Отважное сердце - Уильямс Майкл. Страница 34
Все еще улыбаясь, он замолчал. Затем посерьезнел и пристально посмотрел каждому в глаза.
– Я прожил уже тридцать лет, побывал во многих сражениях, не раз бывал ранен. Всякого навидался. Но схватка с сатирами была поистине странной. – Сэр Баярд помолчал. – Когда бой кончился, – я наклонился над одним из убитых сатиров…
– Сэр, – прервал его Эджин, – ничего странного не было, уверяю вас!
– Да, Эджин ничего странного не увидел, – сказал рыцарь.
– Но я-то видел. Мертвый сатир превратился… в обыкновенного козла. Да, в самого обыкновенного козла. – Рыцарь задумчиво посмотрел на огонь. – Было похоже, что умерев, сатир утратил все человеческое, что в нем, в его теле осталось все только козлиное…
– Уверяю вас, сэр Баярд, – вставил свое слово Бригельм. – Он с самого начала был козлом, не более того. Вы убили козла.
– Козла вы увидели на земле мертвым.
– Сомневаюсь, – покачал головой рыцарь. – И не сомневаюсь, пожалуй, только в одном: на этом болоте происходит много странного. Очень много! – Голос сэра Баярда зазвучал обеспокоенно. – Я бы, ни минуты не задумываясь, сейчас же убрался бы с этого проклятого болота. Но ведь мне нужно договориться с сатирами о мире. С сатирами – реальными или воображаемыми, не знаю, но мир должен быть самый что ни на есть реальный…
Рыцарь замолчал и долго смотрел на пламя костра. Затем поднялся и подошел к вьючной кобыле.
В кустах, слева от меня, послышалось хлопанье крыльев. Я вздрогнул. Ворон?!
Но почти тотчас же успокоился. Здесь на нас никто не нападет. Я нашел брата и рыцаря и должен привести их к холму. А вот уже там…
Что там ни говори, но все, что я сейчас услышал, звучало загадочно. Эта история напоминала легенды Века Мечтаний – таинственные, словно драгоценные камни, какие постоянно меняют свой цвет.
…Пока я был занят своими мыслями, Эджин был занят тем, что собирал ветки и листья. Из них он соорудил пышную постель. Потом взглянул на меня:
– Наш Арчела может не отдыхать семь дней и семь ночей подряд. Но среди нас таких, как Арчела, нет, – лицо кентавра расплылось в широченной улыбке. – И он сам никому не советовал следовать его примеру. Так что, Гален, пора тебе и отдохнуть.
Я с благодарностью взглянул на Эджина, забрался на охапку веток и листьев и тут же понял: до чего я и в самом деле устал! Едва устроившись поудобнее – я заснул.
Сэр Баярд терпеливо дожидался моего пробуждения. Хотя, я думаю, в душе он не раз ругал себя за то, что связался с этими Пасварденами… Ведь рыцарю надо было успеть на турнир в замке ди Каэла!
Когда я проснулся, сэр Баярд возился с лошадьми. Бригельм сидел в стороне от костра и молился.
Я вынул из кармана кости, бросил их. 1 и 10. Знак гадюки.
Увы, именно так, как я, гадюки и поступают…
Как же мне быть?
Я тяжело поднялся и подошел к сэру Баярду. Он разглядывал копыта вьючной кобылы и казалось, не замечал меня.
– Сэр, – негромко сказал я.
Он выпрямился, отвязал доспехи, надел их. Затем взглянул на меня с улыбкой. На душе у меня стало и вовсе муторно.
– Надеюсь, ты хорошо выспался, Гален? – спросил он почти ласково. Я кивнул. – Отлично! Значит, мы можем снова отправиться в путь! Мне почему-то кажется, что мы встретим сатиров возле холма, о котором ты нам рассказывал… Он ведь где-то недалеко отсюда?
– Да, сэр, недалеко. Я запомнил дорогу – мы не заблудимся.
– Ты так в этом уверен, мальчик? – озабоченно спросил рыцарь. – На этом болоте никогда не знаешь, что случится в следующую минуту… Впрочем, о чем тут говорить… Мы уже и так потеряли уйму времени. Помоги-ка лучше нам собраться.
– С удовольствием, сэр.
Как только я произнес эти слова, над нашими головами засветился блуждающий огонь. Вот он рассыпался в воздухе искрами – словно стая светлячков пронеслась по небу. Затем свет снова собрался в один шар и поплыл туда, откуда я пришел.
Сначала я испугался, что мои спутники начнут спрашивать меня, откуда этот светящийся шар взялся. Но меня никто ни о чем не спросил, и я понял, что кроме меня, никто его не видит.
Я покорно последовал за шаром. За мной решительно двинулся сэр Баярд, сзади пошли кентавр и мой брат.
Нам пришлось шлепать по лужам, продираться сквозь густые кусты, обходить толстенные деревья. Сэр Баярд на чем свет стоит проклинал лес и болото, но шел за мной безропотно.
Наступила ночь. Бригельм с факелом в руке догнал меня и пошел рядом, слева. кентавр сзади шел тоже с факелом в руках.
Сэр Баярд вел Вэлороуса и вьючную кобылу. Идти ему было трудно – ведь он облачился в свои тяжелые рыцарские доспехи. А надел он доспехи потому, что боялся внезапного нападения сатиров.
Больше всего мне было жалко, что к холму я веду Бригельма. Что там задумал Скорпион? – я не знал, но знал, что ничего хорошего ждать от него не придется. Мой добрый брат не заслуживал никакого наказания. Я попытался отговорить Бригельма идти с нами, но он и слушать не захотел…
Светящийся неприятным зеленым светом шар все время плыл в нескольких ярдах от меня; не сворачивая ни на дюйм в сторону, он вел нас прямо к холму.
Что ждет нас там?
Почуяв запах дыма и учуяв блеянье коз, я остановился и прислонился к ближайшему дереву. Быстро вынул кости, кинул их. Опять выпал знак гадюки.
Еще сам не зная, что хочу сказать, я открыл рот, но тут мне на плечо мягко легла рука Бригельма.
Я обернулся и увидел его встревоженное лицо.
– Ты чего-то испугался, Гален?
– Испугался? Чего мне пугаться. Ведь мы все вместе, правда, Бригельм.
– Ну, конечно. Ничего не бойся, мой маленький братик.
Я огляделся по сторонам. Вэлороус захрапел и стал на дыбы, сэр Баярд стал успокаивать его. Внезапно кто-то впереди пронзительно закричал. Сэр Баярд выхватил меч. Я хотел улизнуть, но рыцарь решительно схватил меня за руку.
– Вынь свой меч, Гален! – приказал он сквозь зубы. – Видят боги, на этот раз тебе придется сражаться!
Он толкнул меня в спину. Я услышал: Бригельм что-то спросил у сэра Баярда, и тот ответил:
– Оставайся здесь, сторожи лошадей.
Тотчас неестественно яркий свет блуждающего огня ослепил меня.