Мельницы богов - Шелдон Сидни. Страница 57
– С доктором Дефорже? – медленно повторил Майк.
– Да. Он… он едет сюда.
Как ей хотелось, чтобы это было правдой!
У Майка Слейда было странное выражение лица. Лампа на столе Мэри была включена, и тень Майка на стене казалась большой и угрожающей.
– Вы уверены, что достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы работать?
У этого человека стальные нервы.
– Да. Я чувствую себя прекрасно.
Она отчаянно желала, чтобы он ушел. «Я не должна показывать ему свой страх», – подумала Мэри.
Он подошел к ней ближе.
– Вы выглядите напряженной. Почему бы вам не взять детей и не отправиться на пару дней на озеро?
«Где он легко расправится со мной», – подумала Мэри. Один лишь только его вид внушал ей такой страх, что она едва дышала. Раздался зуммер селектора. Мэри с облегчением вздохнула:
– Извините, мне надо работать…
– Конечно. – Некоторое время Майк Слейд стоял неподвижно, потом повернулся и вышел из кабинета вместе со своей тенью.
Чуть не всхлипывая от радости, Мэри сняла трубку:
– Алло?
Звонил Джерри Дэвис, представитель по связям с общественностью:
– Госпожа посол, извините, что отвлекаю вас, но боюсь, что у меня для вас ужасная новость. Мы только что получили сообщение из полиции, что доктор Луи Дефорже убит.
Комната поплыла у нее перед глазами.
– Вы… вы уверены?
– Да. При нем был паспорт.
Воспоминания нахлынули на нее, и телефонный голос произнес: «Это шериф Манстер. Ваш муж погиб в автокатастрофе». Дремлющие страдания и печаль охватили ее, раздирая сердце на части.
– Как… как это случилось? – прошептала она.
– Его застрелили.
– Известно, кто это сделал?
– Нет. Но секуритате и французское посольство ведут расследование.
Она повесила трубку, чувствуя, как онемело тело. Откинувшись в кресле, она рассматривала потолок. На потолке была трещина. «Надо ее заделать, – подумала Мэри, – в посольстве не должно быть трещин. Еще одна трещина. Повсюду трещины. Вся жизнь в трещинах, и через них проникает зло. Эдвард мертв. Луи мертв. – Она не могла выносить этого. Она поискала глазами другие трещины на потолке. – Я не смогу снова пройти через это. Кому понадобилось убивать Луи?»
Ответ пришел немедленно. Майк Слейд. Луи узнал, что Слейд пытался отравить ее мышьяком. Слейд полагал, что теперь, когда Луи мертв, никто не докажет его вину. Внезапно новая мысль пришла ей в голову, и Мэри охватил ужас. «С кем вы разговариваете?» – «С доктором Дефорже». А Майк должен был знать, что доктор Дефорже уже мертв.
Целый день она провела в кабинете, обдумывая план действий. «Я не позволю, чтобы он заставил меня уехать. Я не дам ему убить себя. Мне надо остановить его», – решила Мэри. Ее охватила такая ярость, какой она не испытывала никогда. Она защитит себя и своих детей. Она уничтожит Майка Слейда.
Мэри снова позвонила Стэнтону Роджерсу.
– Я передала ему вашу просьбу, госпожа посол. Он позвонит вам сразу, как освободится.
Она не могла поверить в смерть Луи. Он был такой нежный, такой внимательный, а теперь лежит в морге. «Если бы я вернулась в Канзас, – подумала Мэри, – этого бы не случилось. Луи был бы жив».
– Госпожа посол.
Мэри подняла глаза. Дороти Стоун протягивала ей конверт:
– Охранник просил передать это вам. Его вручил какой-то молодой человек.
На конверте было написано: «Лично послу».
Она открыла конверт. На листе бумаги аккуратным почерком было написано:
Дорогая госпожа посол!
Наслаждайтесь вашим последним днем на земле.
Ангел.
«Очередная выходка Слейда, – подумала Мэри. – Но ему это не поможет. Я сделаю так, что он будет далеко от меня».
Полковник Маккинни внимательно прочитал записку. Он покачал головой:
– Здесь полно всяких психов. – И посмотрел на Мэри. – Сегодня вы должны были бы присутствовать на церемонии закладки нового здания библиотеки. Я отменю…
– Нет.
– Госпожа посол, это слишком опасно…
– Не беспокойтесь. – Она знала, откуда исходит опасность, и у нее был план, как избежать ее. – Где Слейд? – спросила она.
– Он на встрече в австралийском посольстве.
– Передайте ему, что я срочно хочу поговорить с ним.
– Вы хотели поговорить со мной? – небрежно спросил Слейд.
– Да. У меня есть для вас задание.
– Слушаю ваши приказания.
Его слова были как пощечина.
– Я получила информацию, что один человек собирается бежать на Запад.
– Кто?
Она не хотела называть имени. Он предаст девушку.
– Это не важно. Я хочу, чтобы вы привезли этого человека сюда.
Майк нахмурился:
– Кто-то из тех, кого румыны не захотят отпускать?
– Да.
– Тогда это приведет…
– Поезжайте в отель «Росков» и привезите ее сюда.
Он попытался спорить, но, увидев выражение ее лица, замолчал.
– Ну что ж, если вы настаиваете, я пошлю…
– Нет. – В голосе Мэри звучал металл. – Я хочу, чтобы это сделали вы. С вами поедут два человека.
Майк в присутствии Ганни и еще одного морского пехотинца ничего не сможет предпринять. Она уже предупредила Ганни, чтобы тот не спускал глаз с Майка.
Майк удивленно смотрел на Мэри.
– У меня много дел. Возможно, завтра…
– Я хочу, чтобы вы отправились туда немедленно. Ганни ждет в вашем кабинете, – сказала она тоном, не допускающим возражений.
Майк медленно встал.
– Ладно.
Когда он ушел, Мэри почувствовала такое облегчение, что у нее даже закружилась голова.
Она позвонила полковнику Маккинни.
– Я еду на церемонию, – сообщила она.
– Я категорически против. Зачем подвергать себя риску?
– У меня нет выбора. Я представляю нашу страну. Не могу же я все время прятаться. Как я буду потом смотреть людям в глаза? С таким же успехом я могла бы уехать домой. А у меня, полковник, нет такого желания.
Глава 28
Церемония закладки нового здания американской библиотеки должна была состояться в четыре часа на площади Александру Сахия. В три часа там уже собралась большая толпа. Полковник Маккинни разговаривал с полковником Аурелом Истрасе, главой секуритате.
– Мы обеспечим максимальную безопасность вашему послу, – пообещал Истрасе.
Истрасе сдержал свое слово. С площади убрали все машины, чтобы никто не мог подложить в них бомбу. Вокруг площади стоял полицейский кордон, а на крышах домов залегли снайперы.
За несколько минут до начала все было готово. Специалисты по электронике проверили всю местность и не обнаружили никаких взрывных устройств. Когда все проверки были закончены, Истрасе сказал полковнику Маккинни:
– Мы готовы.
– Отлично. – Полковник повернулся к своему помощнику: – Скажите послу, что все в порядке.
К лимузину Мэри проводили четыре морских пехотинца.
– Добрый день, госпожа посол, – расплылся в улыбке Флориан. – Это будет прекрасная новая библиотека, не так ли?
– Да.
Флориан разговаривал без умолку всю дорогу, но Мэри не слушала его. Она вспоминала улыбку Луи, его глаза, то, с какой нежностью он занимался с ней любовью. Она с силой сжала кулаки, чтобы физическая боль вытеснила душевную. «Я не должна плакать, – повторяла она. – Что бы ни случилось, я не должна плакать. Больше не существует любви, только ненависть. Что случилось с миром?»
Когда лимузин прибыл на площадь, из него сначала появились два морских пехотинца, внимательно осмотрели все вокруг и лишь потом открыли дверцу, чтобы вышла Мэри. Когда Мэри подошла к тому месту, откуда она должна была выступить с речью, два вооруженных полицейских стали спереди и два – сзади.
Увидев посла, собравшиеся захлопали в ладоши. Здесь были румыны, американцы и представители посольств, аккредитованных в Бухаресте. Она узнала некоторые лица, но в основном это были незнакомые ей люди.
Оглядев толпу, Мэри подумала: «Как я могу выступать с речью? Полковник Маккинни был прав. Мне не следовало приезжать. Я выгляжу жалкой и напуганной».