Мрачный и опасный - Уилсон Патриция. Страница 65
– У меня все в целости, никто не вторгался, – сообщил он.
– Вас, очевидно, во внимание не приняли, – пробормотал Джейк, разыскав чайник, наполнив его водой и ставя на плиту. – Они забрались сюда по пожарной лестнице. Но как им удалось устроить такой погром почти бесшумно? Кэтрин, наверное, была у вас?
– Мы выходили, – воинственно сознался Ральф. – Кэтрин вдруг заскучала, и мы отправились в кино. Она вообще всю последнюю неделю была такой несчастной, страшно хандрила.
– Моя вина, – пробормотал Джейк. – А впрочем, хорошо, что вас не было. Думаю, они видели, что вы ушли, и дожидались только закрытия магазина. Это говорит о том, что они следили за нами.
– Ох, не травите мне душу, – взмолился Ральф, будто лишь собственная душа и занимала его. Затем еще раз осмотрелся вокруг и добавил: – Знаете, я решил до прихода полиции ничего здесь не трогать. Вы звонили им?
– Нет.
– Ну, а я позвонил, – чуть ли не торжественно произнес Ральф. – Правда, не сразу, но позвонил.
Джейк помрачнел.
– Нам не нужна полиция. Им никогда не схватить людей, которые это сделали.
– Разве они не должны предать дело огласке? – раздраженно спросил Ральф.
Джейк метнул в него весьма выразительный взгляд.
– Ну, это вряд ли. Что у нас сегодня? – Он посмотрел на часы. – Вторник. Раньше конца недели пни и слова не сообщат прессе.
– И что вы намерены за это время предпринять?
Ральф вопросительно взглянул на Джейка, сам не веря тому, что вступил в разговор с этим высоким, мрачным и властным человеком, который одним своим видом пугал его до смерти.
– Кое-какие меры воздействия, – мрачно проинформировал его Джейк. – Я знаю, чем их достать.
Ответ прозвучал загадочно, но Ральф решил пока ограничиться этим и ничего больше не спрашивать.
– Вот только кота что-то не видно, – сказал он, понизив голос, чтобы Кэтрин, все еще находившаяся в спальне, его не услышала.
Джейк повернулся и посмотрел на него вполне по-человечески, что Ральф подметил в нем впервые.
– Если что, для Кэтрин это будет настоящим ударом. – Он быстро взглянул в сторону спальни. – Вы хорошо искали?
– Я просто его нигде не вижу, – пробормотал Ральф. – Но настоящие поиски затевать не стал, чтобы не встревожить Кэти раньше времени. У нее и без того достаточно огорчений. Может, он где-то прячется…
Они подошли к выходу на пожарную лестницу. Дверь взломана и почти сорвана с петель. Нет, это не было бесшумным проникновением посредством неких специальных воровских инструментов, действовали грубые взломщики, которые совершенно точно знали, что им нечего опасаться, иначе говоря, здесь явно велись предварительные наблюдения. Уход Кэтрин и Ральфа они, должно быть, проследили, а потом дождались закрытия магазина. Бояться им было нечего.
Джейк побледнел от гнева. Снежка действительно нигде не было видно, и он опасался, что рано или поздно тот все равно где-то обнаружится, но, увы, мертвым.
Они спустились по пожарной лестнице во двор, но не обнаружили кота и там, и, когда поднимались наверх, Джейк ощутил нечто вроде симпатии к Ральфу. Было в этот момент в них что-то родственное. Они оба тревожились, и не столько, конечно, о самом Снежке, сколько о том, как тяжело воспримет утрату своего любимца Кэтрин.
А Кэтрин, войдя со Снежком на руках в кухню и не обнаружив там мужчин, удивилась: куда они могли подеваться? Но тотчас услышала их шаги, и вот они сами появились в дверном проеме и оба замерли на месте, уставившись на нее.
– Где он был? – резко спросил Джейк.
– Кто?
– Да кот, кто же еще? – выпалил Ральф. – Мы уж решили, что они от бессильной злобы похитили его или даже убили.
К их общему изумлению, Кэтрин уткнулась смеющимся лицом в белый пушистый бок кота.
– Похитили! – продолжая смеяться, проговорила она. – Да кто бы осмелился? А ну-ка, Ральф, попробуй хоть ты похитить его. Это ведь вам не пушистая кошечка с розовым бантиком на шейке. Снежок настоящий мыслитель! Не веришь, спроси у Джейка. Джейку удалось с ним договориться и даже иступить в сговор.
Ее лучащиеся смехом зеленые глаза устремили взгляд на Джейка, и тому нестерпимо захотелось Проситься к ней, прижать к себе и, вопя от радости, поднять ее на руки и подбросить в воздух. Это была его, его собственная сумасшедшая девочка. Что она делала, стоя на руинах своего маленького, безжалостно разрушенного негодяями мирка? Она смеялась!
Кэтрин сбросила кота на пол, и всем стало заметно, что Снежок выглядел гораздо более раздраженным, чем обычно.
– Он отсиделся под ванной, – сказала она. – У меня ведь прекрасная ванна викторианских времен на таких смешных львиных лапах, так что я прекрасно знала, где его искать. Он всегда скрывается там, когда что-нибудь не по нему. Кстати, он тут даром времени не тратил, – добавила она с довольной улыбкой. – На полу в ванной я обнаружила кровь. Похоже, эти идиоты пытались выцарапать его оттуда. Они, как видно, ничего не знают о кошках.
Кэтрин прошла вперед, осмотревшись, нашла банку кофе и занялась его приготовлением, благо что чайник, поставленный Джейком, к этому моменту уже закипел.
– Малышка, я горжусь тобой! – патетично произнес Ральф, дружески похлопав ее по плечу, несмотря на то что Джейку это могло и не понравиться.
Но тот не выказал признаков раздражения. Он просто держал свою чашку и неотрывно смотрел в глаза Кэтрин. Она улыбнулась ему, и оба пребывали в состоянии полной отрешенности, которая не нуждалась в словах.
Какое-то время, пока они пили кофе, прошло в тишине. Затем все трое приступили к основательному осмотру разоренной квартиры, пытаясь по ходу дела хоть что-то привести в надлежащий вид.
Ральф между тем решил выяснять то, что требовало немедленного решения.
– Кэтрин, ты не можешь оставаться здесь на ночь. Я постелю себе на диване, а тебе уступлю свою спальню, так что…
– Нет никакой необходимости, – прервал его Джейк. – Она поедет ко мне. Надеюсь, вы подержите у себя кота, пока мы не приведем здесь все в должный порядок.
– Конечно, какой разговор, – тотчас согласился Ральф, избегая встретиться глазами с Кэтрин.
Та зарумянилась, как дикая роза. Как счастливая дикая роза. Глядя со стороны, можно было подумать, что весь этот разгром ничего для нее не значит. Да, похоже, его догадки абсолютно верны. Она просто без ума от Джейка Трелони. Впрочем, и сам Ральф изменил свое отношение к пещерному человеку. В каком-то смысле даже хорошо, подумалось ему, что Кэтрин побудет пока у него. Он, этот большой и мрачный мужик, защитит ее лучше кого бы то ни было, что прямо-таки написано, как говорится, у него на лбу. Если понадобится, Трелони наверняка наймет целый полк охранников, да он и сам выглядит, как небольшая, но прекрасно вооруженная армия.
Когда прибыли полицейские, они проявили к инциденту гораздо больше внимания, чем в свое время к поджогу в квартире Джейка. Оно и понятно – квартира Кэтрин подверглась гораздо более сильному разрушению. Они записали имена и адреса присутствующих и, позвонив к себе в отделение, вызвали экспертов.
– Надо все хорошенько исследовать, – сказал один из полисменов Ральфу. – Здесь могут быть отпечатки пальцев.
Джейк держался спокойно. Но, конечно, заметил, что оба полисмена игнорировали его с того момента, как он назвал свое имя. Хотя лицо его ничего не выражало, внутри бушевал ураган гнева. Эти люди были слишком хорошо вышколены, чтобы прямо выказать свое отношение к нему, но мысли их он угадал без труда. Раз тут запутан Трелони, наверняка думали они, то дело ясное. Хотя сами, может быть, и не видели в этом деле никакой ясности.
Джейк подумал, что здесь не может не объявиться его собственная, персонально прикрепленная ищейка, и он не ошибся. Инспектор Харрисон не замедлил явиться, слишком даже оживленный для своей анемичной натуры. При виде жуткого хаоса в квартире художницы инспектор поднял брови. Джейк только диву давался, ибо, общаясь с этим полицейским чином, ни разу не видел на его лице столь сильного проявления чувств.