Поцелуй из прошлого - Томсон Вики Льюис. Страница 24
– Как бы не так! Сегодня мы действительно потеряли целый день, но завтра я постараюсь уложиться в график. Я позвонил тому парню из Сьерра-Виста и извинился за то, что не смог встретиться с ним утром, как мы договаривались. Он остался доволен, ведь я предложил оплатить ему этот день простоя. Завтра он обещал приехать и прихватить с собой друга, так что скоро все будет в порядке.
Бет нахмурилась и неуверенно кашлянула.
– Послушай, Майк, позволь мне взять оплату труда новых работников на себя. Летом торговля у меня всегда идет неважно, но скоро я…
– Давай вспомним наш уговор, – тихо проговорил Майк.
– Какой еще уговор?
– Отец попросил меня заняться мастерской и вести в ней дела так, как я сочту нужным. Стеклорезы будут стоить тебе не дороже, чем раньше. Однако, если когда-нибудь у тебя вдруг возникнет желание поговорить о бизнесе, буду рад сообщить тебе, что хочу приобрести долевое участие в капитале фирмы «Найтингейл и Тремейн, инкорпорейтед».
Бет изумленно уставилась на него.
– Ты хочешь вложить деньги в нашу компанию?
– Вот именно. – Он поднес ее руку к губам. – И мне очень нравится эта идея. Говорят, что хозяйка предприятия, мисс Найтингейл, отлично знает, как управлять фирмой.
– Но ведь ты сын Эрни и автоматически являешься совладельцем мастерских!
– Ничего подобного. Несколько лет назад я по глупости заявил отцу, что не желаю фигурировать ни в каких документах о партнерстве. И теперь вынужден буду приобрести свою долю. Впрочем, так мне и надо.
– Честно говоря, я даже не знаю, как вести себя с инвестором.
Майк усмехнулся, глядя на нее голодными глазами. Господи, до чего же она хороша!
– Ну, если речь идет обо мне, кажется, я могу тебе кое-что подсказать. – Он помолчал. – Бет, пусть этот вечер принадлежит только нам с тобой. Давай не будем больше говорить о неприятном, ладно?
Глава 11
Впервые в жизни Бет бесстыдно флиртовала. Она скинула туфельку и осторожно провела ступней в чулке по лодыжке Майка, наслаждаясь тем, как внезапно потемнели его глаза. Она захотела попробовать заказанное им блюдо и долго удерживала его руку, откусывая кусочек с его вилки. Она обмакнула палец в соусник и старательно облизала его, а после слизнула каплю с запотевшего бокала.
Майк застонал сквозь зубы.
– Ты настоящее чудовище!
– Я и представить себе не могла, что может быть так приятно дразнить мужчину.
– Но это же пытка!
– Сам напросился. Не ты ли сказал, что будешь горд, как король?..
– Так оно и есть… – Он заговорил тише:
– И мой трон подвергается смертельной опасности. Бет лукаво улыбнулась.
– Безобразие! Закажем десерт?
– Ни за что! – Он подозвал официанта.
– Тогда, может быть, по дороге перехватим мороженое?
– Даже и не думай, – отмахнулся Майк. – Я не позволю тебе играть со мной, пока мы не окажемся где-нибудь, где я смогу присоединиться к тебе.
– Майк, ты, значит, приглашаешь меня к себе поиграть? – тоном маленькой девочки поинтересовалась Бет.
– Вот именно. – Он бросил на столик несколько купюр рядом со счетом и поднялся, а затем отодвинул стул Бет. Вставая, она намеренно коснулась его.
Майк крепко сжал ее руку и повел к выходу из ресторана.
– Ну и торопишься же ты! – заметила она, когда он буквально поволок ее по улице. – Может, пройдемся немного по магазинам?
– Нет.
– Или выпьем пива в каком-нибудь баре?
– Нет.
Они быстро оказались за пределами коммерческого центра городка, на неровных улочках жилого района, где над головами их смыкались ветви деревьев. Изо всех сил стараясь не отстать от Майка, который шел быстрым шагом, Бет едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Ей еще ни разу не доводилось видеть его в подобном настроении – и все благодаря верно избранной тактике поведения!
– Майк, похоже, ты способен потащить меня к себе за волосы.
– Не искушай меня!
– Послушай, но ты ведь сам просил меня об этом!
– Откуда мне было знать, что у тебя так прекрасно получится?
Когда они свернули на дорожку, что вела к дому Тремейнов, Бет тяжело дышала от непривычного темпа ходьбы.
– Майк, давай на минутку остановимся. Эти туфли на шпильках явно не созданы для бега по пересеченной местности. Мне надо отдышаться.
Он резко остановился и обернулся к ней со встревоженным лицом.
– Бет, прости, я… – Он замолчал, заметив, как высоко вздымается ее грудь, и застонал. – Бет, тебе что, обязательно надо дышать вот так?
– Боюсь, что не могу иначе. – Разумеется, она чуть усугубила драматический эффект. – Послушай, как бьется мое сердце, – она взяла его ладонь и приложила к своей груди.
Он резко втянул в себя воздух и отдернул руку.
– Ты просто закусила удила, – пробормотал он и поцеловал ее.
Верные слова… Красное шелковое платье соблазнительно зашуршало, когда Майк обнял ее, и, казалось, они вернулись в тот вечер восемь лет назад. Тогда он впервые пробудил в ней женщину. Женщину, которая жаждала отдаться мужчине. Бет «считала, что тот образ давно исчез, возможно, умер, однако эта женщина лишь ждала, когда же вернется мужчина, способный оценить ее по достоинству. И вот он вернулся. . Губы Майка скользнули ниже – к ямочке у основания шеи Бет… к ложбинке между ее грудей.
– Господи, мне хочется раздеть тебя прямо на улице! Подобные мысли никогда раньше не приходили мне в голову.
– Никогда? – пробормотала она.
– Ну, только однажды. – Он чуть отстранился и затуманенными от страсти глазами посмотрел на нее. – В тот раз это случилось тоже по твоей вине.
– А ты сбежал.
– У нас бы тогда ничего не вышло.
– А теперь?
– А теперь все по-другому. – Сделав над собой видимое усилие, он отступил на шаг и снова завладел ее рукой. – Пойдем, пока о нас с тобой не начал сплетничать весь город.
Через несколько минут они были уже в доме Майка, где много лет назад неразлучная троица играла, ссорилась и мирилась, делала уроки и смотрела телевизор. Именно в этом доме состоялся праздничный обед накануне назначенного дня свадьбы Аланы и Майка. Тогда Эрни украсил дом яркими фонариками, но во дворе все же оставался темный уголок, где Бет и Майк впервые поцеловались.
Весь дом, кроме прихожей, был сейчас погружен во тьму, а в воздухе разливалось благоухание роз. Бет решила, что запах доносится из садика перед окнами, за которым так заботливо ухаживал Эрни.
– Господи, Майк, сколько тут пережито… – вздохнула Бет.
– Да. – Он обнял ее. – Эти воспоминания останутся с нами навсегда. – Он поцеловал Бет, нежно побуждая ее губы впустить его, и через какое-то мгновение от настойчивой ласки его языка у Бет закружилась голова и подогнулись колени. Майк осторожно отстранился. – Подожди минутку, я сейчас вернусь.
Бет стояла в полумраке, ожидая, когда же совесть упрекнет ее за то, что она согласилась провести в этом доме ночь любви, однако чувствовала лишь уверенность, что поступает правильно.
Майк вернулся и провел ее в спальню. Из мира детских грез Бет шагнула в волшебный край взрослых фантазий. Одну стену комнаты по-прежнему занимало изображение тропического леса, однако таинственное мерцание свечей придавало картине новую, слегка пугающую глубину. Мягко играла музыка, и переплетающееся звучание барабанов и флейт напоминало о непостижимых обрядах первобытных племен. Белоснежные простыни на кровати были усыпаны лепестками роз. Вот, значит, откуда это манящее благоухание.
Майк, стоявший позади Бет, привлек ее к себе и нежно куснул за ухо.
– Мне хотелось раздобыть орхидеи, но розы тоже сгодятся.
– Это просто чудо… – Бет еще раз обвела комнату взглядом. Необычность обстановки отвечала ее творческой натуре, ведь недаром же Бет занялась искусством… Неизвестно откуда появившаяся смелость подсказала ей неожиданное решение. Когда Майк начал расстегивать молнию на ее платье, она осторожно отвела его руку. – Не сейчас.