Конец света - Шелдон Сидни. Страница 33
Фрау Шрайбер встала, подошла к шкафу, порылась в каких-то бумагах, потом достала из папки несколько листов.
– Вот, – сказала она, – пятнадцатого читали лекции три внештатных профессора.
– Интересующий меня человек – немец.
– Они все немцы, один читает лекции по экономике, другой по химии, а третий по психологии.
– Разрешите взглянуть?
Она неохотно протянула бумаги Роберту.
Он просмотрел их, на каждой бумаге было указано имя, домашний адрес и номер телефона.
– Если хотите, могу сделать для вас копии.
– Нет, благодарю вас. – Он уже запомнил имена и номера телефонов. – Среди них нет человека, которого я разыскиваю.
Фрау Шрайбер облегченно вздохнула.
– Слава Богу. Проституция! У нас никогда не было ничего подобного.
– Извините, что напрасно побеспокоил вас. – Роберт покинул университет и подъехал к телефонной будке.
Первый телефонный звонок был в Берлин.
– Профессор Штробель?
– Да.
– Вас беспокоят из туристической компании «Саншайн Турз». В прошлое воскресенье во время поездки по Швейцарии вы оставили в нашем автобусе очки, и мы…
– Не понимаю, о чем вы говорите, – в голосе профессора звучало удивление.
– Вы были в Швейцарии четырнадцатого числа, профессор?
– Нет, я был там пятнадцатого, читал лекцию в Бернском университете. – И вы не ездили на экскурсию на автобусе?
– У меня нет времени заниматься подобными глупостями, я очень занятой человек. – Профессор повесил трубку.
Второй звонок был в Гамбург.
– Профессор Хейнрих?
– Профессор Хейнрих слушает.
– Вас беспокоят из туристической компании «Саншайн Турз». Вы были в Швейцарии четырнадцатого числа этого месяца?
– А что вам угодно?
– Мы нашли ваш портфель в одном из наших туристических автобусов, и…
– Вы, вероятно, ошиблись. Я не ездил на автобусах по туристическим маршрутам.
– А разве вы не ездили по нашему маршруту в Юнгфрау?
– Я же сказал вам, что нет.
– Извините за беспокойство.
Третий звонок был в Мюнхен.
– Профессор Отто Шмидт?
– Да.
– Профессор Шмидт, вас беспокоят из туристической компании «Саншайн Турз». Мы нашли очки, которые вы несколько дней назад оставили в нашем автобусе, и…
– Здесь, наверное, какая-то ошибка.
Роберт почувствовал, как заколотилось сердце. Все рухнуло, теперь у него ничего не осталось.
– Мои очки на месте, я их не терял.
– Вы уверены, профессор? Вы ездили в туристическую поездку четырнадцатого числа?
– Да, да, но я же сказал вам, что ничего не терял.
– Большое спасибо, профессор. – Роберт повесил трубку. Удача!
Роберт набрал еще один номер и две минуты говорил с генералом Хиллиардом.
– Мне надо сообщить вам две вещи, – сказал Роберт. – Помните свидетеля из Лондона, о котором я сообщил вам?
– Да.
– Вчера вечером он погиб во время пожара.
– Неужели? Очень жаль.
– Да, сэр, но мне кажется, что я раскопал еще одного свидетеля. Как только проверю, сразу сообщу вам.
– Буду ждать вашего звонка, коммандер.
Генерал Хиллиард докладывал Янусу.
– Коммандер Беллами обнаружил еще одного свидетеля.
– Хорошо, а то все постоянно находятся в напряжении, опасаются, что эта история всплывет до того, как будет готово к действию космическое оружие.
– Скоро у меня будет еще информация для вас.
– Мне нужны результаты, а не информация.
– Да, Янус.
Мюнхенская улица Платтенштрассе представляла собой тихое местечко, застроенное зданиями из коричневого камня. Дом №5 ничем не отличался от соседних домов. На стене вестибюля располагался ряд почтовых ящиков, небольшая табличка под одним из них гласила: «Профессор Отто Шмидт». Роберт нажал кнопку звонка.
Дверь в квартиру открыл высокий худощавый мужчина с растрепанной копной седых волос. Одет он был в рваный свитер и курил трубку. Роберту стало интересно: это профессор создал образ такого вот типичного профессора колледжа или, наоборот, образ создал его?
– Профессор Шмидт?
– Да?
– Нельзя ли мне поговорить с вами? Я из…
– Мы уже говорили с вами, – сказал профессор. – Вы тот самый человек, который звонил мне утром. Я эксперт по распознаванию голосов. Входите.
– Благодарю вас. – Роберт прошел в гостиную. Вдоль стен от самого пола до потолка располагались книжные стеллажи, заполненные сотнями томов книг, и кроме этого книги были навалены повсюду: на столах, на полу, на креслах. Мебели в комнате почти не было.
– Вы ведь не из швейцарской туристической компании, не так ли?
– Да, я…
– Вы американец.
– Да.
– И этот ваш визит не имеет никакого отношения к моим потерянным очкам, которые я и не терял.
– Да… не имеет, сэр.
– Насколько я понял, вас интересует НЛО. Это было потрясением для меня. Я всегда верил в их существование, но никогда не думал, что увижу собственными глазами.
– Должно быть, это была ужасная картина.
– Да.
– Не могли бы вы рассказать мне что-нибудь об этом корабле?
– Он был… словно живой и окружен каким-то мерцающим светом. Голубым, нет, скорее зеленым или серым. Я… я точно не уверен.
Роберт припомнил рассказ Манделя: «Он менял цвет, выглядел голубым… потом зеленым».
– Он разбился при ударе, и я смог увидеть внутри два тела. Маленькие… с большими глазами. На них были какие-то серебристые костюмы. – А вы можете рассказать мне что-нибудь о пассажирах?
– Вы имеете в виду пассажиров автобуса?
– Да.
Профессор пожал плечами.
– Я ничего о них не знаю, все были незнакомы. Я думал о лекции, которую мне предстояло читать на следующее утро, поэтому мало обращал внимания на пассажиров.
Роберт выжидающе смотрел на него.
– Ну, если это вам поможет, то я могу сказать, из каких они были стран. Я преподаю химию, но увлекаюсь фонетикой.
– Может помочь все, что вы вспомните.
– Там находились итальянский священник, венгр, американец с техасским акцентом, англичанин, русская девушка…
– Русская?
– Да, но она не из Москвы. Судя по ее акценту, я сказал бы, что она из Киева или что-то близкое к этому.
Роберт продолжал ждать, но профессор молчал.
– А вы не слышали, может быть, кто-то из них называл свое имя или упоминал о профессии?