Ничто не вечно - Шелдон Сидни. Страница 34

Пейдж это начало раздражать.

— Вы всегда так швыряетесь деньгами?

— Только когда влюблен.

— Подождите… — Пейдж забрала у него все билеты. — Спасибо, — ласковым тоном поблагодарила она. — Я передам их своим бывшим пациентам. Большинство из них не имеют возможности пойти в театр или в оперу.

Джейсон улыбнулся.

— Прекрасно! Надеюсь, им понравится. А вы поужинаете со мной?

— Нет.

— Но ведь должны же вы все-таки есть. Может, передумаете?

Пейдж почувствовала себя несколько неловко из-за билетов.

— Боюсь испортить вам ужин. Я дежурила прошлой ночью, и…

— А мы рано закончим наш ужин. Слово скаута. Она вздохнула.

— Хорошо, но…

— Вот и чудесно! Куда за вами заехать?

— Я освобожусь в семь и буду ждать вас здесь.

— Значит, заеду сюда. — Джейсон зевнул. — А теперь пойду домой и лягу спать. Ужасно вставать так рано. Как вам это удается?

Глядя ему вслед, Пейдж невольно улыбнулась.

***

Когда в семь часов вечера Джейсон заехал за Пейдж в больницу, медсестра сообщила ему:

— Думаю, вы найдете доктора Тэйлор в дежурке.

— Спасибо. — Он прошел по коридору к дежурке. Дверь была закрыта. Джейсон постучал, не дождавшись ответа, постучал еще раз, потом приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Пейдж спала на топчане. Джейсон подошел поближе, остановился и пристально посмотрел на нее. «Я женюсь на вас, леди», — подумал он, потом на цыпочках вышел из дежурки, тихонько закрыв за собой дверь.

***

На следующее утро, когда Джейсон проводил совещание, секретарша принесла ему небольшой букет цветов. Надпись на прикрепленной к букету карточке гласила: «Простите. RIP». Джейсон рассмеялся. После совещания он позвонил Пейдж в больницу.

— Это звонит человек, с которым у вас вчера было назначено свидание.

— Мне очень жаль, что так получилось, — проговорила Пейдж. — Я чувствую себя ужасно неловко.

— Не берите в голову. Но у меня есть вопрос.

— Какой?

— «RIP» означает «Пусть покоится в мире» или «Распутник»?

Пейдж рассмеялась.

— Выбирайте сами.

— Я выбираю ужин сегодня вечером. Попытаемся еще раз?

Пейдж замялась. «Я не хочу никем увлекаться». Все еще не можешь забыть Альфреда, да?

— Алло, вы слушаете?

— Да. — «Поужинаю с ним один раз, ничего страшного не случится», — решила она. — Да. Я согласна.

— Прекрасно.

Когда вечером Пейдж одевалась к ужину, Кэт полюбопытствовала:

— Кажется, у тебя серьезное свидание. Кто он?

— Он доктор-архитектор, — ответила Пейдж.

— Как это?

Пейдж рассказала ей историю их знакомства.

— Похоже, забавный парень. Он тебе нравится?

— Не очень.

***

Вечер прошел прекрасно. Пейдж обнаружила, что Джейсон очень легок в общении. Они говорили обо всем и ни о чем, время буквально летело.

— Расскажите мне о себе, — попросил Джейсон. — Где вы росли?

— Вы не поверите.

— Обещаю, что поверю.

— Ну хорошо. Конго, Индия, Бирма, Нигерия, Кения…

— Не верю.

— Но это правда. Мой отец работал в ВОЗ.

— Где? Это что еще за страсти?

— Всемирная организация здравоохранения. Он был врачом. Я провела свое детство с ним, мы объездили почти все страны третьего мира.

— Должно быть, вам было тяжело.

— Наоборот, прекрасно. Вся трудность заключалась в том, что мы нигде не задерживались подолгу и я не могла заводить друзей. — «Нам, больше никто не нужен, Пейдж. Мы всегда будем вместе… Это моя жена Корен». Пейдж встряхнула головой, отгоняя воспоминания. — Я узнала много незнакомых языков и экзотических обычаев.

— Например?

— Ну, например, я… — она задумалась. — Индийцы верят в жизнь после смерти и в то, что следующая жизнь зависит от того, как ты себя вел в предыдущей. Если плохо, то в следующей жизни будешь животным. Помню, в одной деревне у нас была собака, и я все время задавала себе вопрос, кем же она была в прошлой жизни и что такого плохого натворила.

— Наверное, кого-то не того облаяла, — предположил Джейсон.

Пейдж улыбнулась.

— А еще я узнала что такое gherao.

— Gherao?

— Это очень сильное наказание. Провинившегося окружает толпа… Пейдж замолчала.

— И что?

— И все…

— Как все?

— Они ничего не говорят и ничего не делают. Но провинившийся не может двинуться с места. И так продолжается до тех пор, пока он не соглашается на требования толпы. Это наказание может длиться много, очень много часов. Провинившийся стоит в центре, а люди в толпе постоянно меняются. Я видела, как один мужчина попытался избежать этой процедуры, так его просто забили насмерть.

Пейдж передернуло от нахлынувших воспоминаний. Обычно дружелюбные люди превратились в вопящих, ошалевших варваров. «Бежим отсюда», — закричал тогда Альфред и, схватив ее за руку, затащил в безопасную боковую улочку.

— Просто ужасно, — заметил Джейсон.

— На следующий день отец увез нас оттуда.

— Жаль, что я не был знаком с вашим отцом.

— Он был замечательным врачом. Мог бы иметь большой успех на Парк-авеню, но деньги его не интересовали. Его интересовала только помощь людям. — «Как и Альфреда», — подумала Пейдж.

— И что же с ним случилось?

— Его убили во время войны между племенами.

— Простите.

— Он любил свою работу. Сначала местные жители враждебно относились к нему, они были очень суеверными. В отдаленных индийских деревушках у каждого жителя был свой jatak — гороскоп, составленный деревенским астрологом, и они жили по этому гороскопу. — Пейдж улыбнулась. — Мне тоже нравилось иметь свой гороскоп.

— А они предсказывали вам, что вы выйдете замуж за молодого, симпатичного архитектора?

Пейдж посмотрела на него и решительно ответила:

— Нет. — Разговор приобретал слишком личный характер. — Вы архитектор, значит, поймете. Я росла в соломенных хижинах с земляными полами и тростниковыми крышами, где любили гнездиться полевые и летучие мыши. Я жила в хижинах без окон с крышами из травы. И все время мечтала, что когда-нибудь буду жить в уютном двухэтажном доме с верандой, зеленой лужайкой, оградой из белого штакетника, и… — Пейдж внезапно замолчала. — Простите, я не собиралась об этом говорить, но вы сами завели разговор.

— И рад, что завел, — сказал Джейсон. Пейдж посмотрела на часы.

— А я и не думала, что уже так поздно.

— Мы сможем как-нибудь еще раз вот так поужинать?

«Я не должна его обнадеживать, — подумала она, — все равно из этого ничего не выйдет». Но тут же вспомнила, как Кэт сказала ей однажды: «Ты цепляешься за призрак. Отпусти его». Пейдж посмотрела на Джейсона и ответила:

— Да.

***

На следующий день рано утром в дверь позвонил посыльный, державший в руках коробку. Ему открыла Пейдж.

— У меня посылка для доктора Тэйлор.

— Это я.

Посыльный удивленно посмотрел на нее.

— Вы доктор?

— Да, я доктор. А у вас есть возражения на этот счет?

Посыльный пожал плечами.

— Нет, леди. Вовсе нет. Распишитесь здесь, пожалуйста.

Коробка оказалась на удивление тяжелой. Сгорая от любопытства, Пейдж поставила ее на стол в гостиной и развязала. Внутри оказался миниатюрный макет прекрасного белого двухэтажного домика с верандой. Перед домом имелись маленькая лужайка и сад, окруженные изгородью из белого штакетника. «Он, наверное, всю ночь трудился над этим макетом», — подумала Пейдж. К макету была прикреплена карточка с надписью:

Мой

Наш

Ненужное зачеркните.

Она села и уставилась на дом. Это был тот самый дом, но не тот мужчина.

«Да что же со мной такое? — спрашивала себя Пейдж. — Он умный, симпатичный, обаятельный». Но она понимала, в чем дело. Это был не Альфред.

Раздался телефонный звонок, звонил Джейсон.

— Вы получили свой дом?

— Он великолепен. Большое спасибо.