В плену экстаза - Барбьери Элейн. Страница 81
Все последние дни Билли старалась убедить себя в том, что обозналась, ошибочно приняла за Карла Уитли кого-то другого, ведь она видела его всего несколько мгновений. Но каждый раз, когда в памяти возникал его образ, она вздрагивала от страха и отвращения.
Обернувшись, Билли взглянула на Джереми, ехавшего позади. Веснушчатое лицо парня осветилось улыбкой, и она улыбнулась ему в ответ. Его сменил Сет Бразерс, и Джереми тотчас занял свое место за спиной девушки.
Билли мысленно усмехнулась, вспомнив, как удивили ее Бразерс и Холл, когда по очереди подошли к ней и извинились за свое прежнее поведение. Они не преминули выразить свои чувства в адрес ее преследователей. Их слова искренне растрогали Билли.
После Огаллалы Джереми не спускал с нее глаз. Да и все гуртовщики не сговариваясь приняли повышенные меры предосторожности, но это стало для Рэнда тяжелым испытанием. Она видела, как он переживает, не имея возможности уединиться с ней, как раньше. Его отчаяние находило отклик и в ее душе — она тосковала по его сильным рукам и нежным губам, по страстным объятиям и жарким поцелуям. Более того, только в объятиях Рэнда Билли чувствовала себя в полной безопасности — но не могла же она сказать об этом всем остальным…
Осталось еще три недели… Дорога до Френчменз-Форда займет три недели, если плестись за стадом. Ей пришло в голову, что, путешествуя одна, она могла бы гораздо быстрее добраться до цели, но образ Карла Уитли был еще слишком свеж в памяти… Меньше всего хотелось бы ей встретиться с ним в пути или во время остановки на отдых в каком-нибудь безлюдном месте. Билли до сих пор наверняка не знала, известно ли ему точно, с каким стадом она путешествует, и продолжает ли он ее разыскивать по ковбойским городкам. Зато ей слишком хорошо был знаком страх, охватывавший ее при мысли об этом человеке. Так что со стадом было безопаснее — этого она не могла не признать.
К тому же ей требовалось время, чтобы разобраться в своих чувствах и привыкнуть к мысли о том, что им с Рэндом придется расстаться.
Внезапно раздался дробный перестук копыт, и Билли, подняв голову, увидела Рэнда. Он уехал на разведку с первыми лучами рассвета и теперь возвращался к стаду. «Странно, — подумала Билли, — ведь с тех пор прошло не больше получаса, а обычно до дневного привала он не появлялся». Она с тревогой следила за Рэндом. Тот подъехал к Уилли и что-то сказал, ему, затем пор какал в ее сторону. Приблизившись, он развернулся и поехал рядом.
— Следуй за мной, — произнес он тоном, не терпящим возражений, и подкрепил свои слова выразительным взглядом. Повернувшись к Джереми, приказал: — Карлайл, займи место Билли.
Стараясь не смотреть Джереми в лицо, Билли пришпорила лошадь и устремилась следом за вороным красавцем Рэнда. Она уже поняла, что он чем-то встревожен. Да, совершенно ясно: что-то произошло…
Примерно час они скакали галопом, и Рэнд, словно не замечая ее присутствия, то и дело смотрел по сторонам; казалось, ему мерещилось, что за каждым холмиком, за каждым кустом затаились враги. Внезапно он натянул поводья и, придержав коня, повернулся к девушке.
— Посмотри туда, Билли. Это Хорс-Крик, последний водный барьер до пересечения границы Вайоминга.
Не дожидаясь ответа, Рэнд снова пришпорил своего вороного, правда, теперь ехал уже не так быстро, как прежде. Вскоре они подъехали к Хорс-Крик, бурному и стремительному потоку, сверкавшему в лучах солнца. Рэнд долго смотрел на воду — словно силился разглядеть в ней что-то особенное. Наконец в задумчивости пробормотал:
— Полагаю, перейти его в брод не составит труда. Дно как будто каменистое, без признаков ила. — Повернувшись к девушке, он добавил: — Подожди здесь.
Молча кивнув, Билли натянула поводья и осадила лошадь. Рэнд же погнал вороного к воде. Через несколько минут он уже был на противоположном берегу. Явно удовлетворенный переправой, он подал Билли знак следовать за ним.
Девушка тронула поводья, понуждая своего коня войти в поток. К счастью, ужасный эпизод — когда они едва не утонули при переправе — не оставил у лошади страха перед быстрыми водами. Билли за несколько минут перебралась на другой берег и, подъехав к Рэнду, вопросительно взглянула на него.
Не проронив ни слова, он наклонился к ней и, обхватив за талию, оторвал от седла. Не успела Билли опомниться, как Рэнд посадил ее перед собой. Затем снял с девушки шляпу и обнял Билли. Прижимаясь теплыми губами к ее уху, он тихо прошептал:
— Я должен побыть с тобой, Билли. Я ужасно соскучился… Он принялся покрывать поцелуями ее лицо, при этом все крепче прижимая девушку к себе. Услышав гулкое биение его сердца, Билли судорожно сглотнула; она почувствовала, как ее сердце тоже забилось быстрее…
Внезапно Рэнд чуть отстранил девушку и, протянув руку, ухватил поводья ее коня. Затем пришпорил своего вороного и поскакал вдоль ручья.
Окутанная теплом Рэнда, Билли потеряла счет времени, и, как всегда, в его объятиях она чувствовала себя в полной безопасности. Билли не знала, как долго они скакали, но в какой-то момент она вдруг поняла, что Рэнд остановился. В следующее мгновение он спешился и снял девушку с седла. Осмотревшись, она увидела, что они на опушке небольшой тополиной рощи.
По-прежнему держа Билли на руках, Рэнд обвел взглядом тенистые заросли. Наконец, отыскав подходящее место, направился к высокому дереву, земля под которым поросла мхом. Осторожно опустив девушку на землю, он устроился рядом и крепко обнял ее.
— Билли, дорогая… — Голос его чуть дрогнул. — Билли, ты нужна мне, поверь… И нужна не только сейчас…
Он принялся целовать ее и ласкать, а его слова эхом звучали у нее в ушах: «Билли, ты нужна мне, поверь…» Она знала, что это чистейшая правда, но все же… Но все же внутренний голос то и дело нашептывал ей: «Френчменз-Форд…» Сделав над собой усилие, Билли заглушила этот голос. До Френчменз-Форда две недели пути, а Рэнд был здесь, сейчас… Так что не стоило думать о будущем, ведь у них и так осталось слишком мало времени, пусть даже Рэнд этого не знает. И тут снова послышался его шепот:
— Билли, дорогая, ты не понимаешь, что делаешь со мной… Я так по тебе соскучился, я думал, что сойду с ума. Но теперь мы наконец-то с тобой наедине, и нам никто не помешает в это чудесное утро. А Нейт и Уилли… они и без нас управятся, я дал им все необходимые распоряжения.
Билли молча отвела глаза, и Рэнд едва заметно нахмурился.
— Пойми, Билли, все не так, как тебе, возможно, кажется. Я хотел уединиться с тобой на некоторое время не только потому, что испытываю к тебе физическое влечение. Если бы все дело было только в этом…
Билли покачала головой и прижала ладонь к его губам, давая понять, что не хочет разговаривать. Да, она не хотела тратить время на разговоры — ведь им уже недолго оставалось быть вместе. Рэнд отстранил ее руку и снова попытался заговорить. Тогда Билли прижалась губами к его губам, и ее поцелуи заглушили слова, которые он пытался произнести. Она чувствовала, что Рэнд все больше возбуждается, и его возбуждение передавалось ей — сердце ее билось все быстрее, а дыхание сделалось прерывистым. Билли обвила руками его шею и крепко прижалась к нему, но тут он предпринял последнюю попытку заговорить:
— Билли, о Боже… Дорогая, давай поговорим о…
Но она не хотела разговаривать, не могла… Впившись страстным поцелуем в его губы, она заставила Рэнда замолчать, забыть обо всем на свете. Ее неподдельная страсть разрушила последний оплот его сопротивления, и, перехватив инициативу, он сжал Билли в объятиях и снова принялся ласкать ее и целовать. Потом вдруг улегся на спину и усадил девушку себе на бедра. В следующее мгновение он распустил ремень на ее штанах, затем потянулся к своему ремню. Минуту спустя он уже расстегивал пуговицы на ее рубашке. Прижавшись губами к ее обнаженной груди, он тотчас стащил с нее рубаху и, отбросив в сторону, принялся за штаны. Она громко вскрикнула и затрепетала, когда его пальцы коснулись ее лона. Рэнд же, глядя ей прямо в глаза, видел, как разгорается в них пламя страсти. Ее дыхание с каждым мгновением учащалось, сердце же билось все быстрее, и стук его отдавался в висках. Наконец она протяжно застонала, и тотчас же веки ее дрогнули и глаза закрылись. Секунду спустя послышался тихий шепот Рэнда: