Молодые, способные - Томас Скарлетт. Страница 55

– Да. Ну, Энн назвала. Так что с пауком?

– Может, и его отправим?

– Нет! – чуть не плачет Энн. – Он утонет!

– Жестоко, – поддерживает ее Пол.

– Но мы же хотим избавиться от наших страхов, – напоминает Брин.

– Только не от этого, – твердо заявляет Пол. – Он не такой жуткий. Нормально.

– Записку написал? – спрашивает Энн у Джейми.

– Ага. – Джейми помахивает листом бумаги.

– Что там? – спрашивает Брин.

– Все, как сказала Тия.

Энн забирает у Джейми записку. На голубой бумаге значится: «Я похитил шестерых человек. Они на острове, откуда я приплыл. Пожалуйста, спасите их. Это те самые «способные молодые люди», о которых вы наверняка знаете. Они пропали 6 сентября 1999 года».

– Блеск, – говорит Энн и отдает письмо Джейми.

– Куда ее? – спрашивает Пол.

– В пакет и к нему в карман, – предлагает Джейми. – Я сам положу.

С пакетом и карманом он возится целую вечность.

– Ну, взяли, – командует Брин.

Нести лодку вниз по узкой тропе приходится медленно, дюйм за дюймом. От дождя тропа раскисла. Можно было бы протащить лодку по скользкой грязи, но вдоль тропы много колючих кустов и острых камней. Не хватало еще попортить резину. Энн с Полом держат лодку сзади и идут лицом вперед. Джейми и Брин двигаются вперед спиной, постоянно оглядываясь через плечо, как бы не оступиться. Хорошо еще, Тия расчистила тропу, скосила жгучую крапиву. Вообще тропа неопасна и не так уж крута, но все боятся поскользнуться или упасть и выронить ношу. Всю дорогу Пол объясняет, как важно правильно сбросить лодку, чтобы она упала как полагается. Брин говорит, надо было привесить мотор, но мотор остался наверху. Заводить его на суше небезопасно, а лезть в воду никому не хочется – оттуда живым не выберешься.

Если удастся донести лодку почти к воде и точно рассчитать время броска, волны понесут ее прочь от берега. Энн знает, что лодка может затонуть прямо здесь, у прибрежных скал, но по крайней мере они рискуют не собой, а мертвецом.

Наконец они на каменном карнизе у самой воды.

– Дальше не пройдем, – говорит Пол. Внизу плещутся волны, лижут скалу.

– Ну и что будем делать? – спрашивает Брин.

– Бросаем лодку, как только разобьется волна. – Пол повышает голос, перекрикивая ветер и прибой. – Только не на гребень! – Он указывает на темно-синее пятно воды за прибрежной пеной. – Будем надеяться, лодку отнесет от берега. Начинается отлив, поэтому...

– Откуда ты знаешь про отлив? – кричит Энн, отводя со лба мокрые волосы.

– Из таблиц! – отвечает Пол. Значит, он в них все-таки разобрался.

– Все готовы? – громко спрашивает он.

– Да! – вопит Брин.

– Да, – отзывается Джейми.

– Да, – кивает Энн. Веревки чуть скользят у нее в руках.

– На счет «три»! – командует Пол. – Раз, два... три! На «раз» и «два» они раскачивают лодку. На «три» —

бросают.

Поначалу всем кажется, что лодке конец: волна сразу подхватывает ее и несет прямо на острые камни. Лодка становится почти торчком, пляшет на воде, точно ускакавший мячик. Но постепенно море несет ее все дальше от острова, поднимая высоко на гребни и тут же роняя. Энн и остальные стоят на берегу минут десять. Лодка уцелела.

– Получилось! – смеется Джейми.

– Супер, – говорит Энн.

– Скатертью дорога, Норман Бейтс [64]! – кричит Пол.

– Ага, пока, – кричит Брин и машет желтому пятну, которое скрывается в дымке.

– Лучше пойдем назад, – напоминает Энн. Все поднимаются по тропе к дому.

С вершины скалы дом неожиданно кажется уютным и манящим – наверное, потому, что вокруг все мокрое. Пока они идут к двери, дождь сменяется мелкой изморосью и вскоре прекращается. Выглядывает солнце. Как ребенок, Энн оживляется и вертит головой, отыскивая в небе радугу. И видит Джейми – на вершине скалы он комкает и бросает в море голубой листок.

вернуться

Персонаж триллера Альфреда Хичкока «Психоз» (1960).