Небесные сферы - Шеффилд Чарльз. Страница 70

Все молчали, и Деб продолжала:

— Вот что я предлагаю. Я ползком проберусь к лагерю и рассмотрю, что там происходит. Обещаю, что не стану вступать в контакт с обитателями лагеря. Я вернусь, расскажу, что видела, и мы вместе решим, что делать дальше. Все согласны?

— Нет, — Крисси стояла, качая головой. — Ты руководитель нашей экспедиции, хотя так и не думаешь. Поэтому ты говори, а мы будем выполнять указания.

— Хорошо. Тогда ты сделаешь, то, что я предложила.

— Подожди. Руководитель не может сам выполнять свои распоряжения, так как, возможно, ему придется принимать другие важные решения. Предположим, с разведчиком что-то случится, что тогда? Придется отправиться другому. Хочу просить разрешения пойти вместе с Тарбушем. Мы слишком долго сидели сложа руки.

— То же самое можно сказать и обо всех нас, — ответил Денни.

Мы долго искали себе занятие, в котором могли бы реализовать свои навыки и умения. Вот ты, Денни, способен очаровать даже ножку стула, но сейчас эта твоя способность нам не поможет. Воздействовать на инопланетянина ты сможешь только во время беседы. А ты, Деб, специалист по оружию, и твое основное занятие — ведение боя, — при этих словах Обет Молчания протестующе застонала, а Рьяный Исследователь недовольно зашипел. Не обращая на это внимания, Крисси продолжала: — Нам не разрешено драться. Но Тарб может читать мысли и намерения людей и животных, даже если те не произносят ни слова. К тому же он сильнее многих, кого я знаю. Моя же специальность — обман. Если вам угодно, называйте это магией, фокусами или ловкостью рук. Так что мы с Тарбушем отличная команда.

— Отлично. Значит, вы с Тарбушем и отправитесь в разведку.

— Мы работали с ним много лет и попадали в разные переделки. Что бы ни делал один, другой всегда окажется рядом и поддержит...

Крисси замолчала: Тарбуш схватил ее руку.

— Довольно, Крисси, — мягко сказал он. — Ты что, не слышала? Деб согласилась.

— Правда?

— Я сказала, что вы отправитесь в разведку, — Деб старалась не делать пауз между словами, чтобы инопланетяне не смогли оспорить ее решение. — Но вы должны соблюдать определенные правила.

— Никакой жестокости, — немедленно произнесла Обет Молчания, — никаких убийств и драк.

— Это одно. Я хочу сказать еще кое-что. Вы пойдете в скафандрах. Шлемы также останутся при вас. Я понимаю, это будет очень неудобно. Однако это защитит вас от укусов, которые могут оказаться смертельными. Если вдруг заподозрите неладное, немедленно возвращайтесь. Не стоит использовать переговорные устройства, это может быть опасно. В лагере могут подключиться к нашей частоте. Мы, в свою очередь, будем наблюдать за вами в перископ.

— Не снимать скафандры, не подавать сигналов, — Тарбуш кивнул круглой, как ядро, головой. — Это понятно. Какие еще указания?

— Что бы вы ни услышали, ни увидели, не лезьте на рожон. Вы нужны мне здесь. Мы должны решить, где нам провести ночь, на берегу или на корабле.

— Хорошо. Мы пошли.

— Тарб, Крисси, — Деб протянула руку, — отдайте мне этого толстого хорька.

— С чего ты взяла, что Грязнуля со мной? — Тарбуш, хмурясь, отводил глаза. — Деб, будь же благоразумной, мы всегда путешествуем вместе.

— Мне кажется, ты хотел сказать «почти всегда». Я поступаю более чем благоразумно. Ну же, Тарб, отдай ее мне.

Тарбуш расстегнул вместительный карман скафандра и неохотно вынул оттуда хорька. Он опустил животное на землю, погладил его лоснящуюся шкурку и наклонился к его уху. Грязнуля подошла к Денни и села рядом с ним.

— Присматривай за ней, Денни, — сказал Тарб, — а если я не вернусь, забери себе. Она будет делать все, что ты или Деб скажете.

— Ты вернешься. Постарайся, — Денни неловко поднял животное и критически осмотрел его. — Уверен, что сам черт не согласится присматривать за ней. Наверняка у нее блохи и глисты. Стерилизация...

Тарбуш Хенсон был очень высок, но теперь, казалось, вырос еще больше. — Если только ты посмеешь...

— Перестань, Денни, — сказала Крисси, — есть вещи, которыми не шутят, — она взяла Тарбуша за руку и потянула его к зарослям. — Пошли, а то подеретесь.

Крисси была невысокой и стройной. Тарбуш — почти вдвое выше, и поэтому Крисси лучше видела дорогу. Вскоре Тарбуш понял, что ему лучше идти следом за подругой.

На протяжении многих лет оба сталкивались лишь с теми растениями, которые водились в садах отдаленных колоний Солнечной системы. Теперь Крисси, продираясь сквозь заросли, силилась вспомнить, вели ли себя растения на Земле так же. Казалось, каждый, даже самый маленький пучок травы производил какие-то действия. Крисси старалась внимательно смотреть под ноги, однако постоянно наступала на какие-то растения или животных. Спустя пять минут она поняла, что неизбежно на что-нибудь наступит, и перестала обращать на это внимание.

Время от времени она запрокидывала голову к ясному небу. Ей хотелось увидеть те светящиеся сферы, о которых все говорили, но мешало яркое солнце.

— Осторожно! — закричал Тарбуш и схватил Крисси за плечи. Она опустила голову. Прямо перед ней висела толстая ядовито-зеленая лента.

Все бы ничего, но лента ярко блестела. Крисси подошла ближе и увидела, что вся лента усеяна телами разнообразных существ, многие из которых были наполовину съедены. Но не все были такими же маленькими, как красная многоножка, которую поймал Денни. Самое большое животное весило примерно столько же, сколько и Крисси. Оно было еще живым и делало слабые попытки освободиться.

— Спасибо, Тарб. Выглядит отвратительно. Придется идти в обход.

Крисси повернула налево, где зеленая лента соединялась с толстым цилиндром, похожим на ствол спиленного дерева. Пень издавал слабые булькающие звуки. Крисси прошла еще четыре метра, прежде чем почувствовала себя в полной безопасности.

— Мы пришли, — сказал Тарбуш. — Это верх хребта, и я вижу лагерь.

— Иди вперед, — предложила Крисси, — и рассказывай мне обо всем, что видишь. Только будь осторожен.

Тарбуш прошел еще немного вперед и остановился.

— Отсюда хорошо видно. Все так, как говорила Обет Молчания. Через двадцать метров начинается расчищенная территория. Это голые камни. А еще через сорок метров — ограда. Она похожа на тонкую сетку, и сквозь нее все хорошо видно. Кое-где вдоль ограды — живые существа. Может, охрана? У них много ног, большие клешни, а на голове стебельки. Думаю, на них расположены глаза. У всех существ большие темные панцири. Однако я не вижу никого, похожего на человека. Подожди, я хочу посмотреть, что они делают.

Пока Тарбуш наблюдал, Крисси подошла к нему и теперь тянула шею, чтобы рассмотреть хоть что-нибудь. Она пряталась в самом центре куста, резко пахнущего лавандой.

— Никого, похожего на Фрайди Индиго, — прошептала Крисси, — может, Обет Молчания ошиблась?

— Сейчас уже не спросишь. Но я могу определить поведение этих существ. Видишь, они разного размера? Маленькие командуют большими, готов поклясться чем угодно. Они общаются, но, возможно, так же, как муравьи или термиты. Я хочу подойти поближе.

— Тарб! Будь осторожен.

Но предостережение запоздало. Тарбуш уже ступил на каменистую территорию.

— Все в порядке. Ничто не указывает на то, что меня видят. Может, у них не очень хорошее зрение? Думаю, Даг Корин был прав. Это военная операция. Посмотри, у них дисциплина, как у военных, они действуют четко и слаженно. Смотри, смотри. Они выстраиваются в шеренгу.

Но Крисси находилась позади Тарба и ничего не видела. Прошло несколько минут, и Тарб сказал:

— Черт возьми. Уходят. Они все направляются к одному из зданий, даже те, кого я принял за охранников. Что это с ними, интересно? Может, обеденный перерыв?

— Ради Бога, осторожнее!

Тарбуш настолько увлекся, что вышел из-под прикрытия кустарника.

— Все нормально. Их больше не видно. Хотя подожди... Они выходят. Один из них немного больше остальных. Это... О Боже!