Король Бонгинды - Уоллес Эдгар Ричард Горацио. Страница 33
Незнакомец отвесил странный, вычурный поклон.
— Это будет для меня чрезвычайно удобно, — сказал он и, следуя приглашению Селби, сел рядом с шофером.
Доехав до станции, Селби высадил бородатого бродягу.
— Я могу отвезти вас в Лондон, если хотите.
— Благодарю, я предпочитаю ехать в поезде. Я только один раз ехал в автомобиле по этой дороге, но это связано с неприятными воспоминаниями.
И, улыбнувшись странной, но привлекательной улыбкой, он быстро пошел к станции.
Приехав в Лондон, Селби первым делом зашел в свою контору. Там его ждал весьма удрученный человек. Селби закрыл дверь, и они остались вдвоем.
— Как вы могли упустить его?
— Не знаю, сэр. Я следил за домом, а Джексон был, как всегда, сзади. Я могу поклясться, что он не выходил.
— Джексон не мог проглядеть?
— Нет, сэр. Он находился на крыше маленького сарая…
— Я знаю. Я сам ему приказал это. Что же делать?
Селби отпустил помощника и стал думать, как быть дальше.
Первая его обязанность была не из приятных. Он должен был сообщить Маллингу о провале операции, на которую так надеялся. Был уже почти полдень. Маллинг, вероятно, ждал его. Селби решил идти пешком до отеля.
Когда он проходил через Трафальгар-сквер, кто-то махнул ему рукой из автомобиля. Селби остановился. Билль выскочил из машины.
— Тебя-то мне и надо! — сказал он. — Есть новости?
— Ничего, стоящего внимания.
— Обыск в лечебнице ничего не дал?
— Решительно ничего.
— Ты уже слышал о Дженингсе? — спросил Билль.
— Я слышал о нем так много, что меня уже ничем не потрясти, — сказал Селби. — Кого он убил?
Но Биллю было не до шуток.
— Я бы хотел, чтобы ты более серьезно отнесся к Дженингсу. Может быть, он… ты сам не знаешь, кем он может оказаться. Ты знаешь, что он поручил присмотр за домом какой-то экономке, а сам с женой, не говоря ни слова, уехал? Я узнал об этом из его записки. Он пишет, что очень переутомился и поехал отдыхать на юг Англии.
— Я знаю, — сказал Селби.
Билль подозрительно посмотрел на него.
— Знаешь? — сказал он. — Это звучит оскорбительно, Сель! Но я не то хочу сказать. На мой взгляд, сыщик похож на человека, играющего на скачках. Он может иногда знать слишком много… Доктор думает…
— К черту доктора! — вскрикнул Селби, но тотчас же пожалел о своих словах…
В вестибюле «Чаттертона» было полно народа. Только что прибыл континентальный поезд.
Селби стал искать глазами швейцара, но все они были заняты. Он сел возле окна и стал ждать.
В это время, открылась дверь лифта, и из нее вышел человек. Почти все пространство лифта было занято огромным дорожным сундуком, поставленным вертикально.
Толстый человек, вышедший из лифта, был, видимо, в состоянии полного бешенства.
— Где этот служащий? — кричал он. — Он мне сказал, что я могу получить номер 270, а этот номер, оказывается, занят!
— Я говорил вам, что номер 270 занят, сэр, — сказал швейцар. — Но вы сами настояли на том, чтобы поднять багаж наверх.
Он повернулся к лифту и строго сказал человеку, обслуживающему лифт:
— Брать багаж в пассажирский лифт не разрешается, вы великолепно это знаете.
— Но они приказали мне это сделать.
— Я хочу получить номер 270 и получу его! — кричал толстый господин.
Голос у него был хриплый и неприятный. Селби, которому я раньше приходилось встречать подобных нуворишей, было забавно это слышать. Уж он-то точно знал, что номер 270 занят, так как его занимали Маллинги. Он с интересом наблюдал, как выносили сундук на улицу и погружали в автомобиль, который привез толстого господина.
— Этим людям подавай все, — сказал швейцар, подходя к Селби. — Он вломился в отель и стал настаивать, чтобы его пропустили в номер Маллингов. Я позволил ему, потому что решил, что он с ними знаком. А когда он увидел, что номер занят…
— Он был в номере Маллингов?
— Был, — ответил возмущенный швейцар. — Он вошел прямо туда… Вероятно, мисс Гильдфорд выставила его вон. Я велел номерному не пускать его никуда, пока у него не будет ключа…
Прежде, чем он успел закончить, Селби был уже в лифте.
— Третий этаж! — приказал он. — Никого не ждите!
Он мигом очутился в номере, который занимали Маллинги. В гостиной никого не было. Он постучал в комнату Гвенды. Никто не ответил. Он повернул ручку двери и вошел.
На кровати спиной к нему лежала девушка. Он облегченно вздохнул.
— Слава Богу!
Девушка пошевелилась. С неожиданным страхом в сердце он подошел к ней, наклонился и посмотрел. При виде ее лица он отшатнулся.
Это была Норма Маллинг!
Она была в глубоком сне.
Селби осторожно поднял ей веки, но она не реагировала.
Дыхание было правильное, пульс нормальный, насколько он мог судить.
Он вышел в гостиную и позвонил. На звонок немедленно явился номерной.
— Здесь был только что человек с огромным сундуком?
— Да, сэр.
— Что он делал с сундуком?
— Он поставил его в гостиной, вот здесь, сэр. Потом он вышел.
— Он сам принес этот сундук?
— Нет, сэр. Его принесли два носильщика. Я никогда раньше их не видел. Они не из отеля.
— Что произошло потом?
— Он вышел и заговорил со мной. Он сказал, что управляющий обещал предоставить этот номер ему, а теперь оказывается, что он занят. Я позвонил в администраторскую, и мне велели послать его вниз.
— Дверь в гостиную была открыта?
— Не знаю, сэр. Оттуда, где я стоял, не было видно.
— Оба носильщика, конечно, все время были в гостиной?
— Кажется да, сэр. Правду говоря, я увидел носильщиков только тогда когда они уходили.
— Сейчас же позовите горничную. Велите ей оставаться с мисс Маллинг, пока она не придет в себя.
— Мисс Маллинг? Вы хотите сказать — мисс Гильдфорд!
— Когда вы видели мисс Гильдфорд последний раз? — спросил Селби, не отвечая на вопрос.
— Минут десять тому назад. Я принес ей прохладительный напиток.
— Что она делала?
— Писала…
Подошла горничная. Селби отвел ее в сторону и дал соответствующие инструкции. Потом бегом сбежал по лестнице и выскочил на улицу. Швейцар узнал его и подозвал такси.
— Вы запомнили толстого человека с большим черным сундуком? — спросил у швейцара Селби.
— Да, сэр.
— В какую сторону он поехал?
— Вверх по Хеймаркету. Коричневый автомобиль…
Селби записал номер и вскочил в такси.
— Пикадилли Серкус! Заберем дежурного полицейского напротив «Критериона»!
Ему повезло, так как, кроме дежурного полицейского, там же оказался и местный инспектор. Селби забрал и его. В нескольких словах он объяснил, в чем дело.
— Да, сэр. Коричневый автомобиль проехал вниз по Пикадилли. Я запомнил его из-за сундука. Шоферу пришлось остановиться и прикрепить сундук ремнем.
— Как давно это было?
— Четыре минуты назад. Если бы у вас был скоростной автомобиль, вы бы догнали его.
— Мы достанем такой автомобиль, — сказал Селби.
Он остановил длинную гоночную машину, которой управлял томный скучающий аристократ. Селби представился.
— Это замечательно! — воскликнул скучающий лорд, когда Селби объяснил, в чем дело.
От удовольствия ехать с запрещенной скоростью к лорду вернулась жизнь.
Автомобиль с бешеной скоростью промчался по Пикадилли. Около ворот Гайд-парка они остановились на несколько секунд, пока Селби расспрашивал полицейского.
— Да, сэр, коричневый автомобиль проехал через парк в направлении Найтсбриджа. Сундук причинил им много неудобств. Один из трех людей сидел на подножке.
— Где был сундук?
— Впереди, рядом с шофером. Автомобиль больше похож на наемный, чем на частный.
Они промчались через парк, пролетели мимо Найтсбриджа и выехали к воротам Королевы. Остановки занимали некоторое время, но невероятная скорость автомобиля возмещала их.
Серая гоночная машина буквально перенеслась через Гамерсмитский мост. На Барнес Коммон они увидели, наконец, свою добычу.