Не отрекайся от любви - Барни Долли. Страница 27
Трейси испугалась, что может потерять ребенка. Маленький живой комочек, растущий в ней, в один миг стал средоточием ее собственной жизни. И материнский инстинкт встал на защиту новой жизни. Потерять малыша Трейси не могла себе позволить. Он для нее – все. Она скорее смирилась бы с потерей Рикардо, но только не с потерей малыша. Утратить его было все равно что утратить душу.
Медленно Трейси опустилась на пол и подтянула колени к груди, стараясь умерить боль.
– Сеньора! – донесся до нее голос Марии и громкий стук в дверь спальни.
Трейси с трудом встала, вышла в спальню и, надев халат, пошатываясь, подошла к двери.
– Только что звонил сеньор Энрикес. Он забыл портфель с документами. Они нужны ему к четырем часа дня, поэтому Федерико собирается отвезти их ему, – протараторила Мария, врываясь в комнату.
– Конечно, – пробормотала Трейси и жестом указала Марии на кресло, где лежал портфель.
– Сеньора, у вас ужасный вид!
– Вы не первая, кто это заметил, Мария, – Трейси выдавила из себя улыбку. – Со мной все в порядке, только немного болит живот. – Она хотела добавить, что, вероятно, отравилась, но решила, что подобное заявление обидит Марию, и передумала. – Женские дела, – пояснила Трейси, почти не погрешив против истины.
– Вызвать доктора?
Трейси заколебалась. Врач и правда не помешал бы, но она не хотела посвящать прислугу в свои проблемы. Рикардо имел право узнать о ее беременности первым.
– Мария, можешь попросить Федерико подождать меня? Через пять минут я буду готова. Я тоже хочу поехать в Мадрид. Надеюсь, он меня подвезет.
– Но вы нездоровы.
О да, ее состояние, физическое и моральное, оставляло желать лучшего. Но Трейси устала жить во лжи и неуверенности.
– Мне нужно срочно увидеться с Рикардо, – твердо сказала Трейси.
Поездка, казалось, продолжалась целую вечность. Встречаясь глазами с Федерико в зеркале заднего обзора, Трейси деланно улыбалась. Она твердо решила, что должна увидеть Рикардо и сказать ему правду. Все остальное будет зависеть от исхода их разговора.
Наконец за окном машины замелькали автомобили, дома, площади и улицы, нарядно одетые люди, спешащие куда-то и праздно глазеющие по сторонам.
Трейси казалось, что она не была здесь целую вечность. В памяти всплыло бледное лицо сестры с вымученной улыбкой. В последние дни жизни она плохо себя чувствовала, хотя не подавала виду, говорила, что немного устала. Трейси зажмурилась. Как же ей не хватает мужественной Лизбет!
– Приехали! – объявил Федерико, затормозив у парадного входа отеля.
Швейцар услужливо распахнул дверцу и, увидев Трейси, крикнул кому-то, чтобы пригласили Мигеля.
Мигель появился почти мгновенно и расплылся в вежливой улыбке.
– Рад видеть вас, сеньора Энрикес, – поздоровался Мигель и протянул руку за портфелем. – Какой приятный сюрприз! Позвольте мне взять портфель, я немедленно отнесу его сеньору Энрикесу.
– Здравствуйте, Мигель, – ответила Трейси. – Не беспокойтесь, я сама отдам портфель мужу.
Сияющая улыбка Мигеля как-то потускнела, но он предпринял еще одну попытку остановить Трейси.
– Конечно, конечно. Но позвольте предложить вам кофе. Сеньор Энрикес сейчас занят. У него совещание.
Они торопливо шли по просторному холлу, Трейси впереди, Мигель на полшага сзади. С каждым его словом Трейси все яснее осознавала, что надежды на хоть какое-то улучшение в ее отношениях с Рикардо нет и быть не может.
– Я дам ему знать, что вы здесь, и он, несомненно, вас встретит, хотя просил его не беспокоить, – тараторил Мигель смущенно.
– Вот как?
Трейси остановилась. Она проделала весь этот путь, чтобы положить конец недомолвкам, а Рикардо, возможно, не захочет ее принять. Такого поворота она не ожидала.
– Спасибо за заботу, Мигель, но от кофе я вынуждена отказаться. Мой муж просил привезти ему портфель, и тянуть я не намерена. Так что лучше проводите меня к нему сразу.
– Но, сеньора…
– Прошу вас, – решительно пресекла его возражения Трейси.
Что бы ни уготовила ей судьба, она не собиралась поддаваться. Ей надоело следовать проторенным путем. Надоело навязчивое вмешательство в ее жизнь посторонних людей. Она устала от нежелания Рикардо смотреть на жизнь глазами простого смертного.
Трейси вошла в кабину лифта, уловив однако боковым зрением, как Мигель сделал портье знак позвонить куда-то. Трейси почти сомневалась, что они хотят предупредить Рикардо.
Оказавшись в замкнутом пространстве лифта, Трейси на минуту почувствовала себя птицей за решеткой золоченой клетки и испытала приступ клаустрофобии. Но выбор был сделан, и отступать она не собиралась. Будет, что будет.
Мысленно собравшись с духом, Трейси нажала на кнопку как раз в тот момент, когда Мигель сломя голову ринулся в лифт и, удержав створки, протиснулся в кабину. Что ж он так волнуется? – подумала Трейси. Так недалеко и до сердечного приступа. От дурного предчувствия у нее засосало под ложечкой.
Трейси полагала, что готова к любому улару судьбы, но сиена, представшая ее глазам, превзошла все самые худшие ожидания.
То, что она увидела, могло разве что присниться в дурном сне. Однако это был не сон.
15
– Трейси!
Она не могла смотреть на Рикардо, не могла видеть человека, только что вырвавшего у нее сердце. Затуманенным взглядом Трейси обвела комнату, отмечая каждую деталь: роскошные букеты в вазах на полу, бутылка шампанского в серебряном ведерке, горящие свечи и музыка.
Медленно она подняла на Рикардо глаза. Рядом с ним стояла Луиза. Оба только что вскочили с дивана, и Луиза поправляла платье.
– Я пытался позвонить вам, – забормотал Мигель.
– Возможно, это сработало бы, – заметила Трейси с сарказмом и подошла к телефонному аппарату, – если бы телефон не был отключен. Вы были правы, Мигель, сеньора Энрикеса и правда не стоило беспокоить.
– Трейси, прошу тебя! – Оттолкнув Луизу в сторону, Рикардо бросился к Трейси и, схватив за руку, повернул к себе лицом. – Все не так, как ты думаешь. Скажи ей правду, Луиза! – взмолился он. – Скажи, что это твоя идея, что я ничего не знал!
– Успокойся, Рикардо. Сияя улыбкой триумфатора и соблазнительно покачивая роскошными бедрами, Луиза подплыла к Рикардо, Остановившись рядом, она без тени раскаяния уставилась на Трейси. На минуту Трейси показалось, что в глазах соперницы блеснула жалость.
– Трейси все равно рано или поздно о нас узнала бы. Она не дура и со временем все поняла бы.
– Мне не нужно ничего понимать! – выпалила Трейси. В жалости она не нуждалась, тем более в жалости Луизы. – Можешь забирать его себе. Он мне не нужен. А правду о вас я всегда знала. Я сожалею только об одной ошибке: когда поверила Рикардо, что ты изменилась. Но, как выяснилось, другое его высказывание о тебе оказалось более точным.
– Какое высказывание? – Луиза вопросительно посмотрела на Рикардо, но на ее вопрос ответила Трейси.
– Надеюсь, ты простишь мне эти слова, но я только повторяю то, что услышала от Рикардо. Женщина легкого поведения. И с этой характеристикой я вполне согласна.
Развернувшись на каблуках, Трейси зашагала прочь, не обращая внимания на возгласы Рикардо и истеричный смех Луизы.
Рикардо догнал Трейси у лифта и загородил дорогу.
– Трейси, ты все неверно истолковала, – начал он, хмурясь.
– Отчего же?! – Трейси сорвалась на крик. – Ты утверждал, что она изменилась. Врал мне, что возишь ее в больницу, что она неотлучно дежурит у постели больного мужа и молится о его выздоровлении. А на самом деле получается иное! Боже, и я еще вчера умоляла, чтобы ты отвез ее домой! Представляю, как вы хохотали в машине над бедной глупенькой Трейси. Слепой Трейси! Наивной Трейси! Я верила тебе, Рикардо. Я доверяла тебе, и вот, чем все кончилось.
– Ты никогда мне не доверяла! – прорычал он. Испуганная Трейси вызвала лифт.
Когда двери разомкнулись, она обогнула Рикардо и вошла в кабину. Он продолжал стоять неподвижно и только, когда двери закрылись, крикнул: