Невеста - Уикхем Маделин. Страница 26
– Потрясающе,– наконец сказал Саймон.– Я очень тронут.
– Речь! – крикнул кто-то.
– Не буду я произносить никаких речей.
– Поблагодари Господа!
Саймон сделал глоток шампанского.
– Единственное, что я хотел бы сказать тем, кто считает, что самое главное для меня в жизни – это выполнить безумные плановые показатели, которые придумывает Эрик, или наголову разбить Энди в дартс…
Раздался добродушный смех.
– Так вот, для всех вас у меня есть новость. Вы ошибаетесь.– Саймон помолчал.– Самое главное для меня в жизни – здесь, рядом со мной.– Он взял Милли за руку, и некоторые девушки не удержались от вздоха.– Эта женщина, если кто еще не знает,– самая красивая, самая добросердечная, открытая и щедрая в целом мире, и для меня огромная честь, что в субботу она станет моей женой. Мне сказочно повезло.
На некоторое время в кабинете воцарилась тишина, затем кто-то вполголоса произнес:
– За Милли и Саймона.
– За Милли и Саймона,– хором повторили все остальные.
Милли бросила взгляд на счастливое лицо ничего не подозревающего Саймона, и у нее вдруг защемило в груди.
– Жду всех в пабе,– добавил Саймон.
Коллеги начали расходиться, и он ободряюще улыбнулся Милли.
– Ты стесняешься?
– Совсем капельку.
Милли попыталась улыбнуться в ответ. Щеки у нее горели от стыда, а сердце как будто схватила холодная рука.
– Я просто должен был рассказать всем о моих чувствах.– Саймон ласково погладил Милли по волосам.– Иногда я даже не могу представить, как сильно тебя люблю.
У Милли из глаз хлынули слезы.
– Не надо,– попросила она.– Пожалуйста.
– Э-э, посмотри на себя! – Саймон нежно провел пальцем по слезинкам.– Ну-ну, родная, возьми носовой платок.
– Спасибо,– судорожно сглотнула Милли, вытерла глаза и несколько раз глубоко вздохнула.
– Саймон! – послышался веселый голос.– Сегодня твоя очередь платить за выпивку!
– Через минуту буду! – бодро ответил он.
– Ты не обидишься, если я не пойду в паб? – быстро спросила Милли.
У Саймона огорченно вытянулось лицо.
– Я слегка устала, и мне как-то не по себе,– она взмахнула рукой,– от всего этого.
– Саймон! – раздался оклик.– Ты идешь или нет?
– Да, да, подождите! – крикнул Саймон и ласково тронул Милли за подбородок.– Хочешь, посидим где-нибудь, только ты и я?
Милли посмотрела на Саймона, и перед ее глазами промелькнула картина: они с Саймоном сидят в уютном ресторанчике, за дальним столиком, едят ризотто, пьют хорошее вино. И она медленно, негромко рассказывает ему всю правду…
– Нет. Иди и повеселись как следует. Я лягу пораньше.
– Точно?
– Да,– Милли притянула Саймона к себе и поцеловала.– Иди. Завтра поговорим.
Приехав домой, Милли собиралась сразу же лечь спать. Снимая пальто, она услыхала в кухне голоса и поморщилась, решив, что раньше времени нагрянула тетя Джин. Однако, распахнув дверь, она увидела Изабел: сестра стояла на табуретке в розовом шелковом платье, с венком из засушенных цветов в волосах.
– Изабел! – Ощутив внезапное облегчение, Милли чуть не разрыдалась.– Когда ты вернулась?
– Еще днем,– с улыбкой ответила Изабел.– Прихожу домой и что я вижу? Чертовы трубы потекли.
– Трубы?
– Ну да, да, водопроводные трубы, а ты думала какие – духовые?
– Изабел поживет у нас до свадьбы,– проговорила Оливия, зажав в зубах целую пригоршню шпилек.– Конечно, когда приедет тетя Джин с кузенами, будет тесновато…
– Выгони фотографа,– предложила Милли. Усевшись на стол, она принялась вертеть в руках выпавший из венка розовый бутон.– Тогда всем хватит места.
– Не говори глупостей, солнышко. Александр останется у нас.– Оливия воткнула шпильку в волосы Изабел и поправила венок.– Вот так уже лучше.
– Как скажешь, мамочка.– Изабел скептически улыбнулась и взглянула на сестру.– А твое мнение?
Только сейчас Милли обратила внимание на наряд Изабел.
– Что с твоим платьем?
– Я украсила его шелковыми розочками,– сообщила миссис Хэвилл.– Симпатично, правда?
Милли встретилась глазами с Изабел.
– Восхитительно.
Изабел опять усмехнулась.
– Скажи честно, я выгляжу полной идиоткой?
– Нет.– Милли вновь взглянула на сестру.– Ты выглядишь… усталой.
– Вот-вот! – торжествующе подтвердила Оливия.– Я так и сказала: у тебя утомленный, осунувшийся вид.
– Ничего не утомленный и не осунувшийся,– нетерпеливо отмахнулась Изабел.
Милли присмотрелась к сестре: кожа Изабел была почти серой, прямые светлые волосы потеряли блеск. Цветы в волосах лишь подчеркивали отсутствие румянца на щеках.
– Ничего, на свадьбе ты будешь выглядеть на все сто,– неуверенно высказалась Милли.– С макияжем.
– Кроме того, она похудела,– недовольно произнесла Оливия.– Едва не пришлось ушивать платье.
– Я сбросила совсем немного,– возразила Изабел.– И вообще, неважно, как я выгляжу. Это ведь праздник Милли, а не мой.– Она посмотрела на сестру.– Как дела?
– В порядке.
Изабел сняла с себя шелковое платье.
– Пожалуй, пойду наверх, разберу вещи.
– Я помогу,– тут же предложила Милли.
– Вот и замечательно,– обрадовалась Оливия.– Славная моя девочка.
Комната старшей сестры располагалась на верхнем этаже, по соседству с комнатой Милли. После отъезда Изабел Оливия иногда размещала в ней постояльцев домашней гостиницы, но чаще комната, чистая и прибранная, оставалась пустой, ожидая возвращения хозяйки.
– Боже мой! – воскликнула Изабел, открыв дверь.– А это еще что такое?
– Свадебные подарки,– объяснила Милли.– Причем только часть.
Они молча оглядели комнату. Все свободное пространство было заставлено коробками чуть ли не до потолка. Несколько коробок было открыто, виднелись обрывки бумаги и пузырчатый целлофан, поблескивало стекло и фарфор.
– Что это? – спросила Изабел, ткнув пальцем одну из коробок.
– Не знаю, по-моему, супница.
– Супница? – недоверчиво протянула Изабел.– Ты что, собираешься варить суп, когда выйдешь замуж?
– Наверное.
– Придется, раз у тебя теперь есть супница! – Изабел поймала взгляд младшей сестры, и та невольно рассмеялась.– Каждый вечер ты будешь садиться за стол и разливать суп черпаком из своей супницы.