Небесные сферы - Шеффилд Чарльз. Страница 69

Деб открыла свой шлем, закрыла глаза и глубоко вдохнула. В ноздрях защипало, и Деб ощутила легкое головокружение.

Однако виноват был не запах, а сам воздух, явно обогащенный кислородом и вполне пригодный для дыхания. Несмотря на это, людям нужно было немного полежать и привыкнуть к новым условиям. Однако гравитация Лимбо и ее воздух не сильно отличались от гравитации и воздуха Земли, поэтому люди адаптировались очень быстро.

Денни Кейсмент и Тарбуш Хенсон последовали примеру женщин и сняли шлемы.

— Положите вещи здесь, — сказала Деб, — тут можно устроить временную базу. — Когда снимете скафандры, сложите их аккуратно на случай, если придется срочно надевать их.

Денни, раскладывавший вещи на земле, повернулся к Деб.

— Ты когда-нибудь видела, чтобы я делал что-то неаккуратно? Если мы снимем скафандры, то, я думаю, нам нужно будет пристегнуть к ним шлемы. Тебе понравится, если ты обнаружишь в своем скафандре вот это?

С этими словами он вытащил из зарослей алого папоротника темно-красное существо длиной в руку. Животное отчаянно пыталось вырваться, размахивая многочисленными конечностями.

— Не глупи, Денни, — резко сказала Деб, — а если оно ядовитое?

— Если это существо сможет прокусить перчатку, то дело плохо. Я предлагаю остаться в скафандрах, ведь нам придется идти через эти заросли. Кто знает, что еще оттуда может вылезти.

Денни был прав. Деб встала и начала медленно обозревать окрестности. Они вышли на берег в том месте, которое выбрала для них Эльке Сайри. Позади расстилалось безмятежное море. Впереди — небольшая долина между двумя горными хребтами, поросшими густой растительностью. С одной стороны, такая местность была им на руку. Отряд мог легко спрятаться. А с другой стороны, густая растительность закрывала обзор, и за скалами невозможно было увидеть лагерь пришельцев.

Деб внимательно осмотрела заросли впереди, и они ей не понравились. Там, где на карте была обозначена ровная земля, все покрывали густые труднопроходимые заросли. Более того, кое-где растения качались сами по себе, так как ветра практически не было. Что заставляло их так раскачиваться?

Может, инопланетяне знали, что именно это было? И, может, не зря стерилизовали огромную территорию вокруг своего лагеря?

Деб заволновалась еще больше, когда небольшая группа компонентов тинкера поднялась в воздух и полетела в глубь долины. Внезапно крылышки резко спикировали, а навстречу им поднялись алые лепестки. В тот же миг компоненты тинкера пропали из вида, проглоченные лепестками.

— Рьяный Исследователь! Что произошло?

Деб думала, что говорит в пустоту, но спустя пару минут перед ней начала появляться фигура, составленная из многочисленных компонентов. Образовалась ротовая полость, и тинкер заговорил.

— Мы потеряли контакт с нашей частью. Мы боимся, что компоненты пропали.

— Они уничтожены?

Деб задала вопрос машинально, и тут же пожалела об этом. Судя по всему, составной тинкер относился к разрушениям так же, как и пайп-рилла. Рьяный Исследователь попытался что-то сказать, но его компоненты уже разлетались в разные стороны. Спустя десять секунд все они исчезли в зарослях.

Тут послышался нервный, срывающийся на визг, голос Обета Молчания.

— Возможно, пропавшие компоненты нашли что-то интересное и захотели взглянуть поближе.

К ней повернулся Тарбуш Хенсон.

— Вы так думаете? Тогда почему бы вам не пойти и не взглянуть на это «нечто интересное»?

— Ну все, Тарб, успокойся, — Крисси взяла его под руку, — мы должны работать вместе или попадем в беду.

— Вместе так вместе, — Денни Кейсмент повернулся к Деб. — Может, стоит дать Обету Молчания задание — говорят, у нее феноменальное зрение?

— Думаешь, рост позволит ей увидеть, что происходит в лагере?

— Стоит попробовать. По крайней мере, она выше всех нас. Денни наклонился и, порывшись в рюкзаке, вытащил оттуда цилиндр длиной в метр и толщиной с человеческую руку.

— Вот, — он протянул цилиндр Обету Молчания, — это соорудил Бони Ромбель перед тем, как мы покинули корабль. Посмотрим, как эта штука работает.

— Это... — пайп-рилла вертела цилиндр в передних конечностях. — Что это? Зачем вы мне это дали?

— Это перископ. По крайней мере, принцип действия тот же, — Денни начал раздвигать цилиндр, который в конце концов стал размером с пайп-риллу. — Смотрят вот в этот толстый конец. Интересно, хватит ли вам роста и длины этого перископа, чтобы увидеть то, что происходит за горным хребтом?

— Не знаю. Но скоро мы это выясним, — Обет Молчания осторожно поднимала перископ над головой, пока он не принял вертикальное положение. — Так ничего не видно, Может, мне стоит подняться?

Длинное тонкое тело пайп-риллы начало распрямляться, и наконец Обет Молчания выросла до четырех метров.

— А вот теперь мне все хорошо видно, — донесся сверху голос пайп-риллы. — Я вижу постройки. Они располагаются вдоль длинной расчищенной полосы земли. Это взлетная полоса, указанная на карте. Вокруг зданий движутся существа, и... — вдруг голос Обета Молчания изменился. — А этот аппарат может увеличивать изображение?

— Да имейте совесть! — прокричал Денни. — Бони и так собрал его из ненужных кусочков сломанных оптических приборов. Эта штука — механическая, а не электронная. Довольствуйтесь тем, что видите. А что именно следует рассмотреть получше?

— Я не уверена, — Обет Молчания смотрела в перископ еще несколько минут, а затем опустилась вниз. — Возможно, мои глаза меня обманывают, но я расскажу, что видела. Я видела большое количество существ. Некоторые из них больше остальных, но у них у всех одинаковые овальные тела. За исключением одного.

Пайп-рилла опустилась еще ниже и сложила верхние конечности, словно извинялась. Она посмотрела Деб Биссон в глаза.

— У существа, о котором я говорю, совсем другое строение тела. Но предупреждаю вас, я ни в чем не уверена, а высказывать какие-то предположения не считаю себя вправе, — пайп-рилла замолчала, словно не решаясь сказать. Наконец, она еле слышно пробормотала: — Это существо похоже на вас, у него тело человека.

Слова пайп-риллы вызвали в небольшой группе разногласия. Обет Молчания собиралась отправиться прямо в лагерь пришельцев.

— Ведь они не причинили вреда этому существу, которое вполне может оказаться Фрайди Индиго. Почему мы должны их опасаться? Вы, люди, всегда видите в других только плохое. Нужно пойти в лагерь и рассказать о себе.

Деб собиралась было возразить, но ее опередили. Рьяный Исследователь произнес:

— Не поймите меня превратно, но вам легко говорить. Ведь не вы потеряли свою часть. Мы бы советовали вам остерегаться.

Фигура тинкера начала расти и сужаться, верхние компоненты затрепетали красно-черными крылышками.

— Мы можем послать некоторую часть себя в сторону лагеря без риска для жизни.

Я очень вас уважаю, но вы разумны только когда все ваши компоненты соединены вместе, — Обет Молчания снова начала распрямлять свое длинное тело. — Будет лучше, если пойду я.

Только теперь до Деб дошел смысл происходящего.

— Никто никуда не пойдет до тех пор, пока мы не узнаем больше, — сказала она, — и я объясню почему. Вы оба надеетесь первыми вступить в контакт с представителями неизвестной цивилизации. Мы тоже этого хотим. Но если странное существо, которое вы видели, действительно Фрайди Индиго, то все мы опоздали. А если это не он, то мы не можем быть уверены, что обитатели лагеря с радостью примут нас.

Тинкер не ответил, но продолжал расти, хотя трепет крылышек прекратился. Обет Молчания снова сложилась и смотрела на Деб. Впервые за все время пайп-рилла начала подтверждать, что она достойна своего имени.

— Я не меньше вашего хочу познакомиться с этими существами, — сказала Деб, — но мы сделаем это только тогда, когда убедимся, что это безопасно. Если это не Фрайди Индиго, то мы пойдем в лагерь все вместе. Только тогда не возникнет никаких споров по поводу первого контакта. Вы согласны?