Райское место - Туманова Мария. Страница 15

– Мой муж всегда ел хорошо, и Чарли ест как следует, – вела свое миссис Гарделл, – а мистер Риденс хуже барышни: поклюет и снова пишет, хоть кол ему на голове теши. Я один раз взяла листок, так и прочитать ничего толком не смогла: имена какие-то чудные, а говорят эти люди совсем непонятно. Наш Дольф тоже посмотрел и ничего не понял. Вас уже с Дольфом познакомили? С внуком моим? Вон он, с Айрис О'Дон-нел выплясывает.

Ага, та, что со стрижкой, – Айрис.

– А как ее сестру зовут?

– Айлин. А почему вы потанцевать не хотите? – и прищурилась: – Ждете, чтоб сначала вас пригласили? Так не дождетесь, хоть присохнете к этой лавке. Вот подойдите по-хорошему к какой-нибудь женщине, выведите ее в середину, чтоб все увидели, что вы не заноситесь, а наравне с другими веселитесь, тогда по-другому дело пойдет. И почему вы до сих пор не выпили ничего? О'Доннел обидится, подумает, брезгуете. Давайте-ка, поднимайтесь и вперед за выпивкой, пока Ларри еще какая-нибудь хохотушка не увела. А жену его сразу не приглашайте, возьмите кого-то из безмужних.

Она сжала кулак, больно ткнула меня в ребра костяшками, поощряя к действию, и явно была готова повторить жест. Пришлось идти к стойке.

– Виски? – спросил Ларри.

– А что еще есть?

Он удивленно посмотрел на меня и оглянулся на полки. Я уже разглядел, что большая часть бутылок гордилась именно этикетками «Четыре розы». Видно, этот сорт тут шел нарасхват. Но предупреждение мальчика показалось мне слишком созвучным с намеками судьбы, чтобы им пренебрегать. Тем более Делберт высказывался ясно, а судьба все в загадки играет.

– Так… – протянул О'Доннел. – Джина хватит на пару порций.

– Давай.

Он кивнул, снял с полки бутылку и налил стакан до половины.

– С водой? Или просто лед положить?

– Добавляй все, что есть.

Он кивнул, и я расслабился. Попробовал джин (вполне приличного качества, кстати) и стал медленно превращаться в инопланетного разведчика. А главное правило разведчиков: не выдать себя. Поэтому, неспешно справившись с первой порцией джина, я пригласил на танец не Айрис или Айлин, а коротышку в светло-зеленом. Она так оглядывалась по сторонам, когда Рой объявлял новый танец, что последний дурак понял бы: безмужняя. К указаниям миссис Гарделл я отнесся с уважением.

Леди представилась Линдой Биннс. За время танца я узнал, что у нее есть дочь, мать, сестра и брат, и все они живут в том самом кирпичном доме, который мне напомнил раздавленную черепаху. Дочери Линды всего одиннадцать, и Линда сходит с ума от волнения каждый раз, когда девочка уходит из дома.

Хотел бы я научиться без передышки тараторить, не сбиваясь с ритма.

– Я ведь одна с ребенком, – продолжала мисс Биннс. – Эл умер за два месяца до нашей свадьбы, а я уже была беременна. И теперь живу ради Торин. Она уйдет погулять, а я работаю в огороде или по дому и думаю только, как там мой ребенок. Так сердце и заходится: хоть бы жива. Понимаете? Хоть бы была жива!

Я угукнул, сочувственно качая головой. Неприлично сказать в лоб малознакомой женщине, что она параноидальная невротичка, и если опекает дочку с таким же напором, с каким сообщала мне подробности своей жизни, то и девочке нервы испортит. Вместо этого я провел Линду к скамье и поблагодарил за танец.

– Я была рада, – с идиотской улыбочкой ответила она. – Рада, рада.

О господи! Одна другой лучше.

Я жестом позвал Джейка, и мы выпили вместе: он – «Четыре розы», а я – хорошо разбавленный джин: чем больше воды пьешь сейчас, тем больше спиртного остается на потом. Джейк вспотел и улыбался, а на плече его рубашки кто-то из партнерш оставил пятно размазанного тонального крема и чуть ниже – кривую полоску розовой помады. Там, где есть я, Шерлоку Холмсу делать нечего: помада такого нежно-розового оттенка была только у Кэтлин О'Доннел. Мне тут же захотелось, чтобы эта красивая женщина с роскошной грудью в медленном танце положила голову на мое плечо—и плевать на возможный приступ ревности у ее мужа.

К Кэтлин я подошел одновременно с Дольфом Мак-кини. Ему было примерно двадцать два—двадцать три года, крупные черты лица, массивные плечи и руки. При таком борцовском сложении казалось вполне естественным, что он не улыбался. Настоящие мужчины, как известно, не танцуют, а если уж вынуждены этим заняться, то принимают необходимость с соответствующим выражением лица: и это выдержу, поняли? Дольф приглашал женщину на танец с такой миной, будто решал в уме интегральное уравнение. Но вообще-то здоровяки вроде него многим женщинам нравятся. Тем приятнее было, что Кэтлин выбрала меня. И сразу положила голову мне на плечо. От светлых волос сильно пахло чайной розой: то ли дешевый шампунь, то ли дешевые духи. Ну и пусть! Зато ее тело было таким мягким, что джине под моей рукой казался бархатом. И не из-за силы, которую продемонстрировал в начале вечера Ларри О'Доннел, а из-за собственной порядочности я двигал ладонью от талии Кэтлин только немного вверх.

Краем глаза я заметил, что Ларри отошел покурить и стоит в дверях спиной к танцевальной площадке. Он разговаривал с Роджером Энсоном, и как раз, когда я на них смотрел, со двора вошел в танцзал Дилан. Пронырнул мимо О'Доннела, опустив голову, так что вместо лица я увидел только бледно-желтое пятно на чер-ной стерне волос. Джейк прав, действительно похоже на птичью каплю. Но тут мы с Кэтлин, подчиняясь му-зыке, повернулись, и я не узнал, чем занялся любимый сын Энсонов. Кэтлин спросила, правда ли я мастер айкидо? Пришлось признаться, что я соврал ее доче-рям. Она засмеялась, и оттого, что ее голова лежала на моем плече, горячий рваный выдох защекотал мне шею. Я автоматически прижал Кэтлин теснее. Она не запро-тестовала, но и не сделала ответного жеста. Просто не придала значения этому быстрому объятию, как невин-1 ная девица, не догадывающаяся о возможном продолжении танца.

Она хорошо танцевала. И Молли Маккини, с кото-рой я протанцевал английский вальс, – тоже. А потом [ снова приглашали женщины, и близняшки О'Доннел вынырнули из толпы с двух сторон от меня и схватили меня за руки, так мы втроем и отплясали подобие мам-бы. Девочки все время смеялись, а я чувствовал, что начинаю задыхаться, но тоже растягивал губы, готовый шириной улыбки затмить Роя Клеймена, лишь бы сестренки не исчезали.

Джейк вовремя понял, что я вот-вот захлопаю ртом, как выброшенная из воды рыба, и к концу мамбы похитил близняшек, объявив, что танцует лучше меня. Только когда они повернулись ко мне спиной, я стер со лба пот. А сердце все еще плясало. Никогда раньше я не танцевал так долго без отдыха. Я вообще не особо люблю танцы; за то, что сегодня не ударил в грязь лицом, спасибо маме – семнадцать лет назад она решила, что мальчик обязан уметь танцевать, и каждое воскресенье отправляла меня в танцкласс, не слушая возмущенных криков и жалоб на разболевшийся живот. Прости, мама, но откуда же я тогда мог знать, что мне придется танцевать с ангелами во плоти?

Я присел на скамью и привалился спиной к стене. Никаких мерзких запахов, никаких видений. Выступы бревен были приятны на ощупь, я двинул плечами вверх-вниз, почему-то вспомнились карусели. И так же, как в детстве, люди улыбались мне отовсюду. Миссис Гар-делл приветливо помахала с другой стороны зала, сидящая рядом с ней крохотная старушка тоже махнула кружевным платочком. Я больше не был чужаком, и все, что для этого понадобилось: принять выпивку из рук местного бармена и пригласить женщину на танец. Вот бы в Эл-Эй так – в нашем доме, где к нам с Джейком соседи почти год присматривались, прежде чем начали при встречах произносить «добрый день». Или в том снобистском квартале, где живет Терри Прескотт. Блин, я туда до сих пор приезжаю с опаской: вдруг охрана решит, что недостаточно респектабелен? А здесь так же уютно, как в родительском доме в День Благодарения, среди толпы родственников всех возрастов.

Всех возрастов… Вот чего не хватало на моухейских танцах. Детей. Младше толстой девочки, которая болтала с близняшками, здесь никого не было. Правильно, а чего я хотел? Чтобы малышей притащили на вечерние танцульки, а то под ногами путаться некому? Это я в какой-то книге вычитал, что в деревне дети всегда рядом с родителями, на танцах, на всех праздниках, а на самом деле много вечеринок с детьми видел? Так что все в порядке. Джейк недаром назвал эту деревушку райским уголком. Радость, веселье, уют, доброжелательность – чего еще хотеть?