Ничто не вечно - Шелдон Сидни. Страница 26
— Что-то случилось? — спросила Хони.
— Да, пациент может умереть. Постараюсь вернуться к ужину.
Подъехав к больнице, Пейдж поставила машину на стоянку рядом с новеньким сверкающим красным «феррари». «Интересно, сколько надо сделать операций, чтобы купить такую машину?»
Спустя двадцать минут она вошла в приемный покой. Там на стуле сидел мужчина в темном костюме и смотрел в окно.
— Мистер Ньютон? Он поднялся со стула.
— Да.
— Я доктор Тэйлор. Я только что осмотрела вашего мальчика. Его привезли к нам с болями в животе.
— Да. Но я хочу забрать его домой.
— Боюсь, это невозможно. Он нуждается в срочном переливании крови и операции. Иначе он умрет. Мистер Ньютон покачал головой.
— Мы свидетели Иеговы. Господь не позволит ему умереть, а я не позволю перелить ему чужую кровь. Это моя жена привезла его к вам. Она будет наказана за это.
— Мистер Ньютон, похоже, вы не понимаете, насколько серьезна ситуация. Если мы немедленно не прооперируем его, ваш сын умрет.
Мужчина посмотрел на Пейдж и улыбнулся.
— Вам ведь не известны пути Господни, так ведь? Пейдж пришла в ярость.
— Я могу и не знать о путях Господних, но я прекрасно знаю, что такое разрыв селезенки. — Она вытащила из кармана лист бумаги. — Ваш сын несовершеннолетний, так что вы должны подписать за него эту форму согласия на операцию. — Пейдж протянула форму.
— А если я не подпишу ее?
— Почему…, тогда мы не сможем его оперировать. Мистер Ньютон кивнул.
— Вы думаете, ваше могущество сильнее могущества Господа?
Пейдж впилась в него глазами.
— Значит, не будете подписывать?
— Не буду. Силы, которые могущественнее ваших, помогут моему сыну. Вот увидите.
Когда Пейдж вернулась в палату, шестилетний Питер Ньютон впал в бессознательное состояние.
— Он не вытянет, — заметил Чанг. — Слишком большая потеря крови. Что будем делать? Пейдж приняла решение.
— Отправляйте его в первую операционную. Stat. Чанг удивленно посмотрел на нее.
— Его отец передумал? Пейдж кивнула.
— Да. Он передумал. Давайте поторопимся.
— Вот это да! Я говорил с ним целый час, но так и не смог убедить. Он сказал, что Господь позаботится о его сыне.
— Вот он и заботится, — заверила Тома Пейдж.
Пациенту перелили четыре пинты крови. Спустя два часа операция благополучно завершилась. Жизнь мальчика была вне опасности.
Пейдж ласково погладила его по лбу.
— С ним все будет в порядке.
В операционную вбежал санитар.
— Доктор Тэйлор? Вас срочно желает видеть доктор Уоллис.
Бенджамин Уоллис был настолько зол, что у него срывался голос.
— Как вы осмелились на такой вопиющий поступок? Вы сделали переливание крови и прооперировали пациента без согласия родителей? Вы нарушили закон!
— Я спасла мальчику жизнь. Уоллис тяжело вздохнул.
— Вам следовало получить разрешение суда.
— У меня не было времени. Опоздай мы на десять минут, и мальчик бы умер. Бог в это время был занят чем-то другим.
Уоллис принялся взад и вперед расхаживать по кабинету.
— И что вы теперь собираетесь делать?
— Получу разрешение суда.
— Для чего? Вы ведь уже прооперировали.
— Помечу разрешение задним числом. Никто ничего не заметит.
Уоллис взглянул на Пейдж и решил провентилировать вопрос относительно ее поведения в будущем.
— Господи! — Он вскинул брови. — Это может стоить мне работы.
Пейдж ответила ему долгим взглядом, потом повернулась и направилась к двери.
— Пейдж?…
Она остановилась.
— Да?
— Надеюсь, вы так больше никогда не поступите?
— Только если буду вынуждена, — заверила Пейдж.
Глава 13
Все больницы сталкиваются с проблемой кражи наркотиков. По закону, любые наркотики должны выдаваться в аптеке строго по рецептам, но как бы ни были строги меры предосторожности, наркоманы всегда находят пути обойти их.
В окружной больнице «Эмбаркадеро» данная проблема встала очень серьезно. Старшая сестра Маргарет Спенсер решила поговорить с Беном Уоллисом.
— Я не знаю, что делать, доктор. У нас постоянно пропадает фентанил.
Фентанил был сильнодействующим наркотиком, применявшимся для анестезии.
— Как много пропадает?
— Очень много. Если бы всего несколько бутылочек, то этому нашлось бы какое-нибудь разумное объяснение, но фентанил пропадает постоянно. Более десяти бутылочек в неделю.
— У вас есть какие-нибудь соображения, чья это работа?
— Нет, сэр. Я уже разговаривала с охраной. Они тоже в растерянности.
— У кого есть доступ в аптеку?
— Вот в этом-то вся проблема. Большинство анестезиологов имеют довольно свободный доступ в аптеку, а также многие медсестры и хирурги.
Уоллис задумался.
— Благодарю, что сообщили мне. Я займусь этим.
— Спасибо, доктор. — Сестра Спенсер удалилась.
«Только этого мне сейчас и не хватало», — подумал разгневанный Уоллис. Предстояло собрание попечительского совета больницы, и к нему уже накопилась масса других проблем. Бенджамин Уоллис был хорошо знаком с данными статистики. Более десяти процентов врачей в Соединенных Штатах время от времени становились либо наркоманами, либо алкоголиками, легкий доступ к наркотикам являлся великим соблазном. Врач мог запросто открыть шкафчик, достать оттуда любой наркотик и уколоться, благо, жгут и шприцы всегда находились под рукой. А наркоману требуется колоться через каждые два часа.
И вот теперь это докатилось и до его больницы. Надо было что-то предпринять до заседания попечительского совета, «Это может серьезно подмочить мою репутацию».
Бен Уоллис не был уверен, кому бы он мог довериться и попросить помочь поймать
вора. Тут следовало действовать очень осторожно. Из числа подозреваемых он определенно исключил доктора Тэйлор и доктора Хантер, поэтому и решил воспользоваться их помощью.
Уоллис послал за ними.
— Я хочу попросить вас об одной услуге, — начал он, когда Пейдж и Кэт явились в его кабинет. Он рассказал им о пропаже фентанила. — Мне нужно, чтобы вы внимательно следили за докторами, с которыми работаете. Не выходит ли кто-нибудь из них во время операции на несколько минут из операционной или не проявляет ли других признаков наркомании. Обо всем прошу сообщать мне. Наблюдайте за изменениями в настроении… Нет ли у кого депрессии… Может, кто-то постоянно опаздывает или пропускает назначенные встречи. Буду весьма признателен, если этот разговор останется строго между нами.
Когда они вышли из кабинета Уоллиса, Кэт сказала:
— У нас очень большая больница. Здесь понадобится Шерлок Холмс.
— Нет, не понадобится, — с печалью в голосе возразила ей Пейдж. — Я знаю, кто это.
Митч Кемпбелл был одним из самых любимых врачей Пейдж. Приятный седовласый мужчина пятидесяти лет, всегда веселый, один из лучших хирургов больницы. Последнее время Пейдж замечала, что он постоянно на несколько минут опаздывает на операции, руки у него заметно дрожали. Если только была возможность, доктор Кемпбелл просил Пейдж ассистировать ему, и главная работа во время операции выпадала на ее долю. К середине операции его руки начинали так дрожать, что он передавал скальпель Пейдж.
— Что-то я себя неважно чувствую, — бормотал доктор Кемпбелл. — Может, вы закончите? И с этими словами уходил из операционной. Пейдж и раньше подозревала, в чем была истинная причина его недомогания. А теперь она точно это знала и спрашивала себя, что делать. Совершенно ясно, что, если она расскажет об этом доктору Уоллису, доктора Кемпбелла уволят и, хуже того, его карьере придет конец. Но, с другой стороны, если она ничего не предпримет, то поставит под угрозу жизни пациентов. «Возможно, мне следует поговорить с ним, — подумала Пейдж. — Скажу ему, что мне все известно, и буду настаивать, чтобы он прошел курс лечения». Она обсудила эту ситуацию с Кэт.