Уилла.
– Ну что ж, тогда давай начинать. Где травы, которые я тебе дала?
– Я их уже приняла. Я как раз собиралась переодеться. Ида внимательно взглянула на псе.
– Ты была экономной, как я тебя учила?
– Да, – ответила Уилла и, чтобы избежать дальнейших вопросов, спросила о родах, на которых была Ида.
Хью считал себя самым терпеливым человеком. Он проследил за тем, как его жена покидает застолье, потом начал считать до ста. Он решил, что сможет последовать за ней, как только закончит. Это показалось ему абсолютно разумным. В конце концов, ей нужно снять только пару предметов туалета и забраться в постель. Это явно не займет много времени. Да, как раз столько, сколько потребуется, чтобы досчитать до ста. Он начал считать очень медленно, но от скуки быстро пробежал несколько дюжин цифр, прежде чем заставил себя снизить темп. Потом Лукан спросил его о новых поместьях, и Хью сбился со счета, сделав паузу, чтобы ответить. Рассердившись на самого себя, он произвольно продолжил считать с девяноста. Хью торопливо произнес к уме последние десять цифр и встал. Уайнекен схватил его за руку.
– Ты ведь не собираешься идти наверх, правда?
– Вы думаете, она еще не готова? – с сомнением спросил Хью.
– Господи, конечно, нет! – Уайнекен потянул его обратно. – Она только добралась до комнаты.
Хью нахмурился и посмотрел на лестницу. Она не торопилась взбежать по лестнице, пока он торопился досчитать до ста. Хью понял, что Уилла действительно только добралась до комнаты, и подавил зевок, пытаясь представить себе, что она сейчас делает. Захочет ли Уилла непременно искупаться перед сном? Он решил, что нет: она принимала ванну перед тем, как одеться в свадебный наряд. Значит, сейчас она раздевается. Эта мысль развеяла его сонливость. В эту самую минуту она, наверное, развязывает шнурки своего прекрасного голубого платья. Оно скользнет по ее плечам и упадет на пол с мягким шуршанием. Уилла аккуратно переступит через него и подойдет в одной сорочке к чаше с водой. На ней тонкая белая сорочка, такая тонкая, что если она встанет перед камином, через ткань будут видны ее ноги, пока она черпает воду пригоршнями и моет лицо. Капли воды намочат ткань на ее груди, материя прилипнет так, что затвердевшие соски…
– Ты так не считаешь, Хью?
Он быстро замигал, когда пропало видение, которым он наслаждался, и смущенно повернулся к Уайнекену:
– Чего я не считаю?
– Что повариха превзошла себя. Именно этого всегда требовал Ричард. Он считал Олснету настоящей мастерицей своего дела. Она учила Лувену своему ремеслу, когда та не играла с Уиллой.
– Хмм.
Хью рассеянно кивнул.
– Как вы полагаете, теперь она готова? – раздраженно поинтересовался он.
– Нет! – огрызнулся Уайнекен и указал за спину Хью. – Смотри, Ида вернулась из деревни и идет ей помогать. Я не сомневаюсь, что она спустится, чтобы известить тебя, когда они закончат.
В ответ на это Хью замычал. Он был совершенно уверен, что участие Иды только замедлит события. Ему казалось, что Уилла уже успела умыться и сделать все, что обычно делают женщины перед сном. Он не сомневался, что она уже сбросила сорочку и нагая скользнула под простыни. При мысли об этом Хью облизал губы, зная, что скоро обнимет это грациозное тело, почувствует, как ее соски мягко трутся о волосы на его груди. Его руки скользнут по ее гладкой спине, обнимут округлые ягодицы, потом он раздвинет ее ноги коленом, чтобы освободить себе путь внутрь ее, посеять свое семя глубоко в ее чрево. Наверное, оно примется сразу расти, и девять месяцев спустя Уилла покажет ему ребенка. Закрыв глаза, Хью представил себе маленького розового младенца, сосущего се грудь, но эта картина быстро сменилась другой – он сам сосет ее грудь, ее кожа раскрашена золотым светом камина, ее переливающиеся волосы вьются и сплетаются вокруг них двоих, когда они лежат обнявшись, его руки обнимают се бедра, держат ее на том месте, где он вошел в нее…
– Хватит!
Уайнекен отвлекся от разговора с Луканом, удивленно, взглянул на Хью, озадаченный этим выкриком.
– Что случилось, милорд?
Поняв, что говорил вслух, Хью потянулся за кружкой и вылил в себя солидную порцию эля. Он не хотел произносить это вслух, но… Он уже достаточно ждал, черт побери! Поднявшись, он решительно кивнул мужчинам.
– Я иду спать.
Он не стал дожидаться протестов Уайнекена и с решительным видом человека, направляющегося скорее на битву, чем ко сну, устремился к лестнице. То, как он выразился, исключало всякое вмешательство. Он был готов к брачному ложу и клялся, что никто не задержит его. Черт, да он был готов с того дня в конюшне! Единственное, что его остановило, так это то, что он не мог самостоятельно снять доспехи. И почему их делают так, что одному совершенно невозможно от них освободиться? А как же поступить, когда вокруг нет ни одного оруженосца? При мысли об этом Хью поморщился. Первое, что он сделал, когда Уайнекен повел Уиллу наверх, это послал за оруженосцем и за ванной. Какое же он получил облегчение, избавившись наконец от доспехов. Хью привык их носить, но, проведя в них три дня и две ночи, не знал, как избавиться. Как только была снята кольчуга, он отослал оруженосца, надеясь рассмотреть, что причиняло ему такую боль, когда он сидел в седле. Но ему так ничего и не удалось увидеть. Он все еще не был точно уверен, в чем дело, но горячая ванна несколько смягчила боль. Нельзя сказать, что ему было удобно сидеть во время свадебного пира, но по крайней мере ему удалось не морщиться и не вздрагивать от боли.
Глава 9
Когда Хью приближался к спальне, шум голосов заставил его замедлить шаги. Он быстро понял по хриплому голосу, что говорит Ида.
– Не бойся, – говорила она. – Я прочла будущее в остатках твоего напитка, ты будешь счастлива. У тебя будет много любви и много детей, ты доживешь до преклонного возраста. А теперь я пойду вниз и скажу твоему мужу, что ты уже готова.
Он услышал шаркающие шаги по направлению к двери и быстро отступил на несколько шагов. Ида вышла в коридор и закрыла дверь.
– Это правда? – спросил Хью, совершенно не волнуясь из-за того, что подслушал их разговор.
Ида повернулась от закрытой двери и вопросительно посмотрела на Хью:
– Что – правда?
– То, что ты сказала, – объяснил Хью, злясь на самого себя за то, что верит в предполагаемые видения этой женщины. – Насчет того, что мы будем счастливы, у нас будет много детей, и мы проживем долгую жизнь.
– Да, но я сказала, что она будет. Я не помню, чтобы вообще упоминала о тебе, – огрызнулась старуха, но, увидев его огорченное лицо, смягчилась. – Ты быстро полюбишь ее, и она подарит тебе много детей. На самом деле она подарит тебе близнецов после того, как ты войдешь в нее первый раз.
– Близнецов? – Хью с ужасом уставился на Иду.
– Да. А если ты распутаешь тайну ее рождения и устранишь опасность, то даже доживешь до того, что увидишь их девять месяцев спустя.
– А если я этого не сделаю?
– Одного из вас ожидает смерть.
– Кого?
Старуха пожала плечами.
– Наверное, тебя. Все, что я знаю, это то, что возможны два завершения событий. Один из них – вы оба будете жить долго и счастливо.
Хью начал успокаиваться, когда она заговорила снова;
– Если ты все не перепутаешь. Он замер.
– Как и что перепутаю? Ида снова пожала плечами.
– Не знаю.
– Как это, не знаешь? Ее взгляд стал сердитым.
– Я вижу то, что вижу! Ты попадешь в пропасть, если не выберешь правильный путь. Если ошибешься, то… – Она пожала плечами. – Смерть.
– Где опасность? Кто захочет убить одного из нас? Ида снова пожала плечами, и Хью нетерпеливо пошевелился.
– Ну ты же должна знать хоть что-то полезное. Когда она мрачно взглянула на него, он сощурился.