Бриллиантовые девочки - Уилсон Жаклин. Страница 26
— Дядя Брюс, а что делают с грязными подгузниками? — Я вспомнила, что ещё один подгузник так и лежит в ящике туалетного столика Рошель, и решила, что так ей и надо. — Их спускают в туалет?
Брюс перестал возиться с трубами и посмотрел на меня.
— Ни в коем случае не спускай их в туалет, Дикси, — сказал он решительно. — Мне и так хватит возни с этим домом, не обязательно ещё засорять туалет.
— А куда же их тогда девают?
— Я не знаю. Как-то никогда не сталкивался с этой проблемой. Спроси сестёр.
— Они все заняты, — сказала я.
Тут снова раздался стук в дверь.
— Джуд! — радостно сказала я.
Я бросилась открывать дверь. И застыла как вкопанная. У Джуд все лицо было залито кровью.
— Джуд, что случилось? Мама! Мартина! Дядя Брюс!
— Не шуми, Дикси, — сказала Джуд, закрывая мне рот рукой.
— Где ты была? У тебя кровь!
— У меня все нормально. Просто потекла кровь из носа, вот и все. Перестань хлопать крыльями, ничего не случилось. — Она сердито вытерла нос краем футболки.
— Как же не случилось? — Я глядела в её взбешённое лицо. — Это не просто потекла кровь из носа. Тебя кто-то ударил?
— Нет. Я просто упала. Глупо, конечно. Не подымай, пожалуйста, шума по этому поводу.
— Нет, я как раз подыму шум! Ничего ты не упала, тебя ударили. Ой, Джуд, это что, был этот Райан?
— Кто?
— Парень, на котором помешалась Рошель. Ой, мамочки, я проболталась! Но если он тебя избил…
— Никто меня не избивал. И уж конечно, не этот кретин с серьгой. С ним бы я управилась одним пальцем.
Джуд презрительно фыркнула. Из носа у неё пошли при этом кровавые пузыри. Я взвизгнула.
— Дикси, ты что? — крикнул Брюс их кухни. — Что случилось?
— Ничего. Не лезьте не в своё дело! — с яростью сказала Джуд. — Пойду смою кровь.
— Не выйдет пока, в ванной Рошель.
— Значит, ей придётся выйти из ванной, потому что мне нужно туда зайти, — сказала Джуд упрямо.
Брюс вышел в прихожую.
— Ого! — сказал он, посмотрев на Джуд. — Заходи на кухню. Мы тебе положим на нос мокрую тряпку, чтобы остановить кровотечение. Пошли, Джэйд.
— Джуд, черт побери, — сказала Джуд.
— Хорошо, Джуд. Но кровь из тебя все равно течёт, как из зарезанного поросёнка, и футболка вся изгваздалась. Пошли, — сказал Брюс. Он взял её за руку и потянул за собой.
Я испугалась, что она сейчас врежет ему прямо в выступающие зубы. Джуд не выносила, когда её тянули за собой, и никому этого не позволяла, даже мне. Мгновение она сопротивлялась, а потом послушно дала увести себя на кухню. Её трясло, и Брюс ласково похлопал её по плечу. И меня тоже.
— Гляди веселей, цыплёнок, — сказал он мне. — Мы скоро приведём твою сестричку в порядок.
Он не стал тратить время на расспросы, кто разбил ей нос. Он просто выудил из коробки с кухонным барахлом старую тряпку, намочил её под краном и крепко прижал ей к носу.
— Ну вот. Откинь-ка немного голову.
Он взглянул на её правую руку. Костяшки пальцев были разбиты в кровь.
— Как вы думаете, дядя Брюс, Джуд нужно отвезти в больницу?
— Семейство Бриллиант, кажется, собралось превратить мою машину в «скорую помощь»! Да нет, все и так пройдёт, беспокоиться нечего, как она справедливо заметила. Когда кровотечение пройдёт, нужно будет как следует осмотреть нос, но я думаю, что перелома нет. У меня в машине есть аптечка. Я возьму там арники от синяков и чего-нибудь антисептического — прижечь костяшки. Я настоящий травмопункт в одном лице!
Он пошёл за лекарствами, а Джуд зарылась лицом в тряпку.
— Правда, дядя Брюс просто волшебник? — сказала я.
— Какой он нам к чертям дядя? — пробормотала Джуд из-под тряпки. По голосу похоже было, что она плачет, хотя Джуд никогда не плачет.
— Очень болит?
— Нет, все нормально, я же сказала, — ответила Джуд.
Когда Брюс вернулся, она позволила ему стереть остатки крови и осторожно ощупать себе нос. Руку он ей тоже обработал. Джуд дёрнулась, когда он стал прижигать антисептиком разбитые костяшки, но не издала ни звука.
— А ты молодец! — похвалил Брюс.
— Ерунда, — сказала Джуд. Её все ещё трясло.
— Дикси, сделай-ка нам чайку, — сказал Брюс. — Джуд мы положим побольше сахару, потому что она пострадавшая. А мне побольше сахару, потому что я сластёна.
— Я не пострадавшая! — отрезала Джуд.
— Тот, кого побили, всегда пострадавший, — сказал Брюс.
— Меня не побили. Меня ещё никому не удавалось побить. Я умею за себя постоять.
— Да? — сказал Брюс. — Ну-ну.
— Ладно, согласна, эти мальчишки мне всыпали, но это потому, что они меня застали врасплох. Я даже не заметила, как они подошли. Я там поднималась по ступенькам, а они выскочили, как из засады. Я даже не поняла, что случилось. Они просто сразу набросились на меня. Одного я все-таки ударила. Он так и растянулся.
— Охотно верю, — сказал Брюс, глядя на её костяшки.
— Вообще-то, он, может быть, просто споткнулся. Но ему, похоже, было больно.
— Да наплевать на него. Больно было тебе! Целая шайка пацанов на одну маленькую девочку! Я-то думал, мне удалось разъяснить этой банде отморозков, что им лучше оставить всех девочек Бриллиант в покое.
— Мы как-нибудь без вас разберёмся, — машинально сказала Джуд. Потом, помолчав, добавила: — Но спасибо вам за это. Нет, это была уже другая шайка.
— Они прицепились к тебе ни с того ни с сего, Джуд?
— Они сказали, что я зашла на их территорию. Они себя называют «Парни с Верхнего Меркурия» — ужас, правда? Я на это рассмеялась и сказала, что они идиоты и что они мне не могут помешать ходить где мне вздумается… Но они смогли.
— Джуд, пожалуйста, обещай, что ты больше туда не пойдёшь, — взмолилась я.
— Я хожу, куда хочу. Мы тоже живём в «Меркурии», — сказала Джуд с вызовом.
— Тогда тебе надо учиться обороняться, — сказал Брюс.
Джуд так и подскочила:
— Я умею драться! Я с любым могу справиться!
— Все знают, как Джуд здорово дерётся, — сказала я.
— Да, я вижу, что кулаками ты ловко орудуешь, дорогая, но надо задействовать все тело. — Брюс стоял перед нами в своей мешковатой футболке и слишком широких штанах. — Ясное дело, я не похож на мускулистого супермена, но я знаю, о чем говорю.
— И о чем же?
— Если ты оказываешься в ситуации драки и нет возможности уклониться…
— Я никогда не уклоняюсь.
— …то не обязательно отвечать на силу силой. Можно её просто блокировать. Вот попробуй меня ударить.
— Не стоит, дядя Брюс, — сказала я поспешно.
— Попробуй, Джэйд! — настаивал Брюс.
— Джуд! — сказала Джуд, замахиваясь на него кулаком.
Брюс поднял руку с раскрытой ладонью и легко перехватил удар Джуд.
— А-а, — Джуд старалась не подавать виду, что поражена, — кунг-фу! Вы, наверное, любите все эти фильмы с Брюсом Ли. Он ведь ваш тёзка?
— Я просто взял его имя, — сказал Брюс, краснея. — Он потрясающий парень, и у него потрясающая жизненная философия.
— Нет, спасибо, не хочу я влезать в эту философию потрясающих парней, — буркнула Джуд, вскакивая.
— Я занимаюсь вин-чунь кунг-фу, а Вин Чунь была женщина, — сказал Брюс.
— Вы меня разыгрываете!
— Нет, правда. И поскольку это единственная система, разработанная женщиной, она женщинам особенно подходит. И ещё таким заморышам, как я. Тут все зависит от искусства, а не от силы. Ты словно свёрнутая пружина.
— Научите меня, — попросила Джуд, посмеиваясь.
— Ну, за один вечер этому не выучишься, детка. Я много лет посещал занятия, и много об этом читал, и пересмотрел кучу кассет. Это же целый образ жизни. Но несколько основных движений я тебе могу показать.
Брюс стоял посреди нашей кухни и показывал. Казалось бы, он должен был выглядеть смешно, делая выпады своими короткими ногами и размахивая щуплыми руками, однако смотреть на него было почему-то одно удовольствие. Сейчас он не теребил свои очки и не усмехался нервно, прикрывая зубы. На лице его выражалась полная сосредоточенность и чувство собственного достоинства.